Bürkle 5305-0110 Скачать руководство пользователя страница 8

Français

1 x

MiniSampler pompe à vide

1 x

Pot d‘échantillonnage, 180 ml (PFA)

1 x

Tuyau d‘aspiration (PTFE, 5 m)

1 x

Poids de tuyau (acier inoxydable, laiton
nickelé)

1 x

Couteau pour tuyau

1 x

Instructions de service

20 x Plombs à bouteille seal-it

1 x

Coffret de transport

Dispositions de sécurité générales

`

`

Lire attentivement les présentes instructions de 
service avant utilisation.

`

`

Conserver les présentes instructions de service à 
portée de main pour tous les utilisateurs.

`

`

Un non-respect des instructions de service rend 
caduque les conditions de garantie pour le produit 
et peut avoir pour conséquence des blessures et des 
dommages matériels graves.

`

`

Seul un personnel compétent qualifié est habilité à 
utiliser l‘appareil.

Consignes de sécurité avant l‘utilisation

`

`

Respecter les indications du fabricant et les consig-
nes de sécurité du fluide à contrôler.

`

`

Lors du prélèvement de matières dangereuses, 
respecter les règles techniques pour les substances 
dangereuses (selon TRGS) et porter un équipement 
de protection approprié.

`

`

Atteinte des voies respiratoires et d‘autres organes par 
des dégagements de gaz. Utiliser uniquement dans des 
locaux ventilés ou sous une extraction adaptée.

`

`

L‘appareil n‘est pas approprié pour échantillonner 
des liquides facilement inflammables/déflagrants.

`

`

L‘appareil n‘est pas approprié pour des acides et bases 
agressifs. Les vapeurs pourraient dégrader la pompe.

Consignes de sécurité pendant et après utilisation

`

`

Utiliser l‘appareil uniquement dans le cadre de 
la résistance du matériau et conformément à la 
destination. Tout autre type d‘utilisation affecte la 
garantie légale/commerciale.

`

`

Ne pas tenir l‘appareil incliné, ni déposer ou stocker 
avec le pot d‘échantillon rempli.

`

`

L‘appareil n‘est pas approprié pour le lave-vaisselle.

Structure et fonction

`

`

L‘appareil est composé de matériau non-conducteur 
et est approprié pour le prélèvement de liquides non 
inflammables d‘une profondeur maximum de 5 m.

`

`

L‘appareil est approprié pour le prélèvement de 
liquides de 0 - 60 °C.

`

`

L‘appareil est seulement approprié pour le prélè-
vement et n‘est pas approprié pour une utilisation 
en continu.

`

`

Utiliser l‘appareil seulement avec les pots d‘échan-
tillons recommandés et spécifiés dans les acces-
soires.

`

`

Protéger l‘appareil contre des conditions météorolo-
giques pendant le stockage.

`

`

L‘appareil est sans entretien.

Pièces en contact avec le milieu

`

`

PTFE (tuyau d‘aspiration)

`

`

PFA (pot d‘échantillonnage)

`

`

Acier inoxydable, laiton nickelé (poids de tuyau)

Pièces ne pas en contact avec le milieu

`

`

PA (tête de pompe)

`

`

POM (cylindre de pompe)

`

`

PTFE (adaptateur fileté)

`

`

NBR (joints)

Fourniture

`

`

Contrôler l‘intégralité de la livraison et si elle pré-
sente des dommages imputables au transport.

`

`

Signaler immédiatement au transporteur/livreur les 
dommages de l‘emballage.

REMARQUE!

Avant l‘utilisation, l‘appareil doit être nettoyée selon 
la conformité de votre processus de nettoyage validé.

`

`

Des mesures de nettoyage manuel doivent être ef-
fectuées dans la zone de nettoyage/désinfection et 
en respectant les consignes de sécurité du travail.

`

`

Respecter les résistances chimiques.

ATTENTION!

Pénétration de liquide dans l‘appareil par surrem-
plissage ou basculement. Blessure corporelle par un 
fluide qui s‘écoule et endommagement de l‘appareil.

`

`

Arrêter immédiatement l‘appareil et le sécuriser.

`

`

Contacter le revendeur ou le fabricant.

Содержание 5305-0110

Страница 1: ...n Telefon 49 0 76 35 8 27 95 0 Telefax 49 0 76 35 8 27 95 31 info buerkle de www buerkle de Pumpen Probenehmer Laborbedarf für Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Art Nr 5305 0110 MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE МиниСамплер MiniSampler ПТФЭ Version B 29 09 2017 ...

Страница 2: ...aus nicht leitfähigem Material und ist zum Beproben nicht brennbarer Flüssigkeiten aus einer maximalen Saugtiefe von 5 m geeignet Das Gerät ist zum Beproben von Flüssigkeiten von 0 60 C verwendbar Das Gerät ist nur zur Probenahme und nicht zum Dauereinsatz geeignet Das Gerät nur mit empfohlenen im Zubehör ange gebenen Probendosen verwenden Das Gerät während der Lagerung vor Witterungsein flüssen s...

Страница 3: ... wurfmutter festschrauben Das Schlauchgewicht verbessert die Stabilität des Saugschlauchs Sichere Probenahme 1 Den Handgriff betätigen und Flüssigkeit in die Probendose pumpen 2 Probendose abschrauben und verschließen Nach Probenahme 1 Die Klemmschraube öffnen und den Saugschlauch entnehmen 2 Saugschlauch mit Schlauchgewicht Probendose und Gerät mit pH neutraler Flüssigkeit spülen HINWEIS Mögliche...

Страница 4: ... and function The instrument is made of non conductive material and is suitable for sampling non combustible liquids from a maximum suction depth of 5 m The instrument is suitable for sampling liquids from 0 60 C The instrument is only suitable to take samples and not for continuous operation Only use the instrument with the recommended sample boxes specified in the accessories Protect the instrum...

Страница 5: ... will be used and tighten the union nut The hose weight improves the stability of the suction hose Safe sampling 1 Activate the handle and pump liquid into the sample box 2 Screw off the sample box and seal it After taking the sample 1 Open the clamping screw and remove the suction hose 2 Rinse the suction hose together with the hose weight sample box and instrument with a pH neu tral liquid WARNI...

Страница 6: ...e uso invalidará la garantía No incline el aparato con la botella de muestras llena sino colóquelo o deposítelo El aparato no es apto para lavavajillas Diseño y funcionamiento El aparato está fabricado de materiales no conduc tivos y es adecuado para el trasiego de líquidos no inflamables desde una altura máxima de succión de 5 metros El aparato es adecuado para la toma de muestras de líquidos des...

Страница 7: ...uelo con la tuerca de unión El peso mejora la estabilidad del tubo de aspiración Toma de muestras segura 1 Accione el asa para trasegar líquido al bote de muestras 2 Desenrosque el bote de muestras y cierrelo Después de tomar la muestra 1 Abra el tornillo de fijación y extraiga el tubo de aspiración 2 Lave el tubo de aspiración con el peso el bote para muestras y el aparato con una solución líquid...

Страница 8: ...tre type d utilisation affecte la garantie légale commerciale Ne pas tenir l appareil incliné ni déposer ou stocker avec le pot d échantillon rempli L appareil n est pas approprié pour le lave vaisselle Structure et fonction L appareil est composé de matériau non conducteur et est approprié pour le prélèvement de liquides non inflammables d une profondeur maximum de 5 m L appareil est approprié po...

Страница 9: ... de tuyau améliore la stabilité du tuyau d aspiration Prélèvement d échantillons sûr 1 Actionner la poignée et pomper le liquide dans le pot d échantillonnage 2 Dévisser et fermer le pot d échantillonnage Après le prélèvement de l échantillon 1 Ouvrir la vis de serrage et retirer le tuyua d aspira tion 2 Rincer le tuyau d aspiration avec poids de tuyau le pot d échantillonnage et l appareil avec u...

Страница 10: ...ла техники безопасности при использовании и после использования прибора Применяйте прибор только с учётом прочности материала и разрешённого назначения Любой иной вид использования влечёт за собой соответствующие последствия для гарантийных обязательств Не наклоняйте не ложите а также не храните устрой ство с заполненным контейнером для проб Приборнепредназначендлячисткивпосудомоечноймашине Констр...

Страница 11: ...ановите на подающую трубку груз для трубки и закрепите его с помощью колпачковой гайки Груз для трубки повы шает уровень стабильности подающей трубки Безопасный отбор проб 1 Задействуйте ручку и закачайте жидкость в контей нер для проб 2 Открутите контейнер для проб и закройте его После отбора пробы 1 Откройте зажимный винт и удалите подающую трубку 2 Промойте подающую трубку с грузом контейнер дл...

Страница 12: ...MiniSampler pompe à vide МиниСамплер MiniSampler вакуумный насос Probendose Sample box Bote para muestras Pot d échantil lonnage Контейнеры для проб Saugschlauch Suction tube Tubo de aspiración Tube d aspiration Подающая труба Rohrgewicht Tube weight Peso para tubo Poids du tube Груз для трубки Klemmschraube Clamping screw Tornillo de fijación Vis de serrage Зажимный винт Handgriff Handle Asa Poig...

Отзывы: