
41
I
STRUZIONI PER L
’
USO
L
ETTO DI CURA
ARMINIA III · I
NSTRUCTION
M
ANUAL FOR
N
URSING
B
ED
ARMINIA
III
PARTI DI RICAMBIO
Le parti di ricambio sono disponibili indicando il
codice articolo, codice ordine e numero di serie
presso la ditta BURMEIER. Le informazioni
necessarie possono essere ricavate dalla
targhetta di identificazione che si trova nella
testiera del piano rete.
SPARE PARTS
The corresponding replacement parts can be
obtained from BURMEIER by specifying the
item number, the order number and the serial
number. The necessary details are found on the
type plate under the cross tubing of the reclining
surface frame.
INDIRIZZO DEL COSTRUTTORE
Per ottenere garanzie di funzionamento e
ricambi in garanzia, devono essere utilizzate
solo parti di ricambio originali BURMEIER!
Per ordinare parti di ricambio, per richieste di
servizio assistenza e per ulteriori informazioni
rivolgetevi a:
Medimec International srl
Via Proventa 52 – 48018 Faenza (RA) - Italia
Tel. : +39 – 0546-46870
Fax: +39 – 0546-46467
http://www.medimec.it
Email: [email protected]
MANUFACTURER'S ADDRESS
In order to maintain operational safety and the
right to claim under warranty, only original
BURMEIER replacement parts may be used!
For ordering replacement parts, customer
service requests and other questions, please
contact:
Burmeier GmbH & Co. KG
(A subsidiary of the Stiegelmeyer Group)
Pivitsheider Strasse 270
32791 Lage/Lippe, Germany
Phone: ++49 52 32 / 98 41-0
Telefax: ++49 52 32 / 98 41-41
SOSTITUZIONE COMPONENTI
ELETTRICI
REPLACEMENT OF ELECTRIAL
COMPONENTS
Pericolo di vita a causa di folgorazione
elettrica!
Prima di iniziare gli interventi togliete la
spina dalla presa!
Eventuali interventi all’attrezzatura
elettrica possono essere eseguiti solo dal
servizio assistenza, dal produttore degli
azionamenti o da elettricisti qualificati e
abilitati, in conformità con le norme VDE e le
norme di sicurezza pertinenti!
Dangerous voltage, electric shock
possible
Before doing any work unplug the main
power cable from the wall socket!
Any work on the electrical equipment may
only be performed by customer service, the
motor manufacturer or qualified and authori-
zed electricians under consideration of the
applicable VDE rules and safety guidelines!
Eseguite lo smontaggio del sistema di
azionamento solo nella posizione di base
(posizione piano orizzontale), per evitare il
pericolo di schiacciamento a causa della
caduta di elementi della superficie di
degenza.
I componenti dell’azionamento non
necessitano di manutenzione e non
possono essere aperti. In caso di anomalia
di funzionamento il componente in
questione deve essere completamente
sostituito!
Only dismantle the drive motors when the
reclining surface is in the horizontal position,
otherwise there is the risk of being injured by
falling parts of the mattress base.
All the drive components are maintenan-
cefree and must not be opened. In the event
of a malfunction, the corresponding compo-
nents should always be replaced in full!
Pericolo!
Attenzione