LED tasto 2-4
LED Taste 2-4
LED touche 2-4
Key 2 - 4 LED
LED tecla 2-4
LED toets 2-4
2
Configurazione
Per abbinare un Modulo scenari ad un comando, inserire nelle sedi
[A]
e
[PL]
i medesimi configuratori di Ambiente e Punto Luce. Si possono
installare più Moduli scenari nel medesimo impianto assegnandogli
indirizzi diversi. Per configurare il Comando speciale (art.L4651/2), oltre
alle sedi
[A]
e
[PL]
, bisogna considerare anche
[M]
e
[SPE]
. Inserendo
in
[SPE]
il configuratore 6 si predispone il dispositivo per il controllo del
modulo scenari, inserendo poi in
[M]
un configuratore da
1
a
4
si sceglie
il gruppo di scenari da comandare con i 4 tasti come indicato in tabella.
Configuration
To associate a scenario Module to a command, put the Room and Light
Point configurators into sockets
[A]
and
[PL]
. Several scenario modules
can be installed in the same system assigning them different addresses.
To configure the Special control panel, (item L4651/2)
[M]
and
[SPE]
must be considered, as well as sockets
[A]
and
[PL]
. Insert configurator
6 in
[SPE]
to prepare the device to control the scenario module, then
insert a configurator from 1 to 4 to choose the group of scenarios to be
commanded with the 4 keys as indicated in the table.
Configuration
Pour associer un Module ambiances à une commande, introduire dans
les logements
[A]
et
[PL]
les mêmes configurateurs de Milieu et Point
Lumière. On peut installer plusieurs Modules ambiances sur la même
installation, en leur assignant des adresses différentes. Pour configurer
la Commande spéciale (réf. L4651/2), en plus des logements
[A]
et
[PL]
,
il faut considérer aussi
[M]
et
[SPE]
. En introduisant dans
[SPE]
le
configurateur 6, on prédispose le dispositif pour le contrôle du module
ambiances, en introduisant ensuite en
[M]
un configurateur de 1 à 4 on
choisit le groupe d'ambiances à commander avec les 4 touches, comme
indiqué dans le tableau.
Konfiguration
Um ein Szenario-Modul einer Steuerung zuzuordnen, müssen die
Konfiguratoren
[A]
für den Bereich und
[PL]
für die Lichtsteckdose an
den entsprechenden Positionen
[A]
und
[PL]
angebracht werden. Es
können mehrere Szenario-Module in einer Anlage installiert werden,
dabei werden ihnen unterschiedliche Adressen zugewiesen. Für die
Konfiguration der Spezialsteuerung (Art. L4651/2) müssen über
[A]
und
[PL]
hinaus auch
[M]
und
[SPE]
konfiguriert werden. Mit Hilfe des
Konfigurators 6 in der Position
[SPE]
wird die Vorrichtung für die Kontrolle
des Szenario-Moduls eingestellt, mit einem Konfigurator von 1 bis 4 in
[M]
wird die Szenario-Gruppe ausgewählt, die mit den 4 Tasten wie in
der Tabelle angegeben gesteuert werden sollen.
Configuración
Para asignar un Módulo escenarios a un comando, inserte en las ranuras
[A]
y
[PL]
los mismos configuradores de Ambiente y Punto de Luz. Es
posible instalar varios módulos escenarios en el mismo sistema
asignándoles direcciones diferentes. Para configurar el Comando especial
(Art. L4651/2), además de las ranuras
[A]
y
[PL]
, es necesario considerar
también
[M]
y
[SPE]
. Al insertar en
[SPE]
el configurador 6 el dispositivo
se predispone para controlar el módulo escenarios, al insertar el
configurador en
[M]
un configurador de 1 a 4 se selecciona el grupo de
escenarios que se mandará con las 4 teclas como indicado en la tabla.
Configuratie
Om een scenariomodule aan een commando te koppelen, plaatst u de
zelfde Ruimte- en Lichtpuntconfiguratoren in de zittingen
[A]
en
[PL]
.
Het is mogelijk om een installatie van meerdere scenariomodules te
voorzien als u deze verschillende adressen geeft. Het speciale
bedieningstoestel (art.L4651/2) configureert u niet alleen met de zittingen
[A]
en
[PL]
, maar ook met de zittingen
[M]
en
[SPE]
. U configureert het
toestel voor de bediening van de scenariomodule door configurator 6 in
[SPE]
te plaatsen. U kiest de scenariogroep die met de 4 toetsen bediend
worden (zie tabel) door een configurator van 1 t/m 4 in
[M]
te plaatsen.
NOTA
: Per utilizzare il Touch screen vedi manuali a corredo dell’articolo.
ANMERKUNG
: Für die Bedienung des Touch Screen siehe Handbuch,
das dem Artikel beiliegt.
NOTA
: Pour utiliser l'écran tactile, voir les notices livrées avec la référence.
NOTE
: To use the Touch screen see the manuals which come with the
item.
NOTA
: Para utilizar la pantalla sensitiva Touch Screen, véanse los
manuales suministrados con el artículo.
OPMERKING
: Voor het gebruik van het Touch screen verwijzen wij naar
de handleiding van dat product.
0
÷
9
1
÷
9
Art. F420
Modulo scenari
Szenario-Modul
Module ambiances
Scenario module
Módulo escenarios
Scenariomodule
1
1
2
3
4
2
5
6
7
8
3
9
10
11
12
4
13
14
15
16
Configuratore
sede
M
Scenario
tasto 1
Scenario
tasto 2
Scenario
tasto 3
Scenario
tasto 4
Configurator
socket
M
Scenario
key 1
Scenario
key 2
Scenario
key 3
Scenario
key 4
Configurateur
logement
M
Ambiance
touche 1
Ambiance
touche 2
Ambiance
touche 3
Ambiance
touche 4
Konfigurator
Position
M
Szenario
Taste 1
Szenario
Taste 2
Szenario
Taste 3
Szenario
Taste 4
Configurador
ranura
M
Escenario
tecla 1
Escenario
tecla 2
Escenario
tecla
Escenario
tecla 4
Configuratore
‘
M
’ zitting
Scenario
toets 1
Scenario
toets 2
Scenario
toets 3
Scenario
toets 4
Art. L4651/2
Comando speciale
Spezialsteuerung
Commande spéciale
Special control panel
Comando especial
Speciaal bedieningstoestel
LED tasto 1-3
LED Taste 1-3
LED touche 1-3
Key 1 - 3 LED
LED tecla 1-3
LED toets 1-3
Tasto 1
Taste 1
Touche 1
Key 1
Tecla 1
Toets 1
Tasto 2
Taste 2
Touche 2
Key 2
Tecla 2
Toets 2
Tasto 3
Taste 3
Touche 3
Key 3
Tecla 3
Toets 3
Tasto 4
Taste 4
Touche 4
Key 4
Tecla 4
Toets 4
PL/PF
A
M
SPE
AUX
1
÷
9
1
÷
4
6
0
÷
9