background image

16

B

C

A

D

346000

0,28 mm

2

BTcino

336904

Btcino

L4669

1 mm

2

30 m

50 m

30 m

100 m

D

 Sezione cavi (mm

2

 

Cable section (mm

2

)

 

 Section câbles (mm

2

 

Kabelschnitt (mm

2

)

 

 Sección cables (mm

2

 

Doorsnede sleutels (mm

2

)

 

 Secção cabos (mm

2

 

Διατομή 

καλωδίων (mm

2

)

 

 Сечение кабелей (мм

2

 

Kablo seksiyonu (mm

2

)

 

 Przekrój 

przewodów (mm

2

)

0,28 mm

2

BTicino

336904

BTicino

L4669

0,35 mm

2

1 mm

2

A

380 m

610 m

400 m

1000 m

B

200 m

290 m

210 m

580 m

C

180 m

320 m

190 m

560 m

0,28 mm

2

BTicino

336904

BTicino

L4669

0,35 mm

2

1 mm

2

A

340 m

500 m

360 m

1000 m

B

200 m

290 m

210 m

580 m

C

140 m

210 m

150 m

420 m

• 

Installazione fino a 3 PI

 

Installation of up to 3 handsets

• 

Montage jusqu’à 3 PI

 

Installation von bis zu 3 Türstationen 

• 

Instalación con un máximo de 3 PI

• 

Installatie tot 3 PI

• 

Instalação até 3 UI

 

Εγκατάσταση μέχρι 3 PI

 

Установка до 3 внутр. блоков

 

En fazla 3 dahili ünite kurma

• 

Instalacja do 3 aparatów wewnętrznych

• 

Installazione fino a 5 PI

• 

Installation of up to 5 handsets

• 

Montage jusqu’à 5 PI

• 

Installation von bis zu 5 Türstationen

• 

Instalación con un máximo de 5 PI

• 

Installatie tot 5 PI

• 

Instalação até 5 UI

 

Εγκατάσταση μέχρι 5 PI

• 

Установка до 5 внутр. блоков

• 

En fazla 5 dahili ünite kurma

• 

Instalacja do 5 aparatów wewnętrznych

 !"#$%#&'()*+,#-./"

 ·

AJKLM%)%!9N%O1P09<D %

AJKLM%6%!9N%O1P09<D %

Содержание 369211

Страница 1: ...369211 369221 Audio kit Manuale installatore Installation manual Part U4602A 03 10 01 PC ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ry and electric door lock Nouvelle installation phonique Installation réalisée sans modifications sur les 2 fils existants appel phone et serrure électrique Neue haustelefonanlage AnlageohneÄnderungenandenvorhandenen2Leiter Ruffunktion haustelefonundelektrischerSchloss Nueva instalación interfónica Instalación realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes llamada interfono y cerradura ...

Страница 4: ...4 160 165 cm 176 98 31 max 5 mm 1 2 1 1 ...

Страница 5: ...ledig vastgedraaid is Antes da instalação verificar se o parafuso está completamente atarraxado Πριν από την εγκατάσταση βεβαιωθείτε ότι η βίδα είναι εντελώς ξεβιδωμένη Перед установкой следует убедиться в полной затяжке винта Montajdan önce vidanın tamamen sıkıştırılmış olduğundan emin olun Przed zainstalowaniem upewnić się czy śruba jest całkowicie dokręcona Premere con forza Press hard Appuyer ...

Страница 6: ...ύουσας νομοθεσίας Рекомендуемая высота если нет других норматив ных предписаний Yürürlükteki kanunlarca farklı şekilde belirlenenler hariç olarak tavsiye edilen yükseklik Zalecana wysokość z zastrzeżeniem innych obowiązujących przepisów 160 165 cm 128 mm 124 5 mm 30 mm Installazione del posto interno Handset installation Installation du poste interne Installation der Hausstation Instalación de la ...

Страница 7: ...Audio Kit 7 1 2 3 1 3 2 ...

Страница 8: ...exão Led Πλήκτρο σύνδεσης Led Кнопка подключения Светодиод Bağlantı tuşu Led Klawisz łączący Led 1 Led di segnalazione chiamata Call signal LEDs Voyants de signal d appel Meldeleuchte für Ruf Leds de señalización llamada Led van signalering oproep Indicador de sinalização de chamada Led επισήμανσης κλήσης Светодиод индикации вызова Arama sinyal ledi Dioda sygnalizacyjna wywołania 4 Volume altoparl...

Страница 9: ...zenie 10 Pulsanti programmabili Programmable pushbuttons Touches programmables Programmierbare Tasten Pulsadores programables Programmeerbare drukknoppen Botões programáveis Προγραμματιζόμενα κουμπιά Программируемые кнопки Programlanabilir butonlar Przyciski programowalne 9 Accensione posto esterno ciclamento Switching on entrance panel cycling Allumage poste externe cyclage Einschalten einer Türs...

Страница 10: ...artamento o de cada montante Zet slechts de laatste beeld telefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON Desloque sobre ON somente no último intercomunicador do trecho de cada apartamento ou de cada montante Μετακινήστε στο ON μόνο στην τελευταία μονάδα του τομέα για κάθε διαμέρισμα και σε κάθε παραστάτη Установить в позицию ON только в последнем домофоне отрезка каждой квартиры и каждо...

Страница 11: ...nes de conexión para funciones adicionales Klemmen van verbinding voor bijkomende functies Bornes de conexão para funções adicionais Ακροδέκτες σύνδεσης για πρόσθετες λειτουργίες Соединительные выводы для дополнитель ных функций İlave işlevler için bağlantı terminalleri Zacisk łączący funkcji dodatkowych 4 Morsetto per collegamento al BUS BUS connection terminal Borne de branchement au BUS Klemme ...

Страница 12: ...res d aération il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino Tout usage impropre de la référence peut compromettre les caractéristiques de sécurité Caution the internal unit must respect the following installation rules it must only be installed indoors it must not be exposed to water drops or splashes do not block the ventilation openings it must be used only on SCS BTicino ...

Страница 13: ...ться только в помещениях он не должен подвергаться каплепадению и брызгам воды запрещается загораживать вентиляционные отверстия он должен использоваться только в 2 проводных системах SCS BTicino Эксплуатация изделия не по назначению может поставить под угрозу характеристики без опасности Dikkat dahili ünite aşağıdaki kurma kurallarına uymalıdır sadece kapalı ortamlara kurulmalıdır damlamaya veya ...

Страница 14: ...Ω max S S 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 Ω max S S 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom 30 Ω max S S 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento 30 Ω max S S 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud 30 Ω max S S 18 V 4 A instantâneos 250 mA continuos 30 Ω max S S 18 V 4 A παλμικά 250 mA διατήρησης 30 Ω max S S 18 В 4 A импульсные 250 мА поддержание 30 Ω макс S S 18 V 4 A empülsiyonlu 250 mA muha...

Страница 15: ... podtrzymanie maks 30 Ω Ω 01 2 3442 56 7 88092 01 2 7 S S A Pulsante apertura serratura Door lock pushbutton Poussoir d ouverture serrure Schalter Türöffner Pulsador apertura cerradura Drukknop opening Botão para abertura do trinco Πλήκτρο ανοίγματος κλειδαριάς Кнопка открытия замка kilit açma butonu Przycisk otwarcia zamka drzwi B1 B2 Chiamata al piano Floor call Appel à l étage Etagenruf Llamada...

Страница 16: ... 200 m 290 m 210 m 580 m C 140 m 210 m 150 m 420 m Installazione fino a 3 PI Installation of up to 3 handsets Montage jusqu à 3 PI Installation von bis zu 3 Türstationen Instalación con un máximo de 3 PI Installatie tot 3 PI Instalação até 3 UI Εγκατάσταση μέχρι 3 PI Установка до 3 внутр блоков En fazla 3 dahili ünite kurma Instalacja do 3 aparatów wewnętrznych Installazione fino a 5 PI Installati...

Страница 17: ...n configuratore 1 2 3 4 5 6 7 4 s 1 s 2 s 3 s come pulsante 6 s 8 s 10 s P non deve essere configurato N non deve essere configurato Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione è necessario togliere e ridare l alimentazione all impianto attendendo circa 1 minuto T door lock timer relay S must not be configured Number of the configurator T 0 no configurator 1 2 3 4 5 6 7 4 s 1 s 2 s...

Страница 18: ...Konfiguration geändert wird den Strom abschalten etwa 1 Minu te warten und dann wieder einschalten T temporizador relé cerradura S no debe estar configurado Numero del configurador T 0 ningun configurador 1 2 3 4 5 6 7 4 s 1 s 2 s 3 s come pulsador 6 s 8 s 10 s P no debe estar configurado N no debe estar configurado Atención cada vez que modifica la configuración es necesario cortar y volver a dar...

Страница 19: ...εται Προσοχή κάθε φορά που τροποποιείται η διαρρύθμιση χρειάζεται να κόψετε κι επαναφέρετε την τροφοδότηση στην εγκατάσταση περιμένοντας περίπου 1 λεπτό T таймер замка S не следует конфигурировать Номер конфигуратора T 0 ни один кон фигуратор 1 2 3 4 5 6 7 4 c 1 c 2 c 3 c как кнопка 6 c 8 c 10 c P не следует конфигурировать N не следует конфигурировать Внимание всякий раз при изменении конфигураци...

Страница 20: ... 9 P67 Q R S T 6U NS T 6U V T 6U W X Y1 T 6U Z 4 U 4 U N T 6U T Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio effetto Larsen ridurre prima la potenza del microfono agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dell altoparlante in modo da elimina re l inconveniente Se il volume è tro...

Страница 21: ... level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling Larsen Regulación del volumen Si se manifesta el silbido de aco...

Страница 22: ...потенциометр до установ ки приемлемого уровня При сохранении явления следует воздействовать на потенциометр громкоговорителя для устранения проблемы Если уровень громкости слишком низкий необходимо сначала увеличить громкость громкоговорителя и при необходимости громкость микрофона не за бывая о том что лучше четкая связь без помех чем связь на грани взрыва Ларсен Ses ayarı Parazit probleminin mey...

Страница 23: ...erden Etagenruf Ruf von der Türstation Intercom Anruf Selección del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodías diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologías de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodiën Het is mogelijk om de volgende ...

Страница 24: ...ybór dźwięku sygnału wywołania Dźwięk sygnału wywołania może być wybrany spośród 16 dostępnych dźwięków Możliwe jest przypisanie różnych dźwięków do różnych źródeł wywołania np Wywołanie z dzwonka przy drzwiach Wywołanie z panelu zewnętrznego Wywołanie interkomowe 3s EXIT OK 1 16 2 Selezione suoneria chiamata al piano Selection call to the floor bell Sélection sonnerie appel à l étage Änderung Ruf...

Страница 25: ...principal S 0 Επιλογή κουδουνιού από κύριο εξωτερικό σημείο S 0 Выбор мелодии с главного внешнего блока S 0 Anadışünitedenzilsesiseçimi S 0 Wybór dźwięku wywołania z głównego panelu zewnętrznego S 0 i R Sr Tu4 TP g F 4 Selezione suoneria chiamata intercom Selection call intercom bell Sélection sonnerie appel in tercom Änderung interner Rufton Selección timbre llamada intercomunicante Kies belgelui...

Страница 26: ...ndre la fonction Bureau Professionnel opérationnelle configurer MOD 20 Um die Funktion Professionelles Studio benutzen zu können folgendermaßen konfigurieren MOD 20 Para activar la función Estudio Profesional configure MOD 20 Om de functie kantoorfunctie operatief te maken MOD 20 configureren Para fazer com que a função Departamento Profissional fique operativa configurar MOD 20 Για να κάνετε ενερ...

Страница 27: ... Libres Handsfreefunctie Função Mãos Livres Λειτουργία Ελεύθερα Χέρια Функция Свободные Руки Free Hand Eller Serbest işlevi Funkcja Wolne Ręce Per rendere operativa la funzione Mani Libere configurare MOD 60 To make the Hands Free function operative configure MOD 60 Pour rendre la fonction Mains Libres opérationnelle configurer MOD 60 Um die Funktion Freie Hände benutzen zu können folgendermaßen k...

Страница 28: ...ert automatisch microfoon en luidspreker in geval van een oproep en ver mijdt dat je de toets Aansluiting moet indrukken om te antwoorden de aansluiting komt onmiddellijk tot stand op het ogenblik van de oproep A função Mãos Livres activa automaticamente o microfone e o altifalante em caso de chamada evitando lhe ter de pressionar a tecla Conexão para atender a conexão se estabelece imediata mente...

Страница 29: ...Modalità Push to Talk Push to Talk mode Modalité Push to Talk Modus Push toTalk Función Push to Talk Push to Talk functie Função Push to Talk Τρόπος Push to Talk Режим Push to Talk Push to Talk Bas Konuş Yöntemi Tryb Push to Talk Se il posto esterno si trova in un ambiente particolarmente rumoroso è possibile durante la con versazione attivare la funzione Push to Talk al fine di ottenere una comun...

Страница 30: ... erlischt Si la placa exterior se encuentra en un ambiente con un alto nivel de ruido durante la conversa ción es posible activar la función Push to Talk para obtener una comunicación con menor interfe rencias Durante la conversación es posible activar la función Push to Talk en el modo siguiente Presione la tecla de conexión almenos 2 segundos para conversar con la placa exterior El led permanece...

Страница 31: ...şüniteninözelliklegürültülübirortamçerçevesindebulunmasıhalinde konuşmaesnasında konuş manın gürültüden daha az etkilenmesini sağlamak üzere Push to Talk işlevinin etkin kılınması müm kündür Konuşma esnasında aşağıdaki şekilde Push to Talk işlevinin etkin kılınması mümkündür Dış ünite ile konuşmak için en az 2 saniye boyunca Bağlantı tuşuna basın Led yeşil kalır Dış üniteden dinleyebilmek için tuş...

Страница 32: ...disattivare la funzione To deactivate the function Pour désactiver la fonction Zum Deakti vieren derFunktion Para desactivar la función Omdefunctietedeactiveren Para desactivar a função Για απενεργοποίηση της λειτουργίας Чтобы вылючить функцию İşlevi devreden çıkarmak için Aby dezaktywować funkcję Per attivare la funzione To activate the function Pour activer la fonction Zum Aktivieren der Funktio...

Страница 33: ...0 BUS 2 1 230Vac Comando luci scale Staircase light control Commande lumières escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada Εντολή φώτων σκαλών Устройство управления освещением лестницы Merdiven ışıkları kumandası Sterowanie oświetleniem na klatce 0 ...

Страница 34: ...ac 1 3501 1 S S 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento 30 Ω max S S 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current 30 Ω max S S 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 Ω max S S 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom 30 Ω max S S 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento 30 Ω max S S 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud 30 Ω max S S 18 V 4 A instantâneos 250 mA continuos 30 Ω max S S 18 V 4 A παλμικά 250 ...

Страница 35: ......

Страница 36: ... qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalità i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate in any form and modality the changes brought to the same Timbro installatore Installer stamp ...

Отзывы: