background image

Video Kit

33

• 

La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie.
Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata:
Chiamata da posto esterno principale; Chiamata da posto esterno secondario; Chiamata intercom interno; 
Chiamata intercom esterno; Chiamata al piano.

• 

The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune.
The following types of call can be differentiated:

Call from the main entrance panel; Call from the secondary entrance panel; Intercom internal call; Intercom 
external call; Call to the floor.

 La sonnerie d’appel du phone peut être sélectionnée parmi 16 différents types de mélodies.

On peut différencier les typologies d’appel suivantes:
Appel depuis poste externe principal; Appel depuis poste externe secondaire; Appel intercom interne; 
Appel intercom externe; Appel à l’étage.

• 

Für das Läutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfügung.
Die Rufe können folgendermaßen differenziert werden:

Ruf von der Haupttürstation; Ruf von der Nebentürstation; Intercom intern Ruf; Intercom extern Ruf; 
Etagenruf.

 El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodías diferentes.

Es posible diferenciar las siguientes tipologías de llamadas:
Llamada desde placa exterior principal; Llamada desde placa exterior secundaria;  
Llamada intercomunicación interna; Llamada intercomunicación externa; Llamada a la planta.

• 

De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodiën.
Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken:

Oproep van primaire buitenpost; Oproep van secundaire buitenpost; Oproep Interne intercom;  
Oproep Externe intercom; Oproep op etage.

 Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes.

Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada:
Chamada a partir de unidade externa principal; Chamada a partir de unidade externa auxiliar;  
Chamada Intercom interno; Chamada Intercom externo; Chamada até o andar.

• Selezione suoneria

• Bell selection

• Sélection sonnerie

• Läutwerk wählen

• Selección del timbre

• Beltoon kiezen

• Selecção toques

Содержание 363411

Страница 1: ...363411 Video Kit Manuale installatore Installation manual LE08974AA01PC 16W16 ...

Страница 2: ...tre confiées à un personnel qualifié Achtung die Installation Konfiguration Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualifizierten Fachleuten vorgenommen werden Atención las operaciones de instalación configuración puesta en servicio y mantenimiento han de ser efectuadas por personal cualificado Opgelet laat de installatie de configuratie de inbedrijfstelling en het onderhoud door gekwalificeerd...

Страница 3: ...made without modifications to the 2 existing wires call video handset and electric door lock Nouvelle installation phonique Installation réalisée sans modifications sur les 2 fils existants appel vidéophone et serrure électrique Neue haustelefonanlage Anlage ohne Änderungen an den vorhandenen 2 Leiter Ruffunktion Gegensprechanlage und elektrisches Schloss Nueva instalación interfónica Instalación ...

Страница 4: ...SYT NumTP 8 10 Cable ARB 6060 1 6 10 Cable EV6R 6 10 1 mm2 A 50 m 140 m 145 m 200 m 200 m 150 m 200 m 50 m B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m C 50 m 130 m 80 m 200 m 100 m 80 m 200 m 50 m D 30 m 30 m 50 m 30 m 100 m Cavi e distanze mm2 Cables and distances mm2 Câbles et distances mm2 Kabeln und Abstände mm2 Cables y distancias mm2 Kabels en afstanden mm2 Cabos e distâncias mm2 ...

Страница 5: ...ouverture serrure B Appel à l étage S S 18V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 Ω max A LokaleSchlossöffnungstaste B Etagenruf S S 18V 4Aimpulsstrom 250mAHaltestrom 30Ωmax A Pulsador local apertura cerradura B Llamada al piso S S 18V 4Aporimpulsos 250mAmantenimiento 30Ωmax A Lokaleknopopeningslot B Oproepaanverdieping S S 18V 4Aimpulsief 250mAonderhoud 30Ωmax A Botão local de abertura da fechadura B...

Страница 6: ...lot B Oproepaanverdieping S S 18V 4Aimpulsief 250mAonderhoud 30Ωmax A Botão local de abertura da fechadura B Chamada ao piso S S 18V 4 A instantâneos 250 mA continuos 30 Ω max ON OFF ON OFF BUS B BUS B P M J2 J1 N 1 P M J2 J1 N BUS PL S S A 1 2 3 4 1 2 3 4 N T S P 2 1 Il secondo posto interno ed il configuratore 3501 1 devono essere acquistati separatemente Thesecondinternalunitandthe3501 1configu...

Страница 7: ... Le deuxième poste interne et le configurateur 3501 1 doivent être achetés séparément DiezweiteHausstationundderKonfigurator3501 1werdengetrenntverkauft La segunda unidad interior y el configurador 3501 1 se han de comprar por separado Detweedebinnenpostendeconfigurator3501 1moetenapartwordengekocht A segunda unidade interna e o configurador 3501 1 devem ser adquiridos separadamente BUS PL S S A O...

Страница 8: ...mento base A Pulsante locale apertura serratura S S 18V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento 30 Ω max A Doorlockreleaselocalpushbutton S S 18V 4Aimpulsive 250mAholdingcurrent 30Ωmax A Bouton local ouverture serrure S S 18V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 Ω max A LokaleSchlossöffnungstaste S S 18V 4Aimpulsstrom 250mAHaltestrom 30Ωmax A Pulsador local apertura cerradura S S 18V 4Aporimpulsos 250mAman...

Страница 9: ...mativa vigente diferente Aanbevolenhoogtebehoudensanderenormeninvoege Altura aconselhada a não ser se a norma em vigor for diferente 160 165 cm 135 140 cm Dati dimensionali Dimensional data Données dimensionnelles Maße Datos dimensionales Formaatgegevens Dados dimensionais 171 mm 171 mm 1 2 3 4 27 mm 100 mm 190 mm 26 mm Campo di ripresa Fieldofview Éclairage cadrage caméra Aufnahmebereich Campo de...

Страница 10: ... 2 Voyant éclairage champ de cadrage 3 Bornes de branchement 4 Boutons d appel 5 Voyant connexion active 6 Voyant indication porte ouverte 7 Micro 8 Réglage micro 9 Réglage haut parleur 10 Commutateur mono bi familial 11 Bouton de programmation badge Reset 12 Panneau Voyant d éclairage bouton d appel 13 Logement des configurateurs 14 Capteur de luminosité pour rétro éclairage nocturne 15 Haut parl...

Страница 11: ...Helligkeitssensor zur nächtlichen Rückbeleuchtung 15 Lautsprecher 1 Câmara de vídeo 2 LED de iluminação do campo de filmagem 3 Bornes de conexão 4 Botões de chamada 5 LED de conexão ativa 6 LED indicação de porta aberta 7 Microfone 8 Regulação do microfone 9 Regulação do altifalante 10 Interruptor mono bifamiliar 11 Botão de programação do Crachá Rearme 12 Painel LED para iluminação do botão de ch...

Страница 12: ...tivazione 11 Tasto Luci Scale 12 Altoparlante 13 Sede dei configuratori 14 J1 estarre per alimentazione supplementare 15 J2 Master Slave estrarre per slave 16 Microinterruttore ON OFF di terminazione di tratta 17 Collegamento al BUS 18 Morsetti di collegamento per funzioni aggiuntive 19 Connettore per collegamento accessorio cornetta 20 Morsetto per alimentazione supplementare 1 2 3 4 BUS ON OFF 2...

Страница 13: ...itional functions 19 Accessory handset connector 20 Terminal for additional power supply 1 Moniteur 2 Touches programmables 3 Micro 4 LED exclusion appel 5 Touches basculantes d accès de sélection et de réglage 6 LED serrure 7 Touche Serrure 8 Touche de connexion 9 LED connexion 10 Touches d activation 11 Touche Lumière Escaliers 12 Haut parleur 13 Logement configurateurs 14 J1 extraire pour alime...

Страница 14: ...echer 13 Sitz der Konfiguratoren 14 J1 für zusätzliche Stromversorgung herausziehen 15 J2 Master Slave für Slave herausziehen 16 Mikroschalter ON OFF fur den Streckenabschluss 17 Anschluss an den BUS 18 Anschlussklemmen für zusätzliche Funktionen 19 Verbinder für Zubehör Hörer 20 Klemme für zusätzliche Stromversorgung Hausstation Unidad interior Intern punt 1 2 3 4 BUS ON OFF 2 5M 1 1 J 1 J 2 P N ...

Страница 15: ...ón para funciones adicionales 19 Conector para accesorio auricular 20 Borne para alimentación adicional 1 Display 2 Programmeerbare drukknoppen 3 Microfoon 4 LED uitsluiting oproep 5 Kanteltoetsen voor toegang keuze en instelling van de afstellingen 6 LED slot 7 Toets slot 8 Toets aansluiting 9 LED verbinding 10 Activeringstoets 11 Toets trapverlichting 12 Luidspreker 13 Plaats van de configuratie...

Страница 16: ...de iluminação das escadas 12 Altifalante 13 Alojamento configurador 14 J1 extrair para alimentação suplementar 15 J2 Master Slave extrair para slave 16 Microinterruptor ON OFF de término de trecho 17 Ligação com o BUS 18 Bornes de conexão para funções adicionais 19 Conector para acessório receptor 20 Borne para alimentação suplementar Unidade interna 1 2 3 4 BUS ON OFF 2 5M 1 1 J 1 J 2 P N M 3 4 1...

Страница 17: ...mpletamente avvitata A Before installing make sure that the screw is completely tightened A Avant l installation s assurer que la vis soit complètement vissée A Vor der Installation sicherstellen dass die Schraube richtig festgeschraubt ist A Antes de la instalación compruebe que el tornillo esté completamente enroscado A Vóór de installatie controleren of de schroef volledig vastgedraaid is A Ant...

Страница 18: ...18 1 2 3 4 5 ...

Страница 19: ...alliert werden wo das Subjekt sich im Gegenlicht befindet Farbkameras besitzen bei schlechter Beleuchtung eine geringere Empfindlichkeit als Schwarz Weiß Kameras Wir empfehlen daher eine zusätzliche Beleuchtungsquelle vorzusehen La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz Las telecámaras en col...

Страница 20: ...tehen dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstärke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und störungsfreier Empfang einem an der Störungsgrenze liegendem Larsen Effekt vorzuziehen ist Si se manifesta el silbido de acoplamiento efecto Larsen reducir prim...

Страница 21: ... 5 Operation as pushbutton for 10 sec max after which it goes in stand by In order to extend this type of operation over 10 seconds use the actuator item 346210 configured with MOD 5 Fonctionnement comme bouton pendant 10 sec max ensuite passe en stand by Pour étendre ce fonctionnement au delà de 10 sec utiliser l actionneur 346210 configuré sur MOD 5 Die Tastenfunktion dauert max 10 sec danach sc...

Страница 22: ...lazione del posto interno Handset installation Installation du poste interne Installation der Hausstation Instalación de la unidad interior Installatie van het intern punt Instalação da unidade interna 1 4 5 2 3 ...

Страница 23: ...g An improper use of the item can compromise its safety features Attention le phone doit respecter les règles d installation suivantes il doit être monté seulement à l intérieur il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures ne pas boucher les ouvertures d aération il doit être utilisé uniquement à l intérieur du kit avec lequel il est vendu éviter de fixer la bride sur des su...

Страница 24: ...e respeitar as seguintes regras para ser instalado deve ser instalado somente internamente não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água não deve obstruir as aberturas de ventilação deve ser usado exclusivamente no âmbito do kit em que o mesmo é vendido evitar fixar a braçadeira em superfícies não planas ou irregulares evitado também apertar excessivamente os parafusos para impedir deform...

Страница 25: ... Stromversorgung vorhanden ist Klemme 1 2 J2 Master Slave abziehen für Slave NN Adresse der Vorrichtung PP Adresse der TS mit dem zu öffnenden Schloss mit HS im Ruhestand der die Selbstschaltung bestimmt ist MM Betriebsmodus Die in den Sitzen M der Vorrichtung eingesetzten Konfiguratoren teilen den 4 programmierbaren Tasten 1 2 3 4 die Betriebsweise je nach den in der Folge aufgeführten Anweisunge...

Страница 26: ... 346210 1 P 2 MOD 5 P 2 P 2 2 3 1 3 2 346210 1 1 23 4 P 3 MOD 9 P 3 1 23 4 2 3 1 3 2 346210 1 P 1 MOD 9 P 1 P 2 MOD 9 P 2 P P 1 MOD 5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 P 2 MOD 5 P 2 P 2 2 3 1 3 2 346210 1 1 23 4 P 3 MOD 9 P 3 1 23 4 2 3 1 3 2 346210 1 N 2 N 2 N 1 1 23 4 2 1 23 4 1 23 4 2 N 1 1 23 4 N 2 N 3 N 2 1 23 4 2 1 23 4 1 23 4 2 N 1 1 23 4 N 3 1 23 4 2 1 23 4 N 2 1 23 4 2 N 2 1 23 4 1 2 3 4 P 1 MOD...

Страница 27: ...5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 P 3 MOD 5 P 3 P 3 2 3 1 3 2 346210 1 P 1 MOD 5 P 1 P 1 2 3 1 3 2 346210 1 N 4 N 4 N 5 1 23 4 4 1 23 4 1 23 4 4 N 1 1 23 4 N 5 N 4 1 23 4 4 1 23 4 N 4 1 23 4 4 1 23 4 N 2 N 4 1 23 4 4 1 23 4 N 3 1 23 4 4 N 4 1 23 4 P 2 MOD 5 P 2 P 2 2 3 1 3 2 346210 1 P 4 MOD 5 P 4 P 4 2 3 1 3 2 346210 1 P 2 MOD 5 P 2 P 2 2 3 1 3 2 346210 1 In caso di riconfigurazione dell apparecchio a...

Страница 28: ...re art 346230 con figurato con P 2 Door lock opening of EP con figured with P 2 directly without the call or activating the actuator Item 346200 con figured with P 2 and MOD 5 or activating the actuator Item 346230 configured with P 2 Ouverture serrure du PE con fi gu ré avec P 2 en mode di rect sans l appel ou ac ti vation ac tion neur réf 346200 con fi gu ré avec P 2 et MOD 5 ou ac ti va tion ac...

Страница 29: ...n het als P 2 ge con figureerde deurstation zonder oproep of activering van het to e stel art 346200 346210 ge con fi gu re erd als P 2 en MOD 5 of ac ti ve ring van het toestel art 346230 ge con figureerd als P 2 Abertura da fechadura da UE configurada com P 2 de ma nei ra directa sem a chamada ou então ligação do actuador art 346200 346210 configura do com P 2 e MOD 5 ou então ligação do actuado...

Страница 30: ...ithout apartment interface Intercommunication à l inté rieur de l appartement sur installations avec interface d appartement réf 346850 ou intercommunication entre appartements sur installations sans interface d appartement 1 23 4 1 Intercom su se stesso invia la chiamata a tutti gli apparecchi con uguale indirizzo Intercom on itself sends the call to all the devices with the same address Intercom...

Страница 31: ...in installaties zonder interface van appartement Intercom dentro do aparta mento em instalações com interface de apartamento art 346850 ou então inter com entre apartamentos em instalações sem interface de apartamento Intercom mit einseitiger Funk tion sendet den Ruf an alle Geräte mit derselben Adresse Intercomunicación hacia los aparatos iguales envía la llamada a todos los aparatos con igual di...

Страница 32: ...n de kantoorfunctie Configuração escolhida para o funcionamento das teclas e da função Escritório profissional C Configurazione scelta per funzionamento tasti e funzione Cerca persone Configuration chosen for key operation and Paging function Configuration choisie pour fonctionnement touches et fonction Cherche personnes Gewählte Konfiguration für dieTastenfunktionen und die Funktion Personensuche...

Страница 33: ...önnen folgendermaßen differenziert werden Ruf von der Haupttürstation Ruf von der Nebentürstation Intercom intern Ruf Intercom extern Ruf Etagenruf El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodías diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologías de llamadas Llamada desde placa exterior principal Llamada desde placa exterior secundaria Llamada intercomunicaci...

Страница 34: ...t abwarten oder die Taste drücken Espere el time out o presione el pulsador para guardar los ajustes Sla de instellingen op door de time out af te wachten en op de knop te drukken Para salvar as definições aguardar o tempo limite ou premir a tecla Selezione suoneria Bell selection Sélection sonnerie Läutwerk wählen Selección del timbre Beltoon kiezen Selecção toques 03 S0 15 07 03 S0 15 07 5s 03 S...

Страница 35: ...com interne Intercom Intern Intercomunicación interna Interne intercom Intercom interno 03 S0 05 S1 01 15 10 Chiamata da PE secondario Call from the secondary EP Appel depuis PE secondaire Ruf von der Nebentürstation Llamada desde PE secundaria Oproep van secundaire buitenpost Chamada a partir de PE auxiliar 03 05 S1 01 15 10 Intercom esterno External intercom Intercom externe Intercom extern Inte...

Страница 36: ... to Talk folgendermaßen aktiviert werden Die Verbindungstaste mindestens 2 Sekunden lang drücken um mit der Türstation zu sprechen Die grüne Meldeleuchte leuchtet immer noch Taste loslassen um die Türstation hören zu können Die Meldeleuchte leuchtet rot auf Um die Verbindung abzubrechen die Verbindungstaste kurz drücken Die Meldeleuchte erlischt Si la placa exterior se encuentra en un ambiente con...

Страница 37: ... geschlossen bleibt die Led ausgeschaltet Die Funktion kann nicht gleichzeitig mit der Büro Funktion aktiviert werden Esta función indica el estado de la cerradura solamente con el sistema predispuesto mediante el actuador correspondiente Si está abierta el led cerradura parpadea y si está cerrada permanece apagado La función no se puede activar al mismo tiempo que la función Oficina Profesional D...

Страница 38: ... Funktion kann nicht gleichzeitig mit der Funktion Tür Status aktiviert werden Das Blinken der LED meldet dass die Funktion aktiv ist La función Oficina Profesional le permite configurar la apertura automática de la cerradura al recibir una llamada de la PE pero no la puede activar al mismo tiempo que la función Estado Puerta El parpadeo del LED cerradura indica la activación de la función Met de ...

Страница 39: ...e Verbindung wenn die Vorrichtung auf Ruhestand geschaltet ist Die grüne eingeschaltete Leuchte meldet dass die Funktion aktiv ist Um die Funktion auszuschalten die Taste Verbindung nochmals drücken Esta función permite difundir un mensaje vocal dictado al micrófono del dispositivo por medio de los altavoces del sistema de difusión sonora La activación se realiza pulsando brevemente la tecla Conex...

Страница 40: ...htung beeinträchtigen können Para un correcto acoplamiento magnético entre la PI y el aparato acústico le aconsejamos ubicarse delante del dispositivo a una distancia de 25 35 cm Recuerde que la presencia de metal y ruido de fondo generado por aparatos eléctricos electrónicos por ejemplo PC puede comprometer la calidad y la eficiencia del dispositivo de acoplamiento Voor een correcte magnetische k...

Страница 41: ...Commande lumières escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada ON OFF 1 2 3 4 BUS PL S S A ON 3 BUS 2 3 1 3 2 346210 1 C NO NC 230V 2A cos 0 5 6A M 230Vac MOD M N P T 346210 P N T S P J2 J1 N M ...

Страница 42: ...plementare Additional bell Sonnerie supplémentaire Zusätzliche Läutwerk Timbre adicional Supplementaire beltoon Toque suplementar 1 2 3 4 ON OFF 230Vac BUS PL S S A 1 5M P N T S P J2 J1 N M 336910 336992 336993 336994 ...

Страница 43: ...élécharger le manuel complet des dispositifs sur le site www bticino it Sie können die vollständigen Handbücher von der Website www bticino it herunterladen Puede bajarse los manuales completos de los dispositivos en la web de www bticino it Puede bajarse los manuales completos de los dispositivos en la web de www bticino it É possível baixar os manuais completos do sítio www bticino it ...

Страница 44: ...asi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalità i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same Timbro installatore Installer stamp ...

Отзывы: