manualshive.com logo in svg
background image

5

A,C

: contatti NC; con motore su MANUALE tagliano l’alimentazione del motore e della 

bobina di chiusura; si aprono anche in caso di asportazione del coperchio motore, 

blocco a chiave inserito, selettore su blocco lucchetto. 

B,D

: contatto 1NC+1NO. Ad interruttore aperto e molle cariche ha lo stato 

rappresentato in figura. A molle scariche chiude D e apre B. 

E

: contatto di segnalazione: segnala la posizione dei contatti principali dell’interruttore: 

ad interruttore aperto c’è continuità fra i morsetti 7-8.

A,C

: contacts NC; with remote control on MAN cut electric supply to motor and closing 

coil; open also when the cover is removed, keylock fitted, selector on padlock. 

B,D

: contacts 1NC+1NO. With breaker open and spring charged their state is like in 

picture. With springs discharged closes D and opens B. 

E

: signalling contact; signal the position of principal contacts of the breaker: with 

breaker open there’s continuity between clamps 7 and 8.

A,C: 

contacts NF; avec moteur en MANUAL coupent l’alimentation du moteur et de la 

bobine de fermeture; ils s’ouvrent aussi si on enleve le couvercle du moteur, avec bloc à 

clè inserè ou selecteur sur cadenas. 

B,D

: contact 1NF+1NO avec disjoncteur ouvert et ressort chargèes a la position de la 

figure. Avec ressorts dechargèes fermes D et ouvres B. 

E

: contact de signalisation: segnale la position des contacts principal du disjoncteur: 

avec disjoncteur ouvert il’y a continuitè entre les bornes 7-8.

A,C

: Contactos NC; con el motor en MANUAL cortan la alimentación del motor y de 

la bobina de cierre; se abre  también si se quita la tapa del motor, bloqueo con llave 

insertado, selector sobre el candado.

B.D

: contacto 1NA+1NA. Con el interruptor abierto y el muelles cargados tiene el 

estado indicado en la figura. Con los muelles descargado cierra D y abre B.

E

: contacto de señalización: indica la posición de los contactos principales del 

interruptor: con el interruptor abierto hay continuidad entre las bornas 7-8.

A,C

: contatos NF; com motor em MANUAL interrompe a alimentação do motor e da 

bobine de fecho; abrem também se retirar a tampa do motor , com bloqueio de chave 

inserido ou seletor no cadeado.

B,D:

 contato 1NF + 1NA com disjuntor aberto e molas carregadas na posição da figura. 

Com molas descarregadas fecha D e abre B.

E

: sinalização de contato: assinala a posição dos principais contatos do disjuntor: com 

disjuntor aberto há continuidade entre os bornes 7-8.

M7875P/230\.. con morsettiera / with lug / avec borneur / con bornero / com terminais 

BC

:  Bobina di chiusura   

 

Closing coil 

 

Bobine de fermeture

 

Bobina de cierre

 

Bobine de fecho 

M

:  Motore 

 

Motor operator  

 

 Moteur 

 

Motor  

 Motor

C

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

C2
Bk

C1

Bk

S2

S1

C

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

C2
Bk

C1

Bk

S2

S1

Comando impulsivo.

Pushbotton operated.

Commande impulsif.

Mando por impulsos

Comando impulsivo.

Ricarica automatica dopo sgancio. 

Automatic reset after tripping. 

Recharge automatique depuis declenchement. 

Recarga automática después del disparo. 

Rearme automático depois do disparo.

Accessoriamento con bobina a lancio.

Fitting with shunt trip.

Accessoirement avec bobine à emission.

Equipado con bobina de disparo.

Acessório com bobine de disparo.

C

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

C2
Bk

C1

Bk

S2

S1

Comando mantenuto. 

Switch operated.

Command mantenu. 

Mando por señal 

mantenida. 

Comando mantido.

chiude

close

ferme

cierra

Fecho

apre 

open

ouvre  

abre  

Abertura

Ricarica volontaria.

Volontary reset.

Recharge volontaire.

Recarga voluntaria. 

Rearme voluntário.

23

Содержание M 7875P/230

Страница 1: ...ton poussoir 4 Réarmement par moteur électrique ou avec la poignée 1 FONCTIONNEMENT MANUEL Fermeture et ouverture exclusivement avec les poussoirs 3 et 4 Réarmement exclusivement avec la poignée 1 VÉROUILLAGE EN POSITION OUVERTE Empêche toute manoeuvre Provoque le déclenchement du disjoncteur 6 Indicateur de positions des contacts du disjoncteur RED fermé GREEN ouvert 7 Poignée pour cadenassage en...

Страница 2: ...2 C G M C H C L N D L N D E F max 1 8 Nm F F a b c 0 5 Nm 0 5 x 3 mm 0 34 1 5 mm 0 5 Nm AWG 22 AWG 16 4 mm 0 5 Nm 0 5 Nm 3 5 4 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 C G M C H C I max 1 Nm 5 8 2 6 O DISCHARGED CHARGED DISCHARGED O O 0 5 Nm 0 5 Nm 9 11 13 10 12 15 16 14 ...

Страница 4: ...4 n 3 max ø 6mm 5 8 2 6 O DISCHARGED CHARGED DISCHARGED U D1 D2 O I O I DISCHARGED DISCHARGED ø 3 5 13 Y 3 73 82 27 5 Y A 23 B O 17 19 21 22 18 20 ...

Страница 5: ... estado indicado en la figura Con los muelles descargado cierra D y abre B E contacto de señalización indica la posición de los contactos principales del interruptor con el interruptor abierto hay continuidad entre las bornas 7 8 A C contatos NF com motor em MANUAL interrompe a alimentação do motor e da bobine de fecho abrem também se retirar a tampa do motor com bloqueio de chave inserido ou sele...

Страница 6: ...iempo que transcurre entre la apertura del interruptor de la línea principal y el cierre del de la secundaria o viceversa deberá seleccionarsedeformaqueseamayoroigual respectivamentea 6 seg o 0 5 seg UTILIZAÇÃO EM INVERSORES AUTOMÁTICOS Aviso conforme o modo de utilização do motor Sem dispositivo de disparo ou Com dispositivo de disparo M7C M7T O tempo de comutação entre a linha principal e a linh...

Страница 7: ...ener en cuenta el lugar de montaje específico del producto No abrir desmontar alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones Todos los productos BTicino deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por BTicino Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades derechos a sustitu...

Страница 8: ...8 ...

Отзывы: