
2
•
Schemi di collegamento
•
Wiring diagrams
•
Schémas de branchement
•
Diagrame de cablare
Impianto per solo riscaldamento con contatto pulito (es.
consenso caldaia)
System only for heating with clean contact
(e.g. boiler agreement)
Installation pour chauffage uniquement avec contact libre
(ex. signal de validation chaudière)
Instalație doar pentru încălzire cu contact liber de potențial
(ex. validare boiler)
Impianto per solo riscaldamento con carico da comandare alla tensione di rete (es.
elettrovalvola 230Vac)
System only for heating with load to be controlled to the network voltage
(e.g. 230Vac solenoid valve)
Installation pour chauffage uniquement avec charge à commander à la tension de
secteur (ex. électrovanne 230 V)
Instalație
doar pentru încălzire cu sarcină care va fi controlată în funcţie de tensiunea de
reţea (de ex., electrovană 230Vca)
L
N
NO
5(2) A
NC
C
100 – 240 Vac, 50/60 HZ
ALL 'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO (CONTATTO PULITO)
(ON/OFF)
TO THE HEATING SYSTEM (CLEAN CONTACT)
(ON/OFF)
A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE (CONTACT LIBRE)
(ON/OFF)
LA SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE (CONTACTUL LIBER DE
POTENȚIAL) (PORNIT/OPRIT)
L
N
NO
5(2) A
NC
C
100 – 240 Vac, 50/60 HZ
ALL 'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO (CARICO
DA COMANDARE ALLA TENSIONE DI RETE)
TO THE HEATING SYSTEM
(LOAD TO BE CONTROLLED TO THE NETWORK VOLTAGE) A
L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE
(CHARGE A COMMANDER A LA TENSION DE SECTEUR)
LA SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE
(SARCINĂ CONTROLATĂ LA TENSIUNEA DE REȚEA)
Riscaldamento e raffrescamento con sistema a pavimento
Heating and cooling with floor system
Chauffage et climatisation avec système au sol
Încălzire și răcire cu sistem în pardoseală
Riscaldamento e raffrescamento con sistemi differenti
Heating and cooling with different systems
Chauffage et climatisation avec systèmes différents
Încălzire și răcire cu sisteme diferite
L
N
NO
5(2) A
NC
C
100 – 240 Vac, 50/60 HZ
ALL'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO
CON SISTEMA A PAVIMENTO
TO THE HEATING AND COOLING SYSTEM WIRTH
FLOOR SYSTEM
A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION
AVEC SYSTÈME AU SOL
L
N
NO
5(2) A
NC
C
100 – 240 Vac, 50/60 HZ
*
ALL 'IMPIANTO DI RISCALDAMENTO
TO THE HEATING SYSTEM
A L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE
LA SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE
LA SISTEMUL DE ÎNCĂLZIRE ȘI RĂCIRE CU SISTEM ÎN
PARDOSEALĂ
ALL 'IMPIANTO DI RAFFRESCAMENTO
TO THE COOLING SYSTEM
A L’INSTALLATION DE CLIMATISATION A
LA SISTEMUL DE RĂCIRE
Il commutatore esterno deve essere correttamente attivato quando la funzione del sistema passa da riscaldamento a raffreddamento e viceversa.
*
External changeover switch must be properly switched when system function is changed from heating to cooling and vice versa.
Le commutateur externe doit être correctement activé quand la fonction du système passe du chauffage à la climatisation et inversement.
Comutatorul extern trebuie să fie corect activat atunci când funcția sistemului este modificată de la încălzire la răcire și invers.
110 - 240 V 50/60 Hz
2 W max.
1
2
3
4
5
L
N
6
NO
5(2) A
NC
C
5
7
12
1.
Display touch-screen
11 10
9
8
2.
Visualizzazione temperatura/umidità
3.
Indicatore funzionamento in modalità
“Boost”
4.
Tasto connessione WiFi
5.
Tasti per impostazione temperatura
6.
Attivazione modalità Boost
7.
Tasto Reset (tenere premuto 10”,
riporta alle condizioni di fabbrica)
8.
Indicatore modalità manuale
9.
Indicatore riscaldamento acceso
10.
Indicatore raffrescamento acceso
11.
Indicatore “Termostato spento”;
temperatura di 7 °C (antigelo) in
funzionamento riscaldamento;
temperatura di 35 °C (protezione
termica) in funzionamento
raffrescamento.
12.
Indicatore connesione Wi-Fi
13.
Morsetti di collegamento (vedi schemi)
1.
Touch screen display
2.
Temperature/humidity display
3.
“Boost” mode indicator
4.
Wi-Fi connection key
5.
Keys for temperature setting
6.
Boost mode activation
7.
Reset key (keep pressed for 10”, it
restores the factory settings)
8.
Manual mode indicator
9.
ON heating indicator
10.
ON cooling indicator
11.
“OFF thermostat” indicator;
7 °C temperature (antifrost) in
heating function; 35 °C temperature
(heat protection) in cooling function.
12.
Wi-Fi connection indicator
13.
Connection clamps (see diagrams)
1.
Écran tactile
2.
Visualisation température/humidité
3.
Indicateur de fonctionnement en
modalité « Boost »
4.
Touche connexion Wi-Fi
5.
Touches de réglages température
6.
Activation modalité Boost
7.
Touche Reset (maintenir enfoncée pendant
10” ; rétablit les réglages par défaut)
8.
Indicateur modalité manuelle
9.
Indicateur chauffage allumé
10.
Indicatore raffrescamento acceso
11.
Indicateur « Thermostat éteint »
; température de 7°C (antigel)
en fonctionnement chauffage ;
température de 35°C (protection
thermique) en fonctionnement
climatisation.
12.
Indicateur connexion Wi-Fi
13.
Bornes de branchement (voir schémas)
13
1.
Afișaj cu ecran tactil
2.
Afișaj temperatură/umiditate
3.
Indicator mod "Boost"
4.
Tastă conexiune WiFi
5.
Tastă pentru setarea temperaturii
6.
Activare mod Boost
7.
Tasta Reset (apăsați10", restabilește
setările din fabrică)
8.
Indicator mod manual
9.
Indicator încălzire pornită
10.
Indicator răcire pornită
11.
Indicator „termostat oprit";
temperatura de 7 °C (anti-îngheț)
la funcția de încălzire; temperatura
de 35 °C (protecție termică) la
funcția de răcire.
12.
Indicator conexiune Wi-Fi
13.
Cleme conexiune (a se vedea schemele)
110 - 240 V 50/60 Hz
2 W max.
110 - 240 V 50/60 Hz
2 W max.
110 - 240 V 50/60 Hz
2 W max.
110 - 240 V 50/60 Hz
2 W max.