Burkert 5413 Скачать руководство пользователя страница 5

Montage

Störungen

Troubleshooting / Dérangements / Averías

Montage

Rohrleitungen prüfen! / Check the piperun!
Vérifier les conduites! / Comprobar tuberías!

Spulenmontage / Coil assembly
Montage de la bobine / Montaje de bobina

sembly/ Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

bar, psi, kPa

Mutter
Nut
Ecrou
Tuerca

Spannung, Stromart und Betriebsdruck prüfen!
Check the voltage, the type of current and pressure!
Vérifier la tension, le genre de courant et la pression!
Comprobar tensión, clase de corriente y presión!

Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur
Caja de enchufe para aparatos eléctricos

Schutzleiter 

immer 

anschließen!

Always

 connect the protective

conductor!
Raccordez 

dans tous les

cas

 le conducteur de

protection!
Conectar 

en todo caso

el conductor de puesta
a tierra!

Dichtung / Seal
Joint d'étanchéité
Sellado

Type 2508

1 Nm

Anschlußplattenmontage / Mounting the connection plate /
Montage de la plaque de raccordement / Montage de las
conexiones

O-Ringe
O-rings
Joints toriques
Anillos en O

8 Nm

Hohlschraube
Banjo bolt
Vis tubulaire
Tornillo hueco

Dichtungen prüfen! / Check the seals !
Vérifier  les joints! /Comprobar los sellados !

4,5 - 5,5 Nm

O-Ring
Joint torique
Anillo en O

Schutzleiterfunktion / Protective conductor  function
Fonctionnement du conducteur de protection
Función del conductor de protector

Nach Spulenmontage  immer prüfen!
Always test function after assembly of coil!
Toujours vérifier après montage de la bobine!
¡Tras el montaje de bobina pruébese siempre
la function¡

Prüfstrom
test current
courant d’essai
corriente de prueba

       1 A

Widerstand
resistance
résistance
intensidad

max. 0,1 

Prüfspannung
test voltage
tension d’essai
tensión de prueba

    12 V

Type 5

Ersatzteile

Spare parts / Pièces de rechange / Pieza

ben der Rohrleitungen
in the pipe connections

es conduites

s tuberías

min. 6 mm

/ tightening torque /

momento de apriete:

MS sockets /
hembrillas de MS

. 8 Nm

hout MS sockets /
embrillas de MS

. 3 Nm

ad lengths / longueur

rosca:

12 mm

M6

ng

2,5 Nm

Verschleißteilsatz Spule

Set of wearing parts coil

Jeu de pièces d'usure de bobine

Juego de piazas de cierre de bobina

Verschleißteilsatz Vorsteuerung

Set of wearing parts pilot control

Jeu de pièces d'usure vanne de pilotée

Juego de piazas de cierre válvula de

mando previo

Verschleißteilsatz Ventil 1

Set of wearing parts valve 1

Jeu de pièces d'usure vanne 1

Juego de piazas de cierre válvula 1

Verschleißteilsatz Ventil 2

Set of wearing parts valve 2

Jeu de pièces d'usure vanne 2

Juego de piazas de cierre válvula 2

Содержание 5413

Страница 1: ...atzbedingungen und zulässigen Daten ge mäß Datenblatt Typ 5413 damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u Zubehörteile Das Gerät dient ausschließlich als 4 2 Wege Magnetventil für die lt Datenblatt zulässigen ...

Страница 2: ...vice and promote vice lift you must comply with the information in nstructions and the application conditions and vided in the Type 5413 Data Sheet Usage of anner that is contrary to these Operating e application conditions and specifications pe 5413 Data Sheet is improper and will void es exclusively as a 4 2 way solenoid valve for to be permissible on the data sheet Any other improper use Bürker...

Страница 3: ...etween connections 1 and 3 1 bar Différence de pression entre raccords 1 et 3 Diferencia de presión entre conexión 1 y 3 1 bar Boîtier Caja Polyamide Poliamida Matériau d étanchéité Temp Material de estanqueidad Fluide Medio NBR 10 60 C Dimension nominale Anchura nominal Fonctionnement Funcionamiento Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make technical changes without notice So...

Страница 4: ... filtro Chr Bürkert Straße 13 17 Berlin Ph 0 30 67 97 17 0 74653Ingelfingen Dortmund Ph 0 23 73 96 81 0 Ph 07940 10 111 Frankfurt Ph 0 61 03 94 14 0 Fax 07940 10 448 Hannover Ph 05 11 9 02 76 0 www buerkert com München Ph 0 89 82 92 28 0 info de buerkert com Stuttgart Ph 07 11 4 51 10 0 BÜRKERT INTERNATIONAL A Ph 01 8941333 Fax 01 8941300 AUS Ph 02 1300888868 Fax 02 1300888076 B Ph 03 3258900 Fax ...

Страница 5: ...lados 4 5 5 5 Nm O Ring Joint torique Anillo en O Schutzleiterfunktion Protective conductor function Fonctionnement du conducteur de protection Función del conductor de protector Nach Spulenmontage immer prüfen Always test function after assembly of coil Toujours vérifier après montage de la bobine Tras el montaje de bobina pruébese siempre la function Prüfstrom test current courant d essai corrie...

Страница 6: ... parts coil Jeu de pièces d usure de bobine Juego de piazas de cierre de bobina Verschleißteilsatz Vorsteuerung Set of wearing parts pilot control Jeu de pièces d usure vanne de pilotée Juego de piazas de cierre válvula de mando previo Verschleißteilsatz Ventil 1 Set of wearing parts valve 1 Jeu de pièces d usure vanne 1 Juego de piazas de cierre válvula 1 Verschleißteilsatz Ventil 2 Set of wearin...

Отзывы: