Burkert 2821 Скачать руководство пользователя страница 5

Montage

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Montage

Montage

sembly / Montage / Montaje

Montage / Assembly / Montage / Montaje

Einschrauben der Rohrleitungen / Screwing in the pipe
connections / Vissage les conduites / Averías las tuberías

Montage

0,8 Nm (Type 2507)

1,0 Nm (Type 2508)

Type 2508 (2507)

Gerätesteckdose / Instrument socket / Connecteur /
Caja de enchufe para aparatos eléctricos

Schutzleiter 

immer 

anschließen!

Always 

connect the protective conductor!

Raccordez dans 

tous les cas

 le conducteur de protection!

Conectar 

en todo caso

 el conductor de puesta a tierra!

Dichtung
Seal
Joint d'étanchéité
Sellado

Montage / Assembly/ Montage / Montaje

Montage / Assembly/ Montage / Montaje

Elektrischer Anschluss / Electrical connecti
Raccordement électrique / Conexión eléctr

Type 2821, 2822:

Litzenausführung /  Wire
Cordon (raccordement) /
Type 1094 H
Normschienenelektronik
Standard rail electronics
Électronique sur profil n
Electrónica de carriles e

Type 2821, 2822:

Type 2507 Gerätesteckd
socket / Connecteur / C
para aparatos eléctricos
Type 1094 H
Normschienenelektronik
Standard rail electronics
Électronique sur profil n
Electrónica de carriles e

max. 50 m Leitungslänge/Conductor length/Longueur de ligne

Für den Typ 2822 sollte ausschlie
steuerelektronik 1094 in der Bauform P
154 463) verwendet werden.
For Type 2822, only drive electronics 10
(Order no. 154 463) should be used.
Pour le type 2822, l'électronique d'excitat
être exclusivement utilisée sous la forme
PHR (n° de cde.: 154 463)
Para el tipo 2822 debe utilizarse e
electrónica de mando 1094 en el modo d
PHR (n° de pedido: 154 463).

Befestigen auf Montageplatte / Fixing on assembly plate
Fixer su plaque de montage

 

/ Fijación sobre la placa de

montaje

SG

Spulengröße (Kantenlänge an der Spule)
Coil size (edge length on the coil)
Dimension de bobine (longueur des arêtes sur la bobine)
Tamaño de bobina (longitud del canto en la bobina)

0,8 Nm SG 20
1,0 Nm SG 32

rchflussrichtung / Direction of flow /

ens d’écoulement / Estanqueidad

ring / Filtre / Filtro

Отзывы: