manualshive.com logo in svg
background image

2

AUTO

MAN

LOCK

Ue=230V ac

TO

CLOSE

TO

OPEN/RESET

1

3

5

4

2

1

 -  Botón de apertura/cierre manual.

2

 -  Selector de modo

 FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO):

- Apertura por pulso o tensión mantenida 

(control eléctrico/remoto), o con el botón 1;

-  Sólo maniobra eléctrica de Cierre (por pulso o 

tensión mantenida);

 

 

-  Sólo maniobra eléctrica de RESET (por pulso o 

tensión mantenida).

  

ATENCIÓN:

 La tapa NO debe ser retirada en este 

modo de funcionamiento.

  FUNCIONAMIENTO MANUAL (MAN):

  -  Control eléctrico/remoto desactivado;

 -  Maniobra de Apertura o Cierre sólo a través de la 

llave Allen (5) o botón de Disparo/Apertura (1).

  BLOQUEO EN POSICIÓN ABIERTO:

 -  Control eléctrico/remoto desactivado;

 -  Control Manual del interruptor desactivado;

  -  Interruptor en posición TRIP permanentemente: 

para activar el bloqueo es necesario mantener 

pulsado el botón de TRIP/apertura (1) mientras 

se actúa sobre el selector de modo.

3

 -  Indicador del estado de los contactos del interruptor:

   

ROJO   = cerrado         VERDE  = abierto

4

 -   Pestaña de bloqueo por candado extraída: para activar 

el bloqueo es necesario situar el Selector de Modo (2) en 

LOCK IN OPEN POSITION. (Bloqueo en abierto).

 

ATENCIÓN:

  la pestaña (4) debe ser presionada y devuelta 

a su posición original para poder mover el Selector de 

Modo (2) hacia las posiciones MAN y AUTO.

5

 -   Apertura y Cierre Manual.

1

 -  Disparo Manual / Botão de abertura

2

 -  Modo de seleção

 FUNCIONAMENTO AUTOMATICO (AUTO):

 -  Abertura por comando de impulso ou mantido

   (comando eléctrico/remoto) ou com botão (1);

 

- Fecho somente por comando eléctrico 

(comando por impulso ou mantido);

   

- RESET somente por comando eléctrico 

(comando por impulso ou mantido).

  

ATENÇÃO

: A cobertura NÃO deve ser removida 

neste modo de funcionamento.

  FUNCIONAMENTO MANUAL (MAN):

  -  Comando eléctrico/remoto desativado

  -  Abertura e fecho apenas por manivela Manual 

(5) ou botão Disparo/Abertura (1).

  ENCRAVAMENTO EM POSIÇÃO ABERTA:

 -  Comando eléctrico/remoto desativado;

 -  Comando Manual do aparelho desativado;

 -  O aparelho está sempre na posição Disparado: 

para ativar o cadeado é necessário manter 

premido o botão Disparo/Abertura (1) e 

simultaneamente manobrar o seletor.

3

 -  Contacto de estado do aparelho:

   

VERMELHO

  = fechado         VERDE  = aberto

4

 -  Punho do cadeado na posição aberto: para ativar o 

cadeado é necessário mover o selector (2) para 

ENCRAVAMENTO EM POSIÇÃO ABERTA.

 

ATENÇÃO: o punho do cadeado (4) tem de ser premido 

para dentro para se poder mover o seletor (2) para o 

ENCRAVAMENTO EM POSIÇÃO ABERTA.

5

 -  Rearme manual/Abertura e Fecho. 

 

4

3

5

6

®

H

G

C

®

7

  2

Содержание M74D230

Страница 1: ...ore elettrico o con la leva 1 N B La calotta di copertura non deve essere rimossa in questa modalità di funzionamento FUNZIONAMENTO MANUALE MAN controllo elettrico remoto disabilitato apertura chiusura manuale abilitata unicamente attraverso leva di manovra manuale 5 oppure attraverso il pulsante 1 BLOCCO IN APERTO Impedisce l esecuzione di manovre Forza lo sgancio dell interruttore attivabile con...

Страница 2: ... pestaña 4 debe ser presionada y devuelta a su posición original para poder mover el Selector de Modo 2 hacia las posiciones MAN y AUTO 5 Apertura y Cierre Manual 1 Disparo Manual Botão de abertura 2 Modo de seleção FUNCIONAMENTO AUTOMATICO AUTO Abertura por comando de impulso ou mantido comando eléctrico remoto ou com botão 1 Fecho somente por comando eléctrico comando por impulso ou mantido RESE...

Страница 3: ...3 10 12 11 8 3 AUTO MAN LOCK 9 14 13 2 Nm B 1 Nm AUTO MAN LOCK ...

Страница 4: ...erated voluntary reset control Commutateur à deux voies remise à zéro volontaire Contacto conmutado para el control eléctrico de las maniobras de Apertura y Cierre Contacto inversor para aparelho de funcionamento por comando de reset S2 Pulsante di apertura sgancio Opening trip push button Poussoir d ouverture réarmement Pulsador de apertura disparo Botão de pressão de abertura rearme M Comando a ...

Страница 5: ...entazione Input voltage Tension d entrée Tensión de entrada Tensão de entrada Apertura Opening Ouverture Apertura Abertura Chiusura Closing Fermeture Cierre Fecho 230 V AC 50 60 HZ Assorbimento allo spunto W Pick up consumption W Courant d appel W Consumo de llamada W Potência absorvida no arranque W 240 200 Assorbimento in servizio W Hold consumption W Consommation maintenue W Consumo de mantenim...

Страница 6: ...e command of ST trip coils P5 07 BRK Puls Continuous command of Trip coils P5 07 BRK Cont M A N D A T O R Y GENERATOR control UNIT GENERATOR control UNIT 19 Schema per uso con ATS M7000CBNCU03 con ST coils ATS M7000CBNCU03 connection scheme with ST coils ATS M7000CBNCU03 schéma de raccordement avec bobine à émission ST Esquema de cableado de la centralita M7000CBNCU03 con bobina de disparo ATS M70...

Страница 7: ...1 S 1 1 T 2 2 M7M415 M7M405 U 1 Y 1 1 X 1 1 W 1 1 V 1 1 Z 1 W M5 X M4 R U S Y T Z V S T 2 Nm ø3 AUTO MAN LOCK 3 4 R 263 5 105 80 16 62 5 23 10 30 3 Y Y X X 7 5 V Y X W 2 Nm AUTO MAN LOCK AUTO MAN LOCK U Z 1 Nm 6 ...

Страница 8: ...brir desmontar alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones Todos los productos Bticino deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Bticino Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades derechos a sustitución y garantías Utilizar exclusivamente los accesorios de la m...

Отзывы: