background image

Español

Normas de seguridad generales

`

`

Lea detenidamente este manual de uso antes de 
utilizar el aparato.

`

`

Guarde el manual de uso en un lugar accesible para 
todos los usuarios.

`

`

El incumplimiento del manual de uso invalidará las 
condiciones de garantía del producto y puede pro-
vocar daños materiales y lesiones personales graves.

`

`

El aparato únicamente debe ser utilizado por perso-
nal especializado cualificado.

Indicaciones de seguridad previas al uso del aparato

`

`

Respete las especificaciones y las indicaciones de seguri-
dad del fabricante de la sustancia que se quiere llenar.

`

`

Los vapores de las sustancias pueden provocar daños 
en las vías respiratorias y en otros órganos. Realice 
el trasiego únicamente en un lugar bien ventilado o 
debajo de un sistema de extracción adecuado.

`

`

El aparato únicamente se debe utilizar respetando 
la resistencia de los materiales y el uso previsto. 
Cualquier otro tipo de uso invalidará la garantía.

Indicaciones de seguridad durante y después de 
utilizar el aparato

`

`

El aparato genera sobrepresión. Riesgo de lesiones 
personales debido a la salida de líquidos.

`

`

El aparato no es apto para lavavajillas.

Diseño y funcionamiento

`

`

Los tubos de transporte desechables están fabri-
cados en PE y el tapón universal en PVC. 

`

`

El dispositivo es adecuado para el trasvase de líqui-
dos de viscosidad fina a baja, hasta 500 mPas.

`

`

El equipo es utilizable en un rango de temperatura 
de 0 a 40 °C.

`

`

El tapón se adapta a aberturas de recipientes con un 
diámetro de 30 - 70 mm.

Volumen de suministro

`

`

Compruebe que no falte nada en el volumen de su-
ministro y que no se hayan producido daños durante 
el transporte.

`

`

Cualquier daño en el embalaje debe notificarse 
inmediatamente al transportista/proveedor.

Montaje

1. Inserte el tubo de transporte 

 en el tapón univer-

sal 

 (abertura "Rohr 12 mm") e introducirlo hasta 

la salida.

2. Determine la longitud del tubo de transporte en 

base a la altura del recipiente. Acorte ligeramente 
el tubo de transporte 

 en ángulo con el fondo del 

recipiente utilizando el cortador 

.

 ¡ADVERTENCIA!

El instrumento no es adecuado para el trasvase de 
líquidos altamente inflamables o explosivos.

`

`

El aparato únicamente se debe utilizar respetando 
la resistencia de los materiales y el uso previsto. 

¡NOTA!

Antes de utilizar, limpiar el aparato según el proto-
colo de validación de limpieza establecido.

`

`

Las medidas de limpieza manual, han de ser 
llevadas a cabo en las zonas de limpieza/desin-
fección y teniendo en consideración las reglas 
de seguridad y salud en el trabajo.

`

`

Tener en cuenta las resistencias químicas.

 

Ø 30 - 50 mm

 

Ø 40 - 60 mm

 

Ø 50 - 70 mm

 ¡ADVERTENCIA!

El sistema no es hermético. Posible fuga de gas.  
Lesiones corporales debidas a la fuga de gas.

`

`

Mantenga siempre las válvulas abiertas cuando 
no esté en uso.

`

`

Asegure una ventilación adecuada.

`

`

Utilice el equipo de protección que sea necesario.

10 x Tubo de transporte, desechable 

1 x

Tapón universal, tres piezas

1 x

Pelota de bombeo

1 x

Cortador 

¡NOTA!

En caso necesario, adaptar el tapón universal a la
abertura del contenedor.

`

`

Si se usan las tres partes (

Ⓐ,

 

Ⓑ 

) suelte 

un poco las partes 

Ⓑ 

Ⓒ 

de la parte 

Ⓐ 

para 

poder introducir el tubo de transporte.

Содержание 5005-8012

Страница 1: ...hmer Laborbedarf f r Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Gebrauchsanleitung Directions for use Instrucciones para el uso Instruction d emplo...

Страница 2: ...hmesser von 30 70 mm Durchmesser dichtschlie end aufgesetzt werden Lieferumfang Lieferung auf Vollst ndigkeit und Transportsch den pr fen Sch den an der Verpackung umgehend beim Spedi teur Lieferant a...

Страница 3: ...rzeugt keinen berdruck 1 Stopventil ist ge ffnet 2 Ger t ist nicht dichtschlie end mit dem Gebinde verbunden Ger t f rdert keine Fl ssigkeit 1 Ger t ist nicht dichtschlie end mit dem Gebinde verbunden...

Страница 4: ...nings with a diame ter of 30 to 70 mm forming an airtight seal Scope of delivery Check delivery for completeness and transport damage Point out any damage in the packaging to the freight forwarder sup...

Страница 5: ...is not suitable for precise dosing Troubleshooting Problem To eliminate the error The instrument does not generate an overpressure 1 Stop valve is opened 2 The instrument is not connected with the co...

Страница 6: ...s con un di metro de 30 70 mm Volumen de suministro Compruebe que no falte nada en el volumen de su ministro y que no se hayan producido da os durante el transporte Cualquier da o en el embalaje debe...

Страница 7: ...tubo NOTA La v lvula de cierre no es adecuada para la dosifi caci n precisa Problema Soluci n El aparato no genera sobrepresi n 1 La v lvula de cierre est abierta 2 El aparato no est conectado herm ti...

Страница 8: ...tubes montants jetables sont en PE et le bou chon universel en PVC L appareil convient pour le remplissage de fluides liqui des et de fluides faible viscosit jusqu 500 mPas L appareil peut tre utilis...

Страница 9: ...pas appropri e pour doser pr cis ment R solution des pannes Probl me R solution des pannes L appareil ne g n re pas de surpression 1 Valve d arr t est ouverte 2 L appareil n est pas connect de mani re...

Страница 10: ...500 0 40 30 70 1 Rohr12mm 30 50 40 60 50 70 10 x 1 x 1 x 1 x...

Страница 11: ...2 3 4 Pumpe 5 1 2 3 1 2 3 4 1 2 1 2 3 www buerkle de OTAL 10 5000 8000...

Страница 12: ...ol Fran ais F rderrohr Delivery tube Tubo de transporte Tube de refoule ment Universalstopfen Universal bung Tap n universal Bouchon universel Abschneider Cutter Cortador Trancheur Pumpenball Pump ba...

Отзывы: