manualshive.com logo in svg
background image

24

• La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove 

il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per risolvere i problemi precedentemente descritti si 
consiglia di variare l’altezza di installazione della telecamera, solitamente 160 – 165 cm, ad un’altezza di 180 
cm e di orientare l’obiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualità delle riprese.

  Nota: Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una 

sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero. Si consiglia pertanto, in ambienti poco illuminati 
di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva.

• 

The camera must not be installed in front of large light sources, or in places where the subject viewed remains 

in deep shadow. To solve the problems described above change the height at which the camera is installed, 
normally 160 to 165 cm, to a height of 180 cm, and face the lens downwards to improve the quality of the views.

  Note: in poor lighting conditions cameras with colour CMOS detector are less sensitive than black/white cameras. 

An extra lighting source should be added in poorly lit rooms.

• La télécaméra ne doit pas être installée en face de fortes sources lumineuses, ou bien dans des endroits où 

le sujet pris reste très à contre-jour. Pour résoudre les problèmes précédemment décrits, il est conseillé de 
porter la hauteur d’installation de la télécaméra, normalement 160 – 165 cm, à une hauteur de 180 cm et 
d’orienter l’objectif vers le bas de façon à améliorer la qualité des prises de vue.

  Nota: les télécaméras avec capteur CMOS couleurs présentent, dans des conditions de faible luminosité, 

une sensibilité inférieure aux télécaméras noir/blanc. Il est donc conseillé, dans des milieux peu éclairés, de 
prévoir une source de lumière supplémentaire.

• 

Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden, wo das Subjekt sich im Gegenlicht 

befindet. Um die zuvor erwähnten Probleme zu lösen, empfehlen wir die Installationshöhe der Kamera zu ändern, d.h. 
sie anstatt auf 160 – 165 cm Höhe, auf 180 cm Höhe zu installieren und das Objektiv nach unten zu orientieren, um die 
Aufnahmequalität zu verbessern.

  Bemerkung: Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine geringere 

Empfindlichkeit als Schwarz/Weiß Kameras. Wir empfehlen daher eine zusätzliche Beleuchtungsquelle vorzusehen.

• La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo 

filmado se encuentre demasiado en contraluz. Para solucionar los problemas descritos antes, es aconsejable 
modificar la altura de instalación de la telecamera, de 160 – 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia 
abajo para optimizar la calidad de la filmación.

  Nota: las telecámaras con sensor CMOS en colores presentan, en condiciones de escasa luminosidad, una 

sensibilidad inferior respecto a las telecámaras en blanco/negro. Por lo tanto es aconsejable  en ambientes 
escasamente iluminados prever una fuente de iluminación extra.

• 

Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het onderwerp door 

sterk tegenlicht wordt gestoord. Voorgaande problemen zijn op te lossen door de camera op een hoogte van 
180 cm te installeren (in plaats van 160 – 165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de 
opnames beter zal zijn.

  Opmerking: camera’s met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan zwart-wit 

camera’s. Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te voorzien.

Содержание 366611

Страница 1: ...366611 366621 Video Kit Manuale installatore Installation manual LE06484AA03PC 13W29...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...tofonico Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti chiamata videocitofono e serratura New door entry system System made without modifications to the 2 existing wires call video handset a...

Страница 4: ...e SYT NumTP 8 10 Cable ARB 6060 1 6 10 Cable EV6R 6 10 1 mm2 A 50 m 140 m 145 m 200 m 200 m 150 m 200 m 50 m B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m C 50 m 130 m 80 m 200 m 100 m 80 m 200 m 50 m...

Страница 5: ...B Floorcall S S 18V 4Aimpulsive 250mAholdingcurrent 30 max A Poussoir d ouverture serrure B Appel l tage S S 18V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 max A SchalterT r ffner B Etagenruf S S 18V 4Aimpulss...

Страница 6: ...mdahilindetedarikedilmi konfig rat r tak n Umie ci konfigurator b d cy na wyposa eniu A Pulsante apertura serratura B Chiamata al piano S S 18V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento 30 max A Doorlockpush...

Страница 7: ...enKonfiguratoreinsetzen Inserte el configurador suministrado Brengdestandaardgeleverdeconfiguratoraan Inserir o configurador fornecido no equipamento base Donan mdahilindetedarikedilmi konfig rat r ta...

Страница 8: ...Pulsador de apertura de cerradura S S 18V 4Aporimpulsos 250mAmantenimiento 30 max A Drukknopopening S S 18V 4Aimpulsief 250mAonderhoud 30 max A 30 250 4 18 S S A Bot o para abertura do trinco S S 18V...

Страница 9: ...nte diferente Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege Altura aconselhada a n o ser se a norma em vigor for diferente Y r rl kteki kanunlarca farkl ekilde belirlenenler hari olarak tavsiye e...

Страница 10: ...ta aperta 4 Led verde comunicazione attiva 5 Led lampeggiante Verde chiamata inoltrata Led lampeggiante Rosso sistema occupato 6 Sede configuratori 1 Aktivierung Deaktivierung des Best tigungs signals...

Страница 11: ...sinal de confirma o da abertura da fechadura 2 Regula o do volume veja as pr ximas p gi nas 3 Indicadores luminosos verde indica o de porta aberta 4 Indicadores luminosos verde comunica o activa 5 In...

Страница 12: ...n das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautst rke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones er...

Страница 13: ...mitinde bir transmisyon yerine net ve parazitsiz bir transmisyonun tercihedilmesi gerekti ine dikkat edin Larsen W przypadku pojawienia si sprz enia gwizdu efekt Larsena nale y najpierw zmniejszy moc...

Страница 14: ...Apertura serratura del PE configurato con P in modo diretto senza la chiamata oppure del PE in con nessione 9 LED bicolore rosso verde di segnalazione dello stato di funzionamento 10 Attivazione Disa...

Страница 15: ...slave 16 Configurator seat 17 Connection to the BUS 18 Call to the floor pushbutton 1 Moniteur 2 Micro 3 R glage sonnerie et exclusion Led 4 Volume haut parleur 5 R glage luminosit 6 R glage couleur...

Страница 16: ...mit der T rstation 9 Zweifarbige Meldeleuchte rot gr n zur Meldung des Betriebszustands 10 Aktivierung und Deaktivierung der Audioanlage 11 Aktivierung der T rstation mit P konfiguriert auf direkte W...

Страница 17: ...Master Slave extraiga para slave 16 Alojamiento configuradores 17 Conexi n al BUS 18 Pulsador de llamada a la planta 1 Display 2 Microfoon 3 Afstelling en uitschakeling bel Led 4 Volume Luidspreker 5...

Страница 18: ...E em conex o 9 LED bicolor vermelho verde de sinaliza o do estado de funcionamento 10 Activa o Desactiva o da f nica 11 Liga o da UE configurada com P de maneira directa sem a chamada ou ent o liga o...

Страница 19: ...Kit 19 1 2 3 Led 4 5 6 led 7 LED 8 PE P 9 LED 10 11 PE P 346200 P MOD 9 12 346200 13 14 ON OFF 15 J1 Master Slave slave 16 17 BUS 18 1 2 3 4 5 6 7 8 P 9 10 11 P 346200 P MOD 9 12 346200 13 14 15 J1 16...

Страница 20: ...nin a lmas 9 leme durumunun k rm z ye il iki renkli sinyal LED 10 Sesin etkin k l nmas devreden kar lmas 11 Arama yap lmadan direkt ekilde Giri Panelinin P ile konfig re edilmi etkin k l nmas veya akt...

Страница 21: ...a LED wskazuj ca stan pracy 10 W czenie Wy czenie d wi ku 11 Aktywacja Panelu Zewn trznego skonfigurowanego z P bezpo rednio bez wywo ania lub aktywacja si ownika 346200 skonfigurowanego z P i MOD 9 1...

Страница 22: ...nce panel installation Installation du poste ext rieur Installation der T rstation Instalaci n de la placa exterior Installatie externe plaats Instala o da unidade externa D nite kurma Instalacja pane...

Страница 23: ...Video Kit 23 CLAC 1 2 4 5 3 1 5 10 mm 2 3 Premere con forza Press hard Appuyer avec force Fest dr cken Presione con fuerza Met kracht duwen Carregar com for a Kuvvetle bast r n Mocno docisn 4 5 6 7...

Страница 24: ...inosit une sensibilit inf rieure aux t l cam ras noir blanc Il est donc conseill dans des milieux peu clair s de pr voir une source de lumi re suppl mentaire DieKameradarfnichtvorstarkenLichtquellenod...

Страница 25: ...monte edilmemelidir Yukar da belirtilen problemleri zmek i in kameran n genelde 160 165 cm olan montaj y ksekli ini 180 cm lik bir y kseklik olarak de i tirmeniz ve kay t kalitesini iyile tirecek ekil...

Страница 26: ...P Possono non essere configurati Theydonotneedtobeconfigured Composants principaux des KITS Brauchennichtkonfiguriertzuwerden Pueden no precisar configuraci n Kunnennietwordengeconfigureerd Podem n o...

Страница 27: ...Minute warten und dann wieder einschalten Cada vez que modifica la configuraci n es necesario cortar y volver a dar alimentaci n a la instalaci n despu s de esperar aproximadamente 1 minuto Na iedere...

Страница 28: ...ione deve essere usato unicamente all interno del Kit in cui venduto Ogni uso improprio dell articolo pu comprometterne le caratteristiche di sicurezza Installazione del posto interno Handset installa...

Страница 29: ...t dem es verkauft wird Jeder ungeeigneter Gebrauch des Ger ts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintr chtigen Atenci n el interfono debe respetar las siguientes normas de instalaci n se debe insta...

Страница 30: ...t ld kit i inde kullan lmal d r r n n her farkl kullan m emniyet zelliklerini tehlikeye atabilir Uwaga domofon nale y pod czy wed ug poni szych zasad instalacji instalacja wy cznie w budynku nie mo e...

Страница 31: ...nciar las siguientes tipolog as de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodi n Het is mogelijk om de volge...

Страница 32: ...ka 3s 1 2 16 3s 1 2 16 Selezione suoneria da posto esterno principale S 0 Selection call from main outdoor station S 0 bell S lection sonnerie appel d un poste ext rieur principal S 0 nderung Rufton d...

Страница 33: ...lection sonnerie appel intercom nderung interner Rufton Selecci n del timbre de llamada intercom Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selec o do toque para chamada intercomomunicador intercom ntercom...

Страница 34: ...uter depuis le poste externe Le voyant devient rouge Pour mettre n la connexion appuyer bri vement sur la touche connexion Le voyant s teint Wenn die T rstation in einem besonders ger uschvollen Berei...

Страница 35: ...mas halinde konu ma esnas nda konu man n g r lt den daha az etkilenmesini sa lamak zere Push to Talk i levinin etkin k l nmas m mk nd r Konu ma esnas nda a a daki ekilde Push to Talk i levinin etkin k...

Страница 36: ...diening lichten trapzaal Comando das luzes da escada Merdiven klar kumandas Sterowanie o wietleniem na klatce BUS PL S S 5 1 6 2 7 3 8 4 230Vac ON 3 346200 0404 06 PS BUS TK BUS PI 346830 BUS 2 1 230V...

Страница 37: ...Video Kit 37 Note...

Страница 38: ...38 Note...

Страница 39: ......

Страница 40: ...n qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents...

Отзывы: