I
Indirizzo
• Selezionare Indirizzo
• Digitare l’indirizzo d’impianto da assegnare all’inseritore quindi premere
OK per confermare.
• Per poter proseguire con altre impostazioni o tornare alla pagina iniziale,
è necessario far eseguire alla centrale l’apprendimento dell’impianto.
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
Indirizzo --
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
Indirizzo 12
IMPOSTAZIONI
Lingua
Indirizzo
Tipo centrale
Indirizzo 12
ATTENZIONE
Indir. modificato
eseguire
apprendimento
del sistema
D
F
GB
E
NL
P
F
• Une fois ces quelques opérations effectuées, l’activeur est prêt pour fonctionner. Pour plus d’informations relatives aux autres réglages et à l’utilisa
-
tion du dispositif, consulter le manuel présent sur le CD fourni.
I
• Una volta terminate queste semplici operazioni, l’inseritore è pronto per funzionare. Per ulteriori informazioni riguardanti le altre impostazioni e
l’uso del dispositivo consultare il manuale contenuto nel CD fornito a corredo.
D
• Nach diesen einfachen Vorgängen ist das Schaltgerät betriebsbereit. Weitere Informationen zu anderen Einstellungen und zum Gebrauch der Vorri
-
chtung finden Sie im mitgelieferten Handbuch auf der beiliegenden CD.
E
• Una vez terminadas estas operaciones sencillas, el conectador está listo para funcionar. Para más información relacionada con los demás ajustes y
el uso del dispositivo, consulte el manual contenido en el CD suministrado.
P
• Depois de ter terminado estas simples operações, o conector está pronto para funcionar. Para ulteriores informações referentes às outras configu
-
rações e o uso do dispositivo consultar o manual contido no CD fornecido.
NL
• Eens dat deze eenvoudige operaties beëindigd zijn, is de invoerder klaar om te werken. Voor bijkomende inlichtingen m.b.t. de andere instellingen
en het gebruik van de inrichting, de handleiding bevat in de CD in dotatie raadplegen.
GB
• Once these simple operations have been performed, the connector is ready to work. For further information on the other settings and the use of the
device consult the manual in the CD supplied.
Adresse
• Die Adresse wählen
• Die Anlagenadresse einfügen die dem Schaltgerät zugeteilt werden soll
und OK zur Bestätigung drücken.
• Um mit den anderen Einstellungen fortfahren zu können oder die Haup
-
tseite wieder abzurufen, muss der Selbstlernvorgang von der Zentrale
zuerst durchgeführt werden.
Adresse
• Sélectionner l’adresse.
• Rentrer l’adresse de l’installation à attribuer à l’activeur puis appuyer sur
OK pour confirmer.
• Pour pouvoir procéder à d’autres réglages ou revenir à la page initiale, il
est nécessaire de procéder à l’apprentissage du système par la centrale.
Address
• Select address
• Type the system address to be assigned to the connector then press OK to
confirm.
• To continue with other settings or return to the first page the control unit
must learn the system.
Dirección
• Seleccione Dirección
• Inserte la dirección de sistema que se asignará al conectador y luego pul
-
se OK para confirmar.
• Para continuar con otros ajustes o regresar a la página inicial, es necesa
-
rio hacer efectuar a la centralita el aprendizaje de la instalación.
Adres
• Het adres selecteren
• Het adres van de installatie toe te wijzen aan de invoerder intoetsen en
vervolgens op OK drukken om te bevestigen.
• Om verder te gaan met de andere instellingen of terug te keren naar de
beginpagina, moet men door de centrale het leerproces van de installa
-
tie doen uitvoeren.
Endereço
• Seleccionar o Endereço
• Digitar o endereço da instalação a ser designada ao conector então pres
-
sionar OK para confirmar
• Para poder continuar com as outras configurações ou voltar para a pá
-
gina inicial, é preciso fazer com que a central execute o aprendizado da
instalação.