Burkert 5413 Скачать руководство пользователя страница 4

Montage

Montage

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage

Montage / Assembly/ Montage / Montaje

Montage

Niederlassungen / Branch Offices

Operating Instructions 0507/13_EU-ML_00803435

07/05/1'M

Ge
Ca

Schutzleiter 

i

Always

 conn

conductor!
Raccordez 

d

cas

 le condu

protection!
Conectar 

en 

el conductor 
a tierra!

Rohrleitungen reinigen
Cleaning the piperuns
Nettoyer les conduites
Limpieza tuberías

Einbaulage beliebig
Any assembly position
Position de montage quelconque
Sentido de montaje discrecional

Vorzugsrichtung
Preffered direction
Orientation préférentielle
Colector de lodo

An
Mo
co

Hohls
Banjo
Vis tu
Tornil

Abdichtung
Seal
Etanchéification
Atornillado

PTFE

Einschrauben der Rohrleitungen
Screwing in the pipe connections
Vissage les conduites
Averías las tuberías

min. 6 mm

Anzugsdrehmoment / tightening torque /
couple de serrage / momento de apriete:

mit MS-Buchse / with MS sockets /
avec douille MS / con hembrillas de MS

max. 8 Nm

ohne MS-Buchse / without MS sockets /
sans douille MS / sin hembrillas de MS

max. 3 Nm

Gewindelänge / thread lengths / longueur
du filet / longitud  de rosca:

max. 12 mm

M6

Befestigung
Fixing
Fixation
Sujección

2,5 Nm

Filter verwenden
Use a filter
Utiliser filtre
Usar filtro

Chr.-Bürkert-Straße 13-17

Berlin

Ph: (0 30) 67 97 17 - 0

74653 Ingelfingen

Dortmund

Ph: (0 23 73) 96 81 - 0

Ph: (0 79 40) 10-111

Frankfurt

Ph: (0 61 03) 94 14 - 0

Fax (0 79 40) 10-448

Hannover

Ph: (05 11) 9 02 76 - 0

www.buerkert.com

München

Ph: (0 89) 82 92 28 - 0

[email protected]

Stuttgart

Ph: (07 11) 4 51 10 - 0

BÜRKERT INTERNATIONAL

A

Ph.

(01) 894 13 33

Fax (01) 894 13 00

AUS

Ph.

(02) 1300 888 868

Fax (02) 1300 888 076

B

Ph.

(03) 325 89 00

Fax (03) 325 61 61

BRA

Ph.

(011) 51 82 00 11

Fax (011) 51 82 88 99

CDN

Ph.

(905) 847 55 66

Fax (905) 847 90 06

C H

Ph.

(041) 785 66 66

Fax (041) 785 66 33

C N

Ph.

(21) 58 68 21 19

Fax (21) 58 68 21 20

C Z

Ph.

(543) 25 25 05

Fax (543) 25 25 06

D K

Ph.

(44) 50 75 00

Fax (44) 50 75 75

E

Ph.

(93) 477 79 80

Fax (93) 477 79 81

EST

Ph.

(372)644 06 98

Fax (372)631 3 7 5 9

F

Ph.

(0388) 58 91 11

Fax (0388) 57 20 08

HKG

Ph.

24 80 12 02

Fax 24 18 19 45

I

Ph.

(02) 95 90 71

Fax (02) 95 90 72 51

IND

Ph.

(044)52 30 34 56

Fax (044)52 30 32 32

J

Ph.

(03) 53 05 36 10

Fax (03) 53 05 36 11

KOR

Ph.

(02) 34 62 55 92

Fax (02) 34 62 55 94

N

Ph.

(63) 84 44 10

Fax (63) 84 44 55

N L

Ph.

(0346) 58 10 10

Fax (0346) 56 37 17

N Z

Ph.

(09) 622 28 40

Fax (09) 622 28 47

P

Ph.

(21)212 84 90

Fax (21)212 84 91

PL

Ph.

(022) 840 60 10

Fax (022) 840 60 11

R C

Ph.

(02) 26 53 78 68

Fax (02) 26 53 79 68

RP

Ph.

(02) 776 43 8 4

Fax (02)776 43 82

S

Ph.

(040) 664 51 00

Fax (040) 664 51 01

SA

Ph.

(011)574 60 00

Fax (011) 454 14 77

SF

Ph.

(09) 54 97 06 00

Fax (09) 503 12 75

SIN

Ph.

68 44 22 33

Fax 68 44 35 32

T R

Ph.

(0232) 459 53 95

Fax (0232) 459 76 94

TT

Ph.

(04)643 50 08

Fax (04)643 70 10

U K

Ph.

(01453) 73 13 53

Fax (01453) 73 13 43

USA

Ph.

(949) 223 31 00

Fax (949) 223 31 98

Содержание 5413

Страница 1: ...atzbedingungen und zulässigen Daten ge mäß Datenblatt Typ 5413 damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u Zubehörteile Das Gerät dient ausschließlich als 4 2 Wege Magnetventil für die lt Datenblatt zulässigen ...

Страница 2: ...vice and promote vice lift you must comply with the information in nstructions and the application conditions and vided in the Type 5413 Data Sheet Usage of anner that is contrary to these Operating e application conditions and specifications pe 5413 Data Sheet is improper and will void es exclusively as a 4 2 way solenoid valve for to be permissible on the data sheet Any other improper use Bürker...

Страница 3: ...etween connections 1 and 3 1 bar Différence de pression entre raccords 1 et 3 Diferencia de presión entre conexión 1 y 3 1 bar Boîtier Caja Polyamide Poliamida Matériau d étanchéité Temp Material de estanqueidad Fluide Medio NBR 10 60 C Dimension nominale Anchura nominal Fonctionnement Funcionamiento Technische Änderungen vorbehalten We reserve the right to make technical changes without notice So...

Страница 4: ... filtro Chr Bürkert Straße 13 17 Berlin Ph 0 30 67 97 17 0 74653Ingelfingen Dortmund Ph 0 23 73 96 81 0 Ph 07940 10 111 Frankfurt Ph 0 61 03 94 14 0 Fax 07940 10 448 Hannover Ph 05 11 9 02 76 0 www buerkert com München Ph 0 89 82 92 28 0 info de buerkert com Stuttgart Ph 07 11 4 51 10 0 BÜRKERT INTERNATIONAL A Ph 01 8941333 Fax 01 8941300 AUS Ph 02 1300888868 Fax 02 1300888076 B Ph 03 3258900 Fax ...

Страница 5: ...lados 4 5 5 5 Nm O Ring Joint torique Anillo en O Schutzleiterfunktion Protective conductor function Fonctionnement du conducteur de protection Función del conductor de protector Nach Spulenmontage immer prüfen Always test function after assembly of coil Toujours vérifier après montage de la bobine Tras el montaje de bobina pruébese siempre la function Prüfstrom test current courant d essai corrie...

Страница 6: ... parts coil Jeu de pièces d usure de bobine Juego de piazas de cierre de bobina Verschleißteilsatz Vorsteuerung Set of wearing parts pilot control Jeu de pièces d usure vanne de pilotée Juego de piazas de cierre válvula de mando previo Verschleißteilsatz Ventil 1 Set of wearing parts valve 1 Jeu de pièces d usure vanne 1 Juego de piazas de cierre válvula 1 Verschleißteilsatz Ventil 2 Set of wearin...

Отзывы: