Bürkle 5327-1000 Скачать руководство пользователя страница 10

Français

1 x

Tuyau de pompe, (1x Marprene, 30 cm ; 
1 x Silicone 30 cm)

1 x

Tête de pompe

1 x

Tuyau d‘aspiration, PE, 5 m

1 x

Raccord de tuyaux, PP

1 x

Panier pour flacon

1 x

Flacon d‘échantillonnage, LDPE, 250 ml

1 x

Moteur Bosch

2 x

Accu

14

1 x

Chargeur

15

Structure et fonction

`

`

L’appareil est conçu pour l’échantillonnage de 
liquides (max. 500 mPas) à partir d’une profondeur 
d’aspiration de 5 m max. 

`

`

L‘appareil est approprié pour le prélèvement de 
liquides de 0 - 40 °C.

`

`

Pour les applications chimiquement exigeantes, utili-
ser le tuyau de pompe en marprène (beige, durable). 
Pour les applications alimentaires, utiliser un tuyau 
de pompe en silicone (transparent). 

`

`

L‘appareil est seulement approprié pour le prélè-
vement et n‘est pas approprié pour une utilisation 
en continu.

`

`

L‘appareil convient au remplissage de flacons ouverts. 

`

`

Utiliser l‘appareil seulement avec les flacons 
d‘échantillons recommandés et spécifiés dans les 
accessoires.

`

`

Protéger l‘appareil contre des conditions météorolo-
giques pendant le stockage.

Pièces en contact avec le milieu

`

`

PE (Tuyau d‘aspiration)

`

`

PP (Raccord de tuyaux)

`

`

Marprene ou silicone (Tuyau de pompe)

`

`

LDPE (Flacon d‘échantillonnage)

Fourniture

`

`

Contrôler l‘intégralité de la livraison et si elle pré-
sente des dommages imputables au transport.

`

`

Signaler immédiatement au transporteur/livreur les 
dommages de l‘emballage.

Montage

1. Introduire le tuyau de pompe 

 dans la tête de 

pompe 

2. Recouper le tuyau d’aspiration 

 à la longueur 

souhaitée et le brancher via le raccord de tuyaux 

 

au tuyau de pompe 

3. Fixer le panier pour flacon 

 à l‘aide du tendeur 

4. Poser le flacon d‘échantillonnage 

 dans le panier 

pour flacon 

5. Introduire le tuyau de pompe 

 env. 1 - 3 cm dans 

le flacon 

6. Emboîter le raccord mâle 

 dans le raccord femelle 

 du moteur Bosch 

. Tourner l‘anneau de serrage  

11

 dans la direction 

 jusqu‘au moment où il 

s‘enclenche de manière audible. 

Prélèvement d‘échantillons sûr

1. Régler le sélecteur de vitesse 

12

 sur « Vitesse 1 » 

ATTENTION!

Le support risque de casser.

`

`

Ne pas surcharger le dispositif d’accrochage 
(max. 2 kg). 

`

`

Vérifier la fixation du panier. Laisser dépasser 
l’extrémité de la barre d’env. 5 cm vers le haut.

`

`

Porter l‘équipement de protection approprié. 

REMARQUE!

Mettre le tuyau dans le flacon en veillant à ne pas 
le coincer.

ATTENTION!

Les tuyaux et raccord risquent d’éclater sous l’effet 
de l’usure ou des produits chimiques.

`

`

Effectuer un contrôle visuel avant chaque 
utilisation.

 

REMARQUE!

Respecter les consignes de sécurité du moteur 
Bosch et de la tête de pompe.

ATTENTION!

Risque de choc électrique.

`

`

Respecter les instructions du fabricant du mo-
teur et du fabricant du chargeur. 

Содержание 5327-1000

Страница 1: ...elefon 49 0 76 35 8 27 95 0 Telefax 49 0 76 35 8 27 95 31 info buerkle de www buerkle de Pumpen Probenehmer Laborbedarf für Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Art Nr 5327 1000 Vampir Probensammler Vampire Sampler Muestreador Vampir Préleveur Vampir Пробоотборник Вампир Vampire Version B 02 01 2020 ...

Страница 2: ...m Beproben von Flüssigkeiten von 0 40 C verwendbar Für chemisch anspruchsvolle Anwendungen Pumpenschlauch aus Marprene beige langlebig verwenden für Lebensmittelanwendungen Pumpen schlauch aus Silikon transparent verwenden Das Gerät ist nur zur Probenahme und nicht zum Dauereinsatz geeignet Das Gerät ist zum Befüllen offener Probenflaschen geeignet Das Gerät nur mit empfohlenen im Zubehör ange geb...

Страница 3: ...urch austretende Medien beim Entnehmen der Probenflasche und Herausziehen des Saugschlauches aus dem Gerät Gerät vorsichtig demontieren Angemessene Schutzausrüstung tragen WARNUNG Körperverletzung durch austretende Medien beim Überfüllen der Probenflasche Probenflasche nicht überfüllen Angemessene Schutzausrüstung tragen VORSICHT Die Halterung kann brechen Aufhängung nicht zu stark belasten max 2 ...

Страница 4: ...r the Bosch drive unit and pump head English General safety requirements Read these directions for use carefully before using Keep these directions for use where they will be accessible for all users Failure to comply with the directions for use shall render all warranty conditions null and void and may lead to personal injury and material damage The instrument must only be used by qualified skill...

Страница 5: ...t in the holder of the Bosch drive unit Turn the locking ring 11 in the direction until you hear it snap into place Safe sampling 1 Set the gear selector switch 12 to Gear 1 low speed range 2 Lower the suction hose into the sample liquid 3 Press the On Off switch 13 to take the sample 2 x Pump hose 1x Marprene 30 cm 1 x Silicone 30 cm 1 x Pump head 1 x Suction hose PE 5 m 1 x Hose connector PP 1 x...

Страница 6: ...9 Suction hose Silicone for Vampire 25 m 1 8881 0609 Sample bottle LDPE 250 ml 1 0318 0250 Sample bottle LDPE 500 ml 1 0318 0500 Sample bottle LDPE 1000 ml 1 0318 1000 Suction hose PE on roll 6 x 8 mm Roll with 10 m 1 8805 0608 Suction hose PE on roll 6 x 8 mm Roll with 100 m 1 8878 0608 Basket for sample bottle 250 ml Ø 68 mm 1 5302 2025 Basket for sample bottle 500 ml Ø 84 mm 1 5302 2051 Basket ...

Страница 7: ... El aparato puede usarse para llenar botellas de muestras abiertas Utilize sólamente el aparato con los botes de mue stras especificados en los accesorios Proteja el aparato de la interperie durante el almacenamiento Piezas en contacto con el medio PE Manguera de succión PP Conector de manguera Marprene o silicona Manguera de bomba LDPE Botella de muestras Volumen de suministro Compruebe que no fa...

Страница 8: ... y del cargador PRECAUCIÓN Riesgo de nebulización Entrada de líquido en el interior del aparato Si se produce una salida descontrolada de líquido peligroso interrumpa inmediatamente la toma de mu estras y desacople la unidad de accionamiento Bosch Póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante NOTA Si la muestra debe subir desde muy abajo la man guera tardará un rato en llenarse por c...

Страница 9: ...personnel compétent qualifié est habilité à utiliser l appareil Consignes de sécurité avant l utilisation Respecter les indications du fabricant et les consig nes de sécurité du milieu à contrôler Atteinte des voies respiratoires et d autres organes par des dégagements de gaz Utiliser uniquement dans des locaux ventilés ou sous une extraction adaptée L appareil ne convient pas à l échantillonnage ...

Страница 10: ... et si elle pré sente des dommages imputables au transport Signaler immédiatement au transporteur livreur les dommages de l emballage Montage 1 Introduire le tuyau de pompe dans la tête de pompe 2 Recouper le tuyau d aspiration à la longueur souhaitée et le brancher via le raccord de tuyaux au tuyau de pompe 3 Fixer le panier pour flacon à l aide du tendeur 4 Poser le flacon d échantillonnage dans...

Страница 11: ...SSEMENT Blessure corporelle suite à une fuite si le flacon est trop rempli Éviter de trop remplir le flacon Porter l équipement de protection approprié AVERTISSEMENT Blessure corporelle suite à une fuite au moment d enlever le flacon et de retirer le flexible d aspira tion de l appareil Démonter l appareil avec la plus grande prudence Porter l équipement de protection approprié REMARQUE Ne pas pos...

Страница 12: ... действия Прибор предназначен для отбора жидких проб макс 500 мПа с с глубины всасывания до 5 м Устройство подходит для отбора проб жидкостей от 0 до 40 C Для применения в химически сложных условиях используйте насосный шланг из марпрена бежевый долговечный для применения в пищевой промыш ленности насосный шланг из силикона прозрач ный Устройство предназначено только для отбора проб а не для непре...

Страница 13: ...ам макс 2 кг Проверьте надёжность фиксации бутылочной корзины Конец штока должен выступать сверху примерно на 5 см Пользуйтесь подходящими средствами индивиду альной защиты УКАЗАНИЕ Шланг насоса должен быть свободно погружен в бутыль для образцов ОСТОРОЖНО Разрыв шлангов и шлангового соединителя в результате износа или химического воздействия Перед каждым использованием осуществляйте визуальный ко...

Страница 14: ...0318 1000 Подающая трубка в рулоне 6 х 8 мм ПЭ 10 м 1 8805 0608 Подающая трубка в рулоне 6 х 8 мм ПЭ 100 м 1 8878 0608 Корзина для бутылей 250 мл Ø 68 мм 1 5302 2025 Корзина для бутылей 500 мл Ø 84 мм 1 5302 2051 Корзина для бутылей 1000 мл Ø 100 мм 1 5302 2101 4 Отсоедините бутылочную корзину с помощью натяжителя 5 При необходимости промойте шланги и шланговые соединители pH нейтральной жидкостью...

Страница 15: ...Notizen Notes Notas Notes Примечания ...

Страница 16: ...as Flacon d échantillonnage Бутыль для образцов Pumpaufsatz Pump attachment Acoplador de bomba Raccord mâle Насосная насадка Aufnahme Holder Alojamiento Raccord femelle Крепление Antriebseinheit Bosch Bosch drive unit Unidad de accionamiento Bosch Moteur Bosch Приводной блок Bosch 1 1 Feststellring Locking ring Anillo de fijación Anneau de serrage Стопорное кольцо 1 2 Gangwahlschalter Gear selecto...

Отзывы: