Bürkle 5305-0110 Скачать руководство пользователя страница 11

Русский

Устранение неполадок

Аксессуары

Дополнительные аксессуары Вы можете найти на сайте www.buerkle.de

Проблема

Устранение

Насос не создаёт 

разрежение

Повторите монтажные шаги с 1 по 4.
Прокладка или клапан неисправны (свяжитесь с продавцом или изготовителем).

Тип

Спецификация

Количество № артикула

Контейнер для проб (ПФА)

90 мл

1

6205-0090

Контейнер для проб (ПФА)

180 мл

1

6205-0180

Подающая трубка в рулоне (ПТФЭ)

Ø 6x8 мм, длина 5 м

1

8804-0608

Адаптер „МиниСамплер“ (MiniSampler) ПТФЭ 

стеклянное резьбовое 

соединение GL 45 

1

5305-0209

`

`

Проверьте поставку на комплектность и отсутствие 

повреждений.

`

`

О нарушениях упаковки следует незамедлительно 

уведомлять экспедитора / поставщика.

Монтаж

1. 

Прикрутите контейнер для проб 

 к прибору усилием 

руки.

2. 

Введите подающую трубку 

 через открытый зажим-

ный винт 

 примерно на 5 см в контейнер для проб.

3.  Затяните зажимный винт от руки и зафиксируйте 

подающую трубку.

4.  Удерживайте свободный конец подающей трубки в 

тестируемой жидкости. Убедитесь, что всасывающий 

шланг не сдавлен или перекручен.

5.  В зависимости от места действия установите на 

подающую трубку груз для трубки 

 и закрепите его 

с помощью колпачковой гайки. Груз для трубки повы-

шает уровень стабильности подающей трубки.

Безопасный отбор проб

1. 

Задействуйте ручку 

 и закачайте жидкость в контей-

нер для проб.

2. 

Открутите контейнер для проб и закройте его.

После отбора пробы

1. 

Откройте зажимный винт и удалите подающую 

трубку.

2. 

Промойте подающую трубку (с грузом), контейнер для 

проб и сам прибор pH-нейтральной жидкостью.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Опасность порезов при использовании ножа для трубок.

`

`

Держите руки подальше от лезвия.

УКАЗАНИЕ!

Возможная потеря груза для шлангов во время 

использования.

`

`

Крепко закрепите груз для шлангов соединитель-

ной гайкой.

`

`

Проверьте позиционирование груза для шлангов 

перед использованием.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Телесные повреждения, вызванные утечкой жидкости 

при переполнении контейнера для проб. Жидкость 

может быть втянута в поршень и просачиваться из 

задней части устройства.

`

`

Не переполняйте контейнер для проб.

`

`

Пользуйтесь соответствующими средствами 

индивидуальной защиты.

 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Телесные повреждения, вызванные утечкой жидкости 

при отвинчивании контейнера для проб и вытягивании 

всасывающего шланга из устройства.

`

`

Осторожно разберите устройство.

`

`

Пользуйтесь соответствующими средствами 

индивидуальной защиты.

Содержание 5305-0110

Страница 1: ...n Telefon 49 0 76 35 8 27 95 0 Telefax 49 0 76 35 8 27 95 31 info buerkle de www buerkle de Pumpen Probenehmer Laborbedarf für Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Art Nr 5305 0110 MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE МиниСамплер MiniSampler ПТФЭ Version B 29 09 2017 ...

Страница 2: ...aus nicht leitfähigem Material und ist zum Beproben nicht brennbarer Flüssigkeiten aus einer maximalen Saugtiefe von 5 m geeignet Das Gerät ist zum Beproben von Flüssigkeiten von 0 60 C verwendbar Das Gerät ist nur zur Probenahme und nicht zum Dauereinsatz geeignet Das Gerät nur mit empfohlenen im Zubehör ange gebenen Probendosen verwenden Das Gerät während der Lagerung vor Witterungsein flüssen s...

Страница 3: ... wurfmutter festschrauben Das Schlauchgewicht verbessert die Stabilität des Saugschlauchs Sichere Probenahme 1 Den Handgriff betätigen und Flüssigkeit in die Probendose pumpen 2 Probendose abschrauben und verschließen Nach Probenahme 1 Die Klemmschraube öffnen und den Saugschlauch entnehmen 2 Saugschlauch mit Schlauchgewicht Probendose und Gerät mit pH neutraler Flüssigkeit spülen HINWEIS Mögliche...

Страница 4: ... and function The instrument is made of non conductive material and is suitable for sampling non combustible liquids from a maximum suction depth of 5 m The instrument is suitable for sampling liquids from 0 60 C The instrument is only suitable to take samples and not for continuous operation Only use the instrument with the recommended sample boxes specified in the accessories Protect the instrum...

Страница 5: ... will be used and tighten the union nut The hose weight improves the stability of the suction hose Safe sampling 1 Activate the handle and pump liquid into the sample box 2 Screw off the sample box and seal it After taking the sample 1 Open the clamping screw and remove the suction hose 2 Rinse the suction hose together with the hose weight sample box and instrument with a pH neu tral liquid WARNI...

Страница 6: ...e uso invalidará la garantía No incline el aparato con la botella de muestras llena sino colóquelo o deposítelo El aparato no es apto para lavavajillas Diseño y funcionamiento El aparato está fabricado de materiales no conduc tivos y es adecuado para el trasiego de líquidos no inflamables desde una altura máxima de succión de 5 metros El aparato es adecuado para la toma de muestras de líquidos des...

Страница 7: ...uelo con la tuerca de unión El peso mejora la estabilidad del tubo de aspiración Toma de muestras segura 1 Accione el asa para trasegar líquido al bote de muestras 2 Desenrosque el bote de muestras y cierrelo Después de tomar la muestra 1 Abra el tornillo de fijación y extraiga el tubo de aspiración 2 Lave el tubo de aspiración con el peso el bote para muestras y el aparato con una solución líquid...

Страница 8: ...tre type d utilisation affecte la garantie légale commerciale Ne pas tenir l appareil incliné ni déposer ou stocker avec le pot d échantillon rempli L appareil n est pas approprié pour le lave vaisselle Structure et fonction L appareil est composé de matériau non conducteur et est approprié pour le prélèvement de liquides non inflammables d une profondeur maximum de 5 m L appareil est approprié po...

Страница 9: ... de tuyau améliore la stabilité du tuyau d aspiration Prélèvement d échantillons sûr 1 Actionner la poignée et pomper le liquide dans le pot d échantillonnage 2 Dévisser et fermer le pot d échantillonnage Après le prélèvement de l échantillon 1 Ouvrir la vis de serrage et retirer le tuyua d aspira tion 2 Rincer le tuyau d aspiration avec poids de tuyau le pot d échantillonnage et l appareil avec u...

Страница 10: ...ла техники безопасности при использовании и после использования прибора Применяйте прибор только с учётом прочности материала и разрешённого назначения Любой иной вид использования влечёт за собой соответствующие последствия для гарантийных обязательств Не наклоняйте не ложите а также не храните устрой ство с заполненным контейнером для проб Приборнепредназначендлячисткивпосудомоечноймашине Констр...

Страница 11: ...ановите на подающую трубку груз для трубки и закрепите его с помощью колпачковой гайки Груз для трубки повы шает уровень стабильности подающей трубки Безопасный отбор проб 1 Задействуйте ручку и закачайте жидкость в контей нер для проб 2 Открутите контейнер для проб и закройте его После отбора пробы 1 Откройте зажимный винт и удалите подающую трубку 2 Промойте подающую трубку с грузом контейнер дл...

Страница 12: ...MiniSampler pompe à vide МиниСамплер MiniSampler вакуумный насос Probendose Sample box Bote para muestras Pot d échantil lonnage Контейнеры для проб Saugschlauch Suction tube Tubo de aspiración Tube d aspiration Подающая труба Rohrgewicht Tube weight Peso para tubo Poids du tube Груз для трубки Klemmschraube Clamping screw Tornillo de fijación Vis de serrage Зажимный винт Handgriff Handle Asa Poig...

Отзывы: