Bugera BTX36000 Скачать руководство пользователя страница 9

17

Quick Start Guide

16

BUGERA BTX36000

bugera-amps.com

bugera-amps.com

BUGERA BTX36000 Controls

(EN)

 Controls

(1) 

Use the 

POWER

 switch to switch the 

BTX36000 on and off.

(2) 

INPUT

: To connect an electric bass to the 

BUGERA amplifi er, use this ¼" mono jack 

(unbalanced).

(3) 

TUNER OUTPUT

 jack: To connect the 

BTX36000 to an electronic tuner,  

use this ¼" TS jack.

(4) 

MUTE

: Use this button if you want to tune a 

bass without hearing the tone.

(5) 

-15 dB

: If the 

(CLIP)

 LED  

(5)

  constantly 

illuminates and the GAIN control  

(6)

  is set 

to 0 (zero), the input level of the audio signal 

is too high. In this case, press this button to 

activate the pad. The pad reduces the input 

sensitivity by 15 dB. 

(CLIP)

 LED: At various points in the signal 

path, the BTX36000 monitors the level of 

the audio signal. When the level is too high, 

the (CLIP) LED warns that clipping can occur.

(6) 

GAIN

 control: Use this control to boost or cut 

the level of the input signal.

(7) 

The 

ON [ACTIVE]

 switch activates and 

deactivates the compressor. The switch 

lights when the compressor is active and 

the light dims when the signal level exceeds 

the threshold.

(8) 

The 

COMPRESSION

 control determines the 

compression level.

(9) 

The 

ULTRA HIGH

 switch boosts the frequency 

range centered at 5 kHz by 6 dB.

(10) 

The 

ULTRA LOW

 switch emphasizes the 

frequencies typical for a bass guitar, 

especially those of the lower strings.

(11) 

BASS

MID

, and 

TREBLE

 controls: For each 

tone (bass, midrange, and treble) that you can 

emphasize or de-emphasize, the BTX includes 

a single TONE control.

(12) 

The 

FREQUENCY

 selector adjusts the 

frequency of the MID rotary knob (see  

(11)

).

(13) 

The 

BRIGHT

 switch boosts the frequency 

range centered at 2 kHz by 6 dB.

(14) 

To activate the graphic EQ and level features, 

push this button or the footswitch  

(37)

.

(15) 

EQ sliders: If you activated the graphic EQ  

(14)

, you can use each slider to emphasize and 

de-emphasize a specifi c frequency band. 

The center frequency of each frequency 

band is displayed directly below the 

corresponding slider.

(16) 

LEVEL

 slider: To compensate for possible level 

changes of the equalized signal, slide this 

control b12 and -12.

(17) 

MASTER

 control: To adjust the speaker 

volume and the level of the PREAMP 

OUTPUT, turn this control toward 0 

(no volume/level) or, alternatively, toward 10 

(maximum volume/level).

(18) 

The 

FX ON

 switch activates the EFFECTS LOOP 

(see  

(28)

,  

(29)

).

(19) 

LIMITER

 button: The limiter reduces only the 

signal peaks that can overdrive the POWER 

AMP and distort the audio signal.

(20) 

The 

FREQUENCY

 rotary knob adjusts the 

crossover frequency required in the BI-AMP 

mode. The frequency range below the 

crossover frequency is routed to amplifi er 

A

 

(LOW), whereas the range above the crossover 

frequency is routed to amplifi er 

B

 (HIGH).

(21) 

The 

MONO BRIDGE

 switch activates the 

mono-bridged mode.

(22) 

The 

BI-AMP

 switch activates the 

BI-AMP mode.

(23) 

The 

BALANCE

 rotary knob adjusts the balance 

between low and high frequencies in BI-AMP 

mode (see  

(20)

).

(24) 

The unit’s fan is located here. Fan speed 

adjusts automatically to assure 

trouble-free operation.

(25) 

The 

SPEAKER OUTPUTS

 are high-quality 

professional speaker connectors. The pin 

designation of the speaker is pins 1+ and 1-.

(26) 

The mains connection is established using a 

cable with an 

IEC

 mains connector.

(27) 

BREAKER (automated fuse). After eliminating 

the cause of faulty operation, simply push the 

BREAKER back in and power up the unit again.

(28) 

RETURN CHANNEL A/B: The unbalanced ¼" 

jacks are used to route a mono or stereo signal 

from an external effects unit back to the BTX.

(29) 

SEND

 jack: To send an audio signal from the 

BTX to an effects processor, use this ¼" TS jack.

(30) 

POWER AMP INPUT

: This unbalanced 

connector is used to feed a mono signal to the 

amplifi er A as well as one to the amplifier B. 

This separates the internal signal path from 

the amplifiers.

(31) 

PREAMP OUTPUT

: This unbalanced connector 

is used to tap the preamplifi er signal and feed 

it to an external amplifi er.

(32) 

STEREO/MONO

: This switch adjusts the 

routing of the LINE signal between “wet” 

(with effects) and “dry” (without effects).

(33) 

PRE/POST

 button: To select the type of signal 

you want to send to a mixer/recording unit, 

use this button.

(34) 

BAL

: The internal signals of channels A and B 

are routed to this balanced XLR connector.

(35) 

BAL/UNBAL

: The internal signals of channels 

A and B are routed to these unbalanced 

¼" TS connectors.

(36) 

TUNER OUTPUT

 jack: To connect the 

BTX36000 to an electronic tuner, use this 

¼" TS jack.

(37) 

Connect the supplied footswitch to the 

FOOTSWITCH

 connector. Switch 1 activates 

and deactivates the graphic EQ. Switch 2 turns 

the Effects Loop on and off.

Check Out bugera-amps.com for Full Manual

(ES)

 Controles

(1) 

Utilice el interruptor 

POWER

 para encender o 

apagar su BTX36000.

(2) 

INPUT

: Para conectar un bajo eléctrico a su 

amplifi cador BUGERA, utilice este conector 

mono de 6,3 mm (no balanceado).

(3) 

Toma 

TUNER OUTPUT

: Si quiere conectar 

el BTX36000 a un afi nador electrónico, 

utilice este conector TS de 6,3 mm.

(4) 

MUTE

: Utilice este botón si quiere afi nar su 

bajo sin escuchar el sonido mientras lo hace.

(5) 

-15

 dB: Si el piloto 

(CLIP)

  

(5)

  se queda 

iluminado fi jo y el control 

GAIN

  

(6)

  está 

ajustado a 0 (cero), eso indicará que el nivel 

de entrada de la señal audio es demasiado 

elevado. En ese caso, pulse este botón para 

activar la amortiguación. Esto reduce la 

sensibilidad de entrada en 15 dB. 
PILOTO 

(CLIP)

: En distintos puntos de la ruta 

de señal, el BTX36000 monitoriza el nivel de la 

señal audio. Cuando este nivel es demasiado 

elevado, el piloto 

(CLIP)

 le advierte de que se 

puede producir una saturación.

(6) 

Control 

GAIN

: Uselo para realzar o reducir el 

nivel de la señal de entrada.

(7) 

El interruptor 

ON [ACTIVE]

 le permite activar 

y desactivar el compresor. Este interruptor se 

iluminará cuando el compresor esté activado 

y su luz se atenuará cuando el nivel de la señal 

supere el umbral.

(8) 

El control 

COMPRESSION

 determina el nivel 

de la compresión.

(9) 

El interruptor 

ULTRA HIGH

 le permite realzar 

en 6 dB el rango de frecuencias centrado en 

los 5 kHz.

(10) 

El interruptor 

ULTRA LOW

 enfatiza 

las frecuencias típicas de los bajos, 

especialmente aquellas de las cuerdas graves.

(11) 

Controles 

BASS

MID

 y 

TREBLE

: Para cada 

tono (graves, rango medio y agudos) 

que pueda enfatizar o cortar, el BTX incluye un 

control TONE independiente.

(12) 

El selector FREQUENCY le permite ajustar 

la frecuencia para el mando giratorio MID 

(vea  

(11)

).

(13) 

El interruptor 

BRIGHT

 realza en 6 dB el 

rango de frecuencias que está centrado sobre 

los 2 kHz.

(14) 

Para activar el EQ gráfi co y las funciones de 

control de nivel, pulse este botón o el pedal de 

disparo  

(37)

.

(15) 

Mandos deslizantes EQ: Si ha activado el 

EQ gráfi co  

(14)

, podrá usar cada uno de 

estos mandos deslizantes para enfatizar o 

cortar una banda de frecuencias concreta. 

La frecuencia central de cada banda es 

mostrada justo debajo de cada uno de estos 

mandos deslizantes.

(16) 

Mando deslizante 

LEVEL

: Para compensar los 

posibles cambios de nivel producidos por la 

señal ecualizada, deslice este control entre las 

posi12 y -12.

(17) 

Control 

MASTER

: Le permite ajustar el 

volumen de los altavoces y el nivel de la salida 

PREAMP OUTPUT. Gire este control hacia 

0 (sin volumen/nivel) o hacia la marca 10 

(volumen/nivel máximos).

(18) 

El interruptor 

FX ON

 activa el BUCLE DE 

EFECTOS (vea  

(28)

,  

(29)

).

(19) 

Botón 

LIMITER

: El limitador solo reduce los 

picos de señal que pueden llegar a sobrecargar 

la ETAPA DE POTENCIA y producir distorsión en 

la señal audio.

(20) 

El mando giratorio 

FREQUENCY

 le permite 

ajustar la frecuencia de crossover o división 

de señal necesario para el modo BI-AMP. 

El rango de frecuencias que esté por debajo de 

la ajustada aquí será rutada al amplifi cador 

A

 (GRAVES), mientras que el rango que quede 

por encima de la frecuencia de crossover será 

enviado al amplifi cador 

B

 (AGUDOS).

(21) 

El interruptor 

MONO BRIDGE

 activa el modo 

de puente mono.

(22) 

El interruptor 

BI-AMP

 le permite activar el 

modo de biamplifi cación.

(23) 

El mando giratorio 

BALANCE

 le permite 

ajustar el balance entre las frecuencias graves 

y agudas en el modo BI-AMP (vea  

(20)

).

(24) 

Este es el ventilador de refrigeración de la 

unidad. La velocidad de este ventilador se 

ajusta automáticamente para asegurar un 

funcionamiento seguro y fi able.

(25) 

Las salidas 

SPEAKER OUTPUTS

 son 

conectores de altavoz profesionales de alta 

calidad. La distribución de puntas para el 

altavoz es punta 1+ y 1-.

(26) 

La conexión a la corriente se realiza por medio 

de un cable con un enchufe 

IEC

.

(27) 

BREAKER (fusible automatizado). Después 

de resolver la causa de una avería, 

simplemente vuelva a pulsar este BREAKER 

y encienda la unidad de nuevo.

(28) 

RETURN CHANNEL A/B: Estos conectores de 

6,3 mm no balanceados se usan para rutar 

una señal mono o stereo a una unidad de 

efectos exterior y de vuelta al BTX.

(29) 

Conector 

SEND

: Para enviar la señal audio 

del BTX a un procesador de efectos, use 

este conector TS de 6,3 mm.

(30) 

Entrada 

POWER AMP INPUT

: Este 

conector no balanceado se usa para pasar 

una señal mono al amplifi cador A y una al 

amplifi cador B. Esto divide la ruta de señal 

interna de los amplifi cadores.

(31) 

Salida 

PREAMP OUTPUT

: Este conector 

no balanceado se usa para extraer la señal 

del pre-amplifi cador y pasarla a un amplifi 

cador o etapa de potencia exterior.

(32) 

STEREO/MONO

: Este interruptor ajusta 

el ruteo de la señal LINE entre “wet” 

(con efectos) y “dry” (sin efectos).

(33) 

Botón 

PRE/POST

: Le permite elegir el tipo 

de señal que vaya a enviar a la unidad de 

grabación/mesa de mezclas.

(34) 

BAL

: Las señales internas de los canales 

A y B son rutadas a este conector XLR 

balanceado.

(35) 

BAL/UNBAL

: Las señales internas de 

los canales 

A

 y 

B

 son rutadas a estos 

conectores TS de 6,3 mm no balanceados.

(36) 

Conector 

TUNER OUTPUT

: Si quiere 

conectar el BTX36000 a un afi nador 

electrónico, utilice esta salida TS de 6,3 

mm.

(37) 

Conecte la pedalera incluida a la toma 

FOOTSWITCH

. El pedal 1 activa y desactiva 

el EQ gráfi co. El pedal 2 activa o desactiva 

el bucle de efectos.

Si quiere acceder al manual de 

instrucciones completo, vaya a la página 

web bugera-amps.com

Содержание BTX36000

Страница 1: ...bugera amps com Quick Start Guide Check Out bugera amps com for Full Manual BUGERA BTX36000 3 800 Watt True Bi Amping Stereo Bass Amplifier Head with Compressor and Graphic EQ ...

Страница 2: ...ugera amps com under Support andkindlyreadthetermsandconditions ofourlimitedwarrantycarefully Registeringyour purchaseandequipmentwithushelpsusprocess yourrepairclaimsquickerandmoreefficiently Thankyouforyourcooperation 3 Return materials authorization 1 Toobtainwarrantyservice pleasecontactthe retailerfromwhomtheequipmentwaspurchased ShouldyourMUSICGroupAuthorizedResellernotbe locatedinyourvicini...

Страница 3: ...spuésdelacompra noolvideregistrarsunuevo aparatoBUGERAdentrodelapartado Support denuestra páginaweb bugera amps comyleercompletamente lostérminosycondicionesdenuestragarantíalimitada Elregistrarsucompraylosdatosdeesteaparatonos ayudaráaprocesarcualquierreclamacióndeunaforma másrápidayeficaz Graciasporsucooperación 3 Autorización de retorno de material 1 Paraqueesteaparatopuedaserreparadodeberá pon...

Страница 4: ...oyéauclientavecle portpayéparMUSICGroup 4 Toutedemandedegarantieautrequecelledéfinie parletexteci avantserarefusée CONSERVEZVOTREREÇUD ACHAT ILESTVOTREPREUVE D ACHATETPREUVEDEGARANTIE CETTEGARANTIE LIMITÉEESTNONAVENANTESANSPREUVED ACHAT 2 Enregistrement en ligne PensezàenregistrervotrenouveauproduitBUGERAdès l achatsurbugera amps comdanslasection Support etprenezletempsdelireavecattentionlestermes...

Страница 5: ... BITTEBEWAHRENSIEDIEORIGINALRECHNUNGBZW DENKASSENBELEGALSKAUFNACHWEISAUF DAMITSIE DIEEINGESCHRÄNKTENGARANTIELEISTUNGEN INANSPRUCHNEHMENKÖNNEN OHNEDIESEN KAUFNACHWEISBESTEHTKEINANSPRUCHAUFDIE EINGESCHRÄNKTEGARANTIE 2 Online Registrierung RegistrierenSieIhrneuesBUGERAGerätbittedirekt nachdemKaufaufbugera amps comunterderRubrik Support undlesenSiedieGarantiebedingungen aufmerksamdurch IstIhrKaufundda...

Страница 6: ...expressamenteexclusas FAVORGUARDESEURECIBODECOMPRA ELEÉASUA PROVADEAQUISIÇÃOCOBRINDOSUAGARANTIA LIMITADA ESTAGARANTIALIMITADANÃOPOSSUI VALIDADELEGALSEMTALPROVADECOMPRA 2 Cadastro Online Favorlembre sederegistrarseunovoequipamento BUGERAlogoapósacompraembugera amps comem Suporte Support eporgentilezalercuidadosamente ostermosecondiçõesdagarantialimitada Registrandosuacompraeequipamentoconosconos aj...

Страница 7: ...allage est endommagé inspectez immédiatement le produit Si l appareil est endommagé ne nous le renvoyez PAS notifiez immédiatement votre revendeur et le transporteur Dans le cas contraire nous ne pourrons pas remplacer ou réparer le produit Utilisez toujours le boîtier d origine pour éviter tout dommage lors du stockage ou du transport Assurez vous que les enfants ne puissent pas jouer avec le pro...

Страница 8: ...15 Quick Start Guide 14 BUGERA BTX36000 bugera amps com bugera amps com BUGERA BTX36000 Controls 1 2 3 4 5 7 14 8 9 10 11 12 11 17 20 13 19 18 22 21 23 6 16 15 28 29 24 25 26 27 30 31 35 36 37 33 32 34 ...

Страница 9: ... electrónico utilice este conector TS de 6 3 mm 4 MUTE Utilice este botón si quiere afi nar su bajo sin escuchar el sonido mientras lo hace 5 15 dB Si el piloto CLIP 5 se queda iluminado fi jo y el control GAIN 6 está ajustado a 0 cero eso indicará que el nivel de entrada de la señal audio es demasiado elevado En ese caso pulse este botón para activar la amortiguación Esto reduce la sensibilidad d...

Страница 10: ... Le contacteur 2 active désactive la boucle d effets Consultez le site bugera amps com pour télécharger le mode d emploi complet DE Regler 1 Mit dem POWER Schalter schalten Sie den BTX36000 ein und aus 2 INPUT Asymmetrische Monobuchse zum Anschluss eines E Basses an den BUGERA Verstärker 3 TUNER OUTPUT Buchse Über diese TS Buchse schließen Sie den BTX36000 an einen elektronischen Tuner an 4 MUTE D...

Страница 11: ... ao 10 volume máximo 18 O botão FX ON ativa o EFFECTS LOOP veja 28 29 19 Botão LIMITER O limitador reduz apenas os picos de sinais que podem forçar o POWER AMP e distorcer o sinal de áudio 20 O controle FREQUENCY ajusta a freqüência de crossover requerida no modo BI AMP O alcance de freqüência abaixo da freqüência de crossover é roteado para o amplifi cador A LOW enquanto o alcance acima da freqüê...

Страница 12: ...t 43 9 lbs 19 9 kg Entradas Audio ENTRADA 1 x clavija mono de 6 3 mm no balanceada Impedancia de entrada 1 MΩ no balanceado 0 dB 80 kΩ no balanceado 15 dB RETORNO DE CANAL A B 2 x clavija mono de 6 3 mm no balanceada Impedancia de entrada 100 kΩ no balanceado ENTRADA DE ETAPA DE POTENCIA A B 2 x clavija mono de 6 3 mm no balanceada Impedancia de entrada 30 kΩ no balanceado Salidas Audio SALIDA DE ...

Страница 13: ...Consommation électrique 3600 Watts maximum Tension Secteur Fusible 100 120 V 50 60 Hz 18 A 220 230 V 50 60 Hz 10 A Embase secteur Embase IEC standard Dimensions Poids Dimensions h x l x p 140 x 485 x 370 mm Poids 19 9 kg Audioeingänge INPUT 1 x Monobuchse asymmetrisch Eingangsimpedanz 1 MΩ asymmetrisch 0 dB 80 kΩ asymmetrisch 15 dB RETURN CHANNEL A B 2 x Monobuchse asymmetrisch Eingangsimpedanz 10...

Страница 14: ...nbeiDeinemBUGERA Produkt einfunktionellerDefektauftritt istesunsereAbsicht diesensoschnellwiemöglichzureparieren Bittekontaktiere hierfürdenentsprechendenBUGERA Fachhändler vonwelchemDuDeinGerätbezogenhast Alternativkannst DuaucheineunsererNiederlassungenodereinenoffiziellen Vertriebspartner entsprechendeInformationenimSUPPORT Bereichunterbehringer comeinsehbar kontaktieren 3 Stromanschluss BevorD...

Страница 15: ......

Отзывы: