burgbad Uomo M1006 Скачать руководство пользователя страница 3

3

Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que 
des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons 
assumer aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient du non-respect de ces instructions.

1.  Le montage de nos produits ne pourra être con

fi

 é qu‘à un technicien spécialiste des équipements sanitaires ou à une 

 

autre personne quali

fi

 ée.

2.  Dans le cas où vous constateriez la présence de défauts sur les produits, vous devez les monter quand même. Si une des 
 

pièces n‘est pas en état d‘être montée en raison d‘un défaut majeur, vous devez préparer tous les éléments nécessaires au    

 

montage et poser/installer des rails de montage, crochets et vis sans tête à 

fi

 letage partiel bois. L‘atelier du service 

 

après-vente n‘effectue pas de travaux de perçage. 

3.  Le matériel de 

fi

 xation (vis, chevilles) est prévu pour des murs/parois épais et suf

fi

 samment solides. Pour une utilisation sur    

 

des murs ne répondant pas à ces critères, des 

fi

 xations spéciales adaptées doivent être utilisées. Les vis sans tête à 

fi

 letage    

 

partiel bois ne sont pas fournies.

4. Le 

fi

 lm protecteur ne doit pas être retiré avant le montage complet des éléments du meuble. Si nécessaire, aspirer ou rincer la  

 

poussière produite par le perçage. Ne jamais essuyer la poussière du meuble sous vasque. Ne poser aucun outil ou objet    

 

lourd ou pointu sur la surface du meuble sous vasque.

5.  Le durcissement complet des surfaces laquées intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du 

fi

 lm protecteur. 

 

Pendant ce laps de temps, traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer (ne pas    

 

utiliser de tissu en micro

fi

 bres).

6.  Veiller à ce qu‘aucune poussière ne tombe dans les glissières

 

! Par conséquent, les meubles ne doivent être 

fi

 xés/suspendus   

 

qu‘une fois tous les trous percés ou doivent être décrochés avant de percer d‘autres trous.

7.  Les produits doivent être 

fi

 xés à tous les emplacements prévus. 

8.  Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol. Elles sont exprimées en mm.
9.  Les installations électriques doivent impérativement être con

fi

 ées à un électricien et respecter la norme  DIN57100/VDE0100  

 

partie 701. L‘état des prises de courant, de l‘éclairage et des 

fi

 ches électriques doit être contrôlé.

10. Une fois montés, le positionnement des portes et des tiroirs doit être ajusté. Ce réglage relève des tâches d‘entretien 
 

courantes et dépend de l‘utilisation et de la charge des meubles et ne peut en aucun cas être un motif de réclamation.

11. Nettoyer les meubles avant leur mise à disposition. Retirer la poussière de perçage, les étiquettes et les traces de colle.
12. Véri

fi

 er l‘étanchéité au niveau de la prise d‘eau et du siphon.

13. A

fi

 n d‘éviter les fuites, placer des joints en silicone le long du plan de toilette, sur les côtés, ainsi qu‘à la jointure entre la  

 

 

base du meuble sous vasque et le sol. Utiliser uniquement du silicone (sans solvant) neutre et rami

fi

 é.

14. Le fonctionnement, la manipulation et l‘entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire.

F/B

NL/B

Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behandelen van uw badmeubelen evenals veiligheid-
stips. Lees deze goed door voordat u de meubelen monteert.  Voor schade ontstaan door het niet volgen van deze aanwijzingen 
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden. 

1.  De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden.
2.  Als u schade vaststelt aan een product, moet dit product toch gemonteerd worden. Wanneer de beschadiging zo erg is dat   
 

een onderdeel niet gemonteerd kan worden, moeten alsnog montagemaatregelen getroffen worden, zoals het plaatsen van   

 

montagerails, het aanbrengen van haken en stokschroeven.  Onze monteurs voeren geen boringen uit.

3.  Het bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is ontworpen voor massieve wanden met voldoende draagkracht. Bij andere  
 

inbouwsituaties moeten speciale bevestigingen gebruikt worden. Wastafelbouten zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen!

4.  Haal de beschermfolie pas van de meubelen als ze volledig gemonteerd zijn. Boorstof eventueel opzuigen of (wegschuren)    
 

verwijderen, nooit van de wastafel wegvegen. Geen gereedschap, zware voorwerpen of voorwerpen met scherpe kanten op  

 

de wastafel leggen.

5.  Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode   
 

heel voorzichtig met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).

6.  Er mag geen stof in de ladegeleiders komen! Hang de meubelen dus pas op, ná het boren of verwijder de meubelen weer    
 

voordat u gaat boren. 

7.  De producten moeten aan alle geplande montagepunten bevestigd worden.
8.  De montageafmetingen gelden voor de aan de bovenkant afgewerkte vloer. Alle afmetingen zijn vermeld in mm.
9.  Alleen een vakkundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met 
 

DIN57100/VDE0100 deel 701. Stopcontacten, verlichting en wandcontactaansluitingen moeten gecontroleerd worden.  

10. Deuren en lades moeten na montage correct afgesteld worden. Het afstellen is één van de standaard 
 

onderhoudswerkzaamheden en is afhankelijk van het gebruik en de belasting van de meubelstukken. Afstellen kan nooit een  

 

reden zijn tot het indienen van een klacht.

11. Meubelen voor overdracht schoonmaken. Boorstof, etiketten en kleefresten verwijderen!
12. Controleer de wateraansluiting en sifon op lekken!
13. Om te voorkomen dat water in de meubelen terecht komt, moeten siliconekit voegen aangebracht worden achter de wastafel,  
 

bij de zijaansluitingen van het meubel en bij de wastafelonderkast. Gebruik hiervoor een neutraal (oplosmiddelvrij) silicone.

14. De functie, het gebruik en onderhoud moeten aan de eigenaar uitgelegd worden.

 

INSTRUCTIONS DE MONTAGE / 

MONTAGEAANWIJZINGEN

Содержание Uomo M1006

Страница 1: ...BV Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Postbus 29 Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg 6640 AA Beuningen Gld 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 Tel 0031 26 3263240 Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 F 0040 31 8059904 SLOWAKEI UKRAINE TURKEY Robert Turcan Lesia Khelemendyk Intema AŞ Družstevná 367 1 Saksagan...

Страница 2: ...ies Silikon 14 Die Funktion Handhabung und Pflege der Produkte muss dem Besitzer erklärt werden D GB Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before installing the furniture We can accept no responsibility for damages that are the result of failure to adhere to these ...

Страница 3: ...acer des joints en silicone le long du plan de toilette sur les côtés ainsi qu à la jointure entre la base du meuble sous vasque et le sol Utiliser uniquement du silicone sans solvant neutre et ramifié 14 Le fonctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire F B NL B Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behan...

Страница 4: ...onamiento el manejo y el cuidado de los productos E I Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative avvertenze di sicurezza Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi Di eventuali danni causati dall inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità 1 Il montaggio dei ...

Страница 5: ...e açıklanmak zorundadır TR Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат а также указания по технике безопасности Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания За ущерб возникший в результате несоблюдения наших указаний мы не можем принять на себя никакой ответственности 1 Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру сантехник...

Страница 6: ...tite ani neutierajte žiadna handrička s mikrovláknami 6 Na vyťahovacie koľajničky sa nesmie dostať prach z vŕtania Preto môžete nábytok zavesiť až po vŕtaní resp pred vŕtaním musíte zvesiť nábytok 7 Výrobky musíte upevniť na všetkých na to určených bodoch 8 Montážne rozmery sa vzťahujú na hornú hranu hotovej podlahy Všetky rozmery sú v mm 9 Elektroinštalácie smie vykonávať iba odborník pri dodržan...

Страница 7: ...üşük seviye hafif ve ufak kapakları için Slabší stupeň pre ľahšie a úzke dvierka 2 Mittlere Stufe Werkseinstellung für Standardtüren Middle level factory setting for standard doors Reglage moyen pour portes standards Middelste niveau fabrieksinstelling voor standaad deuren Etapa escasa sjuste defabrica para puertas estándar Tappa medio regolazione di fabricca per ante standard Средний уровень завод...

Страница 8: ...p on Regolazione della profondita del cassetto con tip on Регулировка глубины с техникой Tip on Özel bas aç teknoloji derinlik ayarı Špeciálne pri hĺbkovom nastavení Tip on 1 3 2 4 Frontverstellung adjustment for the front Réglage de la façade Frontafstelling Regulación frente Regolazione del frontale Регулировка фронта Ön yüzün ayarı Nastavenie prednej strany HOLZSCHUBKÄSTEN UND AUSZÜGE WOODEN DR...

Страница 9: ...SMO 1 2 3 4 MONTAGE FUSS MOUNTING FEET MONTAGE PIED MONTAGE POTEN MONTAJO PATAS MONTAGGIO PIEDI НОЖКИ MONTAJ AYAK MONTÁŽ NOŽIČKA MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE MISURE DI MONTAGGIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ MONTAJ ÖLÇÜLERI MONTÁŽNE ROZMERY 640 20 150 100 610 396 369 865 520 570 1650 1820 20 500 1860 SEGL060 SEGK060 ...

Страница 10: ...EGJ080 USGA080 100 20 280 640 20 40 20 770 1930 1970 1756 214 520 510 810 1 1410 1650 1820 305 500 396 369 865 1860 75 520 520 520 520 570 SEGA SEGB SEGC SEGE SEGF SEGI SEGJ140 SPGA MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE MISURE DI MONTAGGIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ MONTAJ ÖLÇÜLERI MONTÁŽNE ROZMERY ...

Страница 11: ...УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ MONTAJ ÖLÇÜLERI MONTÁŽNE ROZMERY 1 640 20 100 610 396 369 865 1650 1820 20 500 1860 75 520 570 SEGL060 1930 1970 1756 214 770 1650 SEGD HSGD 520 20 1820 1210 360 810 640 20 554 1242 1930 380 380 308 308 380 214 865 280 360 1650 20 1860 622 749 1 20 570 SEGI SEGJ120 OSGC OSGB OSGA USGA USGA 6 6 ...

Страница 12: ...b the surface dry Take care that no droplets of residue remain on the edges and backs No scouring agents or care products containing alcoholic substances should be used to clean high gloss surfaces High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heav...

Страница 13: ...ar la superficie Hay que tener cuidado de que no queden restos o gotas en los bordes ni en las partes posteriores En general para el cuidado de las superficies de brillo intenso no se deben utilizar ni productos de abrasivos ni productos para que contengan alcohol Una vez retirada la lámina protectora las superficies brillantes tardan tres semanas en endurecerse por completo Por favor durante este...

Страница 14: ...ятна без остатка удаляются 1 ым мыльным раствором или щадящим моющим средством Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полность...

Отзывы: