background image

42

43

TEKNISKA DATA

A18 WKS BL

Batteridreve vinkelslip

Batterispänning

18 V

Märkvarvtal

8500 min

-1

D=Slipskivor-ø max.

d=ø hål

125 mm

22,2 mm

b=Slipskivstjocklek max.

6 mm (1/4")

b=Kapskivstjocklek min. / max.

1 / 3 mm

D=Slipyta ø max.

125 mm

D=Stålborste ø max.

75 mm

Spindelgänga

M14

Vikt enligt EPTA 01/2003

2,6 kg

Buller-/vibrationsinformation

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))

83,2 dB(A)

Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))

94,2 dB(A)

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 

60745.
Skrubbslipning:

Vibrationsemissionsvärde ah

3,4 m/s

2

Onoggrannhet K

1,5 m/s

2

Slipning med sandpapper

Vibrationsemissionsvärde ah

1,4 m/s

2

Onoggrannhet K

1,5 m/s

2

Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra vibrationsvärden!

VARNING

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid 

jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. 
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas 

i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det 

kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. 
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är 

påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. 
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och 

insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. 

 

VARNING!

 

Läs alla säkerhetsanvisningar och andra 

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande 

broschyren.

 Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan 

inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga 

kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

 

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR VINKELSLIP

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, slipning 

med sandpapper, arbete med stålborstar och kaprondeller
a) Detta elverktyg ska användas som slipmaskin, slipmaskin 

med sandpapper, stålborste och kapverktyg. Beakta alla 

säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och uppgifter som 

bifogas verktyget.  

Följs inte följande anvisningar kan detta 

medföra elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. 

b) Den här maskinen är inte avsedd för polering.

 Tillämpningar 

som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka faror och 

personskador.

c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen 

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. 

Även om 

tillbehör kan fästas på elverktyget fi nns det ingen garanti för en 

säker användning.

d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone 

motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet. 

Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och slungas 

ut.

e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste 

motsvara elverktygets dimensioner. 

Feldimensionerade 

insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och 

kontrolleras.

f) Gängan på respektive tillbehör ska stämma överens med 

gängan på slipspindeln. Hos tillbehör som fl änsas på ska 

borrhålet för spännstiftet på respektive tillbehör stämma 

överens med lokaliseringsfl änsens diameter.

 Tillbehör som inte 

passar på verktygets montagestift har en excentrisk rörelse, 

vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att man förlorar kontrollen 

över verktyget.

g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före 

varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor 

avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende 

sprickor repor eller kraftig nedslit ning, stålborstar avseende 

lösa eller brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget 

skulle falla ned kontrollera om skada upp stått eller montera 

ett oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i närheten 

ska efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er 

utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan låta 

elverktyget rotera en minut med högsta varvtal. 

Skadade 

insatsverktyg går i de fl esta fall sönder vid denna provkörning.

h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter 

avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller 

skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfi ltermask, 

hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som 

skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar. 

Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som 

kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste 

kunna fi ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbe tet. 

Risk fi nns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller.

i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande avstånd 

från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet 

måste använda personlig skyddsutrustning. 

Brottstycken från 

arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka 

personskada även utanför arbetsområ det.

j) Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna 

när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träffa 

på dolda elledningar. 

Om man kommer i kontakt med en 

spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som 

är av metall bli spänningsförande och leda till att man får en 

elektrisk stöt.

k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. 

Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas 

eller dras in varvid risk fi nns för att din hand eller arm dras mot det 

rote rande insatsverktyget.

l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget stannat 

fullständigt. 

Det roterande insats verktyget kan komma i beröring 

med underlaget varvid risk fi nns för att du förlorar kontrollen över 

verktyget.

m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. 

Kläder kan vid 

tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid 

insatsverktyget dras mot din kropp.

n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar. 

Motorfl äkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av 

metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara material. 

Risk fi nns för att gnistor antänder materialet.

p) Använd inte insatsverktyg som kräver fl y tande kylmedel. 

Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.

Varning för bakslag

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex. 

slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar. 

Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande 

insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot 

insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings stället.

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket 

kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan 

bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller 

bort från användaren beroende på skivans rotationsrikt ning vid 

inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av 

elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som 

beskrivs nedan.

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett 

läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter. Använd 

alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av 

bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. 

Användaren 

kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska 

bakslags- och reak tionskrafterna.

b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det 

roterande insatsverktyget. 

Insatsverk tyget kan vid ett bakslag 

gå mot din hand.

c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid 

ett bakslag rör sig. 

Bakslaget kommer att driva elverktyget i 

motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.

d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa 

kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut 

från arbetsstycket eller kommer i kläm. 

På hörn, skarpa kanter 

eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty get att 

komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att 

bakslag uppstår.

e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. 

Dessa 

insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen 

över elverktyget.

Speciella varningar för slipning och kapslipning
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt 

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa 

slipkroppar. 

Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt 

tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är 

därför farliga.
b) 

Vinkelböjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta 

inte står ut över skyddskåpans kant. 

En felaktigt monterad 

skipskiva som står ut över skyddskåpans kant kan inte skärmas 

av på tillfredsställande sätt.

c) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell 

slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på 

tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga 

säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd 

mot användaren måste vara skyddad. 

Sprängskyddet ska 

skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt 

med slipkroppen.

d) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade 

arbeten. 

T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta. Kapskivor är 

avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från 

sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.

e) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn fl änsar i 

korrekt storlek och form användas. 

Lämpliga fl änsar stöder 

slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar 

för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och form.

f) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. 

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre 

elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte 

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. 

Om 

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk fi nns för att 

den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag 

eller slipkroppsbrott.

b) Undvik området framför och bakom den rote rande 

kapskivan. 

Om du för kapskivan i arbets stycket bort från kroppen 

kan i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva 

slungas mot din kropp.

c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla 

från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat 

fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur 

skär spåret då detta kan leda till bakslag. 

Lokalisera och 

åtgärda orsaken för inklämning.

d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i 

arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den 

försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. 

I annat fall 

kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka 

bakslag.

e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd 

kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. 

Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. 

Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i 

närhe ten av skärspåret och vid kanten.

f) Var speciellt försiktig vid ”fi ckkapning” i dolda områden 

som t. ex. i en färdig vägg. 

Där risk fi nns att kapskivan kommer i 

kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra 

föremål som kan orsaka bakslag.

Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens uppgifter 

om slippapperets storlek. 

Slip papper som står ut över 

sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder eller 

också orsaka bakslag.

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar
a) Observera att trådborstar även under normal användning 

förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för högt 

anliggnings tryck. 

Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom 

kläder och/eller i huden.

b) När sprängskydd används bör man se till att 

sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra. 

Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av 

anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.

SVENSKA

SVENSKA

Содержание 9082943

Страница 1: ...pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A18 WKS BL Akku Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Meuleuse d Angle sans fil Amoladora Angular a Bateria Rebarbadora Angular a Bateria Accu haakse slijpmachine Batteridreve vinkelslip Γωνιακος Τροχος Μπαταριας Akü açı taşlama aleti Aku úhlová bruska Szlifierka kątowa akumulatorowa Akumulatorska kutni brusa...

Страница 2: ...2 3 ...

Страница 3: ...78 100 55 77 33 54 10 32 10 4 5 ...

Страница 4: ...6 7 ...

Страница 5: ...8 9 ...

Страница 6: ...Start Stop 10 11 1 2 ...

Страница 7: ...ίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Tekrar çaliştirmada koruma Çalıştırılan makine voltaj kaybından sonra yeniden çalışmaz Makineyi tekrar çalıştırmak için kapatın ve tekrar açın Ochrana proti opětovnému náběhu Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne K pokračování práce se rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout O...

Страница 8: ...datkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Страница 9: ...o accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Страница 10: ...em elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten l Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist Das sich drehende Einsa...

Страница 11: ...assen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unter Angabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte heruntergeladen werden oder direkt bei BTI Befestigungstechn...

Страница 12: ...aw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or...

Страница 13: ...erky run up of the machine EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions of the directives 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC and the following harmonized standards have been used EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A...

Страница 14: ...uels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de l outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l appareil sous tension et mener à une décharge électrique k Placer le câble éloigné de l accessoire de rotation Si vous perdez le contrôle le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être ti...

Страница 15: ...ation de la machine imprimée sur la plaquette de puissance ELECTRONIQUE En cas d augmentation de la sollicitation l électronique adapte la vitesse de rotation en conséquence En cas de surcharge la vitesse de rotation est réduite jusqu à l immobilisation Le dispositif est pourvu de protection contre la surcharge avec arrêt automatique et contre les contrecoups Il faut tenir compte que le dispositif...

Страница 16: ...sión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo l Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamie...

Страница 17: ... cuando aumenta la carga En caso de sobrecarga el número de revoluciones se reduce hasta la parada El equipo dispone de una función protectora contra overload y anti kickback y se detiene en caso de la correspondiente sobrecarga Rogamos observar que la máquina vuelve a aumentar de forma automática la potencia a la velocidad de trabajo originaria en el momento de suprimirse la carga El equipo está ...

Страница 18: ...r peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico k Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação l Jamais depositar a ferramenta eléctrica antes que a ferramenta de traba...

Страница 19: ...Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado da BTI indicando a designação da máquina na chapa indicadora da potência ELECTRÓNICA A electrónica regula o número de rotações no caso de carga ascendente Em caso de sobrecarga o n de rotações será reduzido até a parada...

Страница 20: ...paraatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden k Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen l Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedscha...

Страница 21: ... 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje ELEKTRONIC De elektronika regelt het toerental bij toenemende belasting na In geval van een overbelasting wordt het toerental verminderd totdat de machine stilstaat Het apparaat beschikt over een overload en terugslagbeve...

Страница 22: ...ärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material Risk finns för att gnistor antänder materialet p Använd inte i...

Страница 23: ...ed alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Ingelfingen 2016 03 29 ppa Stephan Uder ppa Christian Hasenest Leitung Materialwirtschaft Geschäftsbereichsleitung Bau Befullmäktigad at...

Страница 24: ...ριστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του m Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργα...

Страница 25: ...τημα ρυθμίζει τον αριθμό στροφών όταν αυξάνεται το φορτίο Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο αριθμός στροφών μειώνεται μέχρι την ακινητοποίηση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία προστασίας ενάντια σε υπερφόρτωση και ξαφνικό χτύπημα και τίθεται εκτός λειτουργίας σε τέτοιες περιπτώσεις Παρακαλώ προσέξτε ότι σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται ο φόρτος η μηχανή ανακτά αυτόματα τις στροφές που είχε στ...

Страница 26: ...ğız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz m Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir n Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini...

Страница 27: ...ir Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın YUMUÞAK ILK Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket alet çalıştırıldığında gere tepmeleri önler CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak Teknik Veriler bölümünde tarif edilen ürünün 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC sayılı direktifin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu bey...

Страница 28: ...u s odkládací plochou čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím m Nenechte elektronářadí běžet po dobu co jej nesete Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může z...

Страница 29: ...roudu výměna baterie Při obnoveném zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 200...

Страница 30: ...ody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym k Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dost...

Страница 31: ...i podając określenie maszyny na tabliczce znamionowej w firmie BTI UKŁAD ELEKTRONICZNY Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej przy wzrastającym obciążeniu W przypadku przeciążenia prędkość obrotowa redukowana jest aż do zatrzymania Urządzenie posiada funkcję zabezpieczającą przed przeciążeniem i odrzutem i zatrzymuje się przy określonym przeciążeniu Należy pamiętać iż w przypadku zaniku obciąż...

Страница 32: ...radni alat bi vas mogao ozlijediti n Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti o Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijale p Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva ...

Страница 33: ...ONOVNOG POKRETANJA Nulnaponska isklopka spriječava ponovno startanje stroja nakon jednog prekida struje promjena baterija Kod ponovnog početka rada stroj isključiti i ponovno uključiti NJEŽAN START Elektronički nježan start za sigurno rukovanje spriječava kod uključivanja grubi start stroja CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan...

Страница 34: ...ы Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка j Если Вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности Контакт с токоведущим проводом ставит под на...

Страница 35: ...èðîâàòü òàê òîáû èõ øëèôóþùèå ïîâåðõíîñòè çàêàí èâàëèñü íà ðàññòîÿíèè ìèí 2 ìì íèæå óðîâíÿ êðàÿ çàùèòíîãî êîæóõà Ïåðåä âêëþ åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå ãàéêó ñ ôëàíöåì Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé Åñëè èçäåëèå íå äîñòàòî íî òÿæåëîå è íåóñòîé èâîå òî åãî íåîáõîäèìî çàêðåïèòü Íèêîãäà íå ïîäíîñèòå èçäåëèå ê øëèôîâàëüíîìó äèñêó äåðæà åãî â ðóêàõ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îò...

Страница 36: ...re circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare k Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte l Nu puneţi niciodată jos scula electric...

Страница 37: ...e pe tăbliţa indicatoare ELECTRONICE Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte În cazul suprasolicitării turaţia se reduce până la oprire Maşina este dotată cu un sistem de protecţie la suprasolicitare şi cu un sistem anti recul şi se opreşte în cazul unei suprasolicitări corespunzătoare Vă rugăm să reţineţi că după ce sarcina dispare maşina revine din nou în mod automat...

Страница 38: ...74 75 ...

Страница 39: ...WC Leipzig Pittlerstraße 33 04159 Leipzig Wahren Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefa...

Отзывы: