burgbad Uomo M1006 Скачать руководство пользователя страница 7

7

MONTAGEABLAUF / 

ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE / EJECUCIÓN DEL MONTAJE

SEQUENZA DI MONTAGGIO / 

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖА

E / 

MONTAJ AKIŞI / POSTUP MONTÁŽE

1

B

A

2

3

4

5

7

CLICK

8

A

C

B

9

Silicon

6a

6

DÄMPFERVERSTELLUNG

 / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING

AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / 

РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА

YAVAŞ KAPANIR MENTEŞE AYARI / NASTAVENIE TLMIČOV

1.  Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen
 

Low level –for light and small doors

 

Reglage léger – pour portes légères et étroites

 

Lichtste niveau – voor lichte en smalle deuren

 

Etapa escasa –para puertas fáciles y estrechas

 

Tappa debole–per porte facili e strette

 

Низкий уровень – для легких и узких дверей

 

Düşük seviye - hafi f ve ufak kapakları için

 

Slabší stupeň - pre ľahšie a úzke dvierka

2.  Mittlere Stufe/Werkseinstellung –für Standardtüren
 

Middle level/factory setting –for standard doors

 

Reglage moyen – pour portes standards

 

Middelste niveau / fabrieksinstelling – voor standaad deuren

 

Etapa escasa/sjuste defabrica –para puertas estándar

 

Tappa medio/regolazione di fabricca–per ante standard

 

Средний уровень/заводской стандарт –для стандартных дверей

 

Orta seviye/fabrika ayarı - standart kapaklar için

 

Stredný stupeň/továrenské nastavenie - pre štandardné dvierka

3.  Schwere  Stufe –für große und schwere Türen
 

High level –for large and heavy  doors

 

Reglage fort – pour portes grandes et lourdes

 

Zwaarste niveau – voor grote en zware deuren

 

Étape lourde –pour de portes grandes et lourdes

 

Tappa pesante –per porte grandi e pesanti

 

Высокий уровень – для больших и тяжелых дверей

 

Yüksek seviye - büyük ve ağır kapaklar için

 

Ťažký stupeň - pre veľké a ťažké dvere

1

2

3

Содержание Uomo M1006

Страница 1: ...BV Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Postbus 29 Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg 6640 AA Beuningen Gld 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 Tel 0031 26 3263240 Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 F 0040 31 8059904 SLOWAKEI UKRAINE TURKEY Robert Turcan Lesia Khelemendyk Intema AŞ Družstevná 367 1 Saksagan...

Страница 2: ...ies Silikon 14 Die Funktion Handhabung und Pflege der Produkte muss dem Besitzer erklärt werden D GB Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before installing the furniture We can accept no responsibility for damages that are the result of failure to adhere to these ...

Страница 3: ...acer des joints en silicone le long du plan de toilette sur les côtés ainsi qu à la jointure entre la base du meuble sous vasque et le sol Utiliser uniquement du silicone sans solvant neutre et ramifié 14 Le fonctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire F B NL B Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behan...

Страница 4: ...onamiento el manejo y el cuidado de los productos E I Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative avvertenze di sicurezza Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi Di eventuali danni causati dall inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità 1 Il montaggio dei ...

Страница 5: ...e açıklanmak zorundadır TR Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат а также указания по технике безопасности Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания За ущерб возникший в результате несоблюдения наших указаний мы не можем принять на себя никакой ответственности 1 Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру сантехник...

Страница 6: ...tite ani neutierajte žiadna handrička s mikrovláknami 6 Na vyťahovacie koľajničky sa nesmie dostať prach z vŕtania Preto môžete nábytok zavesiť až po vŕtaní resp pred vŕtaním musíte zvesiť nábytok 7 Výrobky musíte upevniť na všetkých na to určených bodoch 8 Montážne rozmery sa vzťahujú na hornú hranu hotovej podlahy Všetky rozmery sú v mm 9 Elektroinštalácie smie vykonávať iba odborník pri dodržan...

Страница 7: ...üşük seviye hafif ve ufak kapakları için Slabší stupeň pre ľahšie a úzke dvierka 2 Mittlere Stufe Werkseinstellung für Standardtüren Middle level factory setting for standard doors Reglage moyen pour portes standards Middelste niveau fabrieksinstelling voor standaad deuren Etapa escasa sjuste defabrica para puertas estándar Tappa medio regolazione di fabricca per ante standard Средний уровень завод...

Страница 8: ...p on Regolazione della profondita del cassetto con tip on Регулировка глубины с техникой Tip on Özel bas aç teknoloji derinlik ayarı Špeciálne pri hĺbkovom nastavení Tip on 1 3 2 4 Frontverstellung adjustment for the front Réglage de la façade Frontafstelling Regulación frente Regolazione del frontale Регулировка фронта Ön yüzün ayarı Nastavenie prednej strany HOLZSCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE WOODEN DR...

Страница 9: ...SMO 1 2 3 4 MONTAGE FUSS MOUNTING FEET MONTAGE PIED MONTAGE POTEN MONTAJO PATAS MONTAGGIO PIEDI НОЖКИ MONTAJ AYAK MONTÁŽ NOŽIČKA MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE MISURE DI MONTAGGIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ MONTAJ ÖLÇÜLERI MONTÁŽNE ROZMERY 640 20 150 100 610 396 369 865 520 570 1650 1820 20 500 1860 SEGL060 SEGK060 ...

Страница 10: ...EGJ080 USGA080 100 20 280 640 20 40 20 770 1930 1970 1756 214 520 510 810 1 1410 1650 1820 305 500 396 369 865 1860 75 520 520 520 520 570 SEGA SEGB SEGC SEGE SEGF SEGI SEGJ140 SPGA MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE MISURE DI MONTAGGIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ MONTAJ ÖLÇÜLERI MONTÁŽNE ROZMERY ...

Страница 11: ...УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ MONTAJ ÖLÇÜLERI MONTÁŽNE ROZMERY 1 640 20 100 610 396 369 865 1650 1820 20 500 1860 75 520 570 SEGL060 1930 1970 1756 214 770 1650 SEGD HSGD 520 20 1820 1210 360 810 640 20 554 1242 1930 380 380 308 308 380 214 865 280 360 1650 20 1860 622 749 1 20 570 SEGI SEGJ120 OSGC OSGB OSGA USGA USGA 6 6 ...

Страница 12: ...b the surface dry Take care that no droplets of residue remain on the edges and backs No scouring agents or care products containing alcoholic substances should be used to clean high gloss surfaces High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heav...

Страница 13: ...ar la superficie Hay que tener cuidado de que no queden restos o gotas en los bordes ni en las partes posteriores En general para el cuidado de las superficies de brillo intenso no se deben utilizar ni productos de abrasivos ni productos para que contengan alcohol Una vez retirada la lámina protectora las superficies brillantes tardan tres semanas en endurecerse por completo Por favor durante este...

Страница 14: ...ятна без остатка удаляются 1 ым мыльным раствором или щадящим моющим средством Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полность...

Отзывы: