background image

26

27

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

A18 WKS BL

Meuleuse d'Angle sans fi l

Tension accu interchangeable

18 V

Vitesse de rotation nominale

8500 min

-1

D=Diamètre de meule max.

d=ø de perçage

125 mm

22,2 mm

b=Epaisseur disque polisseur max.

6 mm (1/4")

b=Épaisseur disque de coupe min. / max. 

1 / 3 mm

D=Diamètre surface de meulage max.

125 mm

D=Diamètre brosse métallique max.

75 mm

Filetage de l’arbre

M14

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

2,6 kg

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))

83,2 dB(A)

Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))

94,2 dB(A)

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à 

EN 60745.
Dégrossissage:

Valeur d’émission vibratoire ah

3,4 m/s

2

Incertitude K

1,5 m/s

2

Ponçage à la toile émeri

Valeur d’émission vibratoire ah

1,4 m/s

2

Incertitude K

1,5 m/s

2

Des valeurs de vibration différentes peuvent se présenter pendant d’autres applications, comme par exemple le tronçonnage ou le 

polissage avec la brosse à fi ls métalliques ! 

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut 

être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour 

d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. 

Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil 

n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout 

l’intervalle de temps du travail. 
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’infl uence des vibrations, comme par exemple: la 

maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.

 AVERTISSEMENT!

 

Lisez toutes les consignes de sécurité 

et les instructions, même celles qui se trouvent dans la 

brochure ci-jointe. 

Le non-respect des avertissements et 

instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un 

incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

 INDICATIONS DE SÉCURITÉ POUR POLISSEUSE D'ANGLE 

Consignes de sécurité communes pour le meulage, le 

ponçage à la toile émeri, les travaux avec brosses à fi ls 

métalliques et le tronçonnage
a) Cet outil électrique est à utiliser comme meuleur, meuleur 

à la toile émeri, brosse à fi ls mécaniques et tronçonneuse. 

Tenez compte de toutes les consignes de sécurité, 

instructions, représentations et données que vous recevez 

avec l’outil électrique.

 Si vous n’observez pas les instructions 

suivantes, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures 

graves peuvent se produire.

b) Cet outil électrique ne convient pas la toile émeri et au 

polissage. 

Les cas d'utilisation pour lesquels l'outil électrique 

n'est pas prévu peuvent présenter des mises en danger et être à 

l'origine de blessures.

c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spé cifi quement 

et recommandés par le fabricant d’outils. 

Le simple fait que 

l’accessoire puisse être fi xé à votre outil électrique ne garantit pas 

un fonc tionnement en toute sécurité.

d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins 

égale à la vitesse maximale indi quée sur l’outil électrique. 

Les 

accessoires fonc tionnant plus vite que leur vitesse assignée 

peuvent se rompre et voler en éclat.

e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire 

doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de 

capacité de votre outil électrique. 

Les accessoires 

dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés 

ou commandés de manière appropriée.

f) Les fi letages des accessoires doivent coïncider avec le 

fi letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires équipés 

de fi xation à bride le trou consacré au mandrin de montage 

doit coïncider avec le diamètre de la bride de fi xation.

 Des 

accessoires non aptes au mandrin de fi xation du dispositif 

tourneront d'une manière excentrique, vibreront excessivement et 

ils pourront comporter la perte du contrôle de l'appareil. 

g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque 

utilisation examiner les acces soires comme les meules 

abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et 

fi ssures, les patins d’appui pour détecter des traces 

éventuelles de fi ssures, de déchirure ou d’usure excessive, 

ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fi ls 

desserrés ou fi ssurés. Si l’outil électrique ou l’acces soire a 

subi une chute, examiner les domma ges éventuels ou 

installer un accessoire non endommagé. Après examen et 

installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les 

personnes présentes à distance du plan de l’accessoire 

rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à 

vide pendant 1 min.

 Les accessoires endommagés seront 

nor malement détruits pendant cette période d’essai.

h) Porter un équipement de protection indivi duelle. En 

fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes 

de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser 

un masque antipoussières, des protections audi tives, des 

gants et un tablier capables d’arrê ter les petits fragments 

abrasifs ou des pièces à usiner. 

La protection oculaire doit être 

capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses 

opérations. Le masque antipoussières ou le respira teur doit être 

capable de fi ltrer les particules produi tes par vos travaux. 

L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer 

une perte de l’audition.

i) Maintenir les personnes présentes à une dis tance de 

sécurité par rapport à la zone de tra vail. Toute personne 

entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de 

protec tion individuelle. 

Des fragments de pièce à usiner ou d’un 

accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des 

blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

j) Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées 

lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil de 

coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées. 

Le 

contact de l’outil de coupe avec un câble qui conduit la tension 

peut mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension et 

mener à une décharge électrique.

k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. 

Si vous 

perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et 

votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de 

rotation.

l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire 

n’ait atteint un arrêt complet. 

L’accessoire de rotation peut 

agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre 

contrôle.

m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur 

le côté. 

Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation 

pourrait accrocher vos vête ments et attirer l’accessoire sur vous.

n) Nettoyer régulièrement les orifi ces d’aération de l’outil 

électrique. 

Le ventilateur du moteur atti rera la poussière à 

l’intérieur du boîtier et une accu mulation excessive de poudre de 

métal peut provoquer des dangers électriques.

o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de 

matériaux infl ammables. 

Des étincelles pourraient enfl ammer 

ces matériaux.

p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des 

réfrigérants fl uides. 

L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants 

fl uides peut aboutir à une élec trocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspon dantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à 

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une 

brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage 

provoque un blo cage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son 

tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens 

opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par 

la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de 

pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des 

sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en 

direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens 

du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules 

abrasives peuvent égale ment se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de 

procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes et 

peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifi ées 

ci-dessous.

a) Maintenir fermement l’outil électrique et pla cer votre corps 

et vos bras pour vous permet tre de résister aux forces de 

rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas 

échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la 

réaction de couple au cours du démarrage. 

L’opérateur peut 

maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les 

précautions qui s’imposent sont prises.

b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en 

rotation. 

L’accessoire peut effec tuer un rebond sur votre main.

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se 

déplacera en cas de rebond. 

Le rebond pousse l’outil dans le 

sens opposé au mou vement de la meule au point d’accrochage.

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, 

les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les 

accrochages de l’accessoire. 

Les coins, les arêtes vives ou les 

rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en 

rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

e) Ne pas fi xer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur 

bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. 

De telles 

lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de 

contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifi ques aux opérations de 

meulage et de tron çonnage abrasif :
a) Le protecteur doit être solidement fi xé à l’outil électrique et 

placé en vue d’une sécu rité maximale, de sorte que 

l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. 

Le 

pro tecteur permet de protéger l’opérateur des frag ments de meule 

cassée et d’un contact accidentel avec la meule.
b) 

Les disques polisseurs à moyeu déporté devront être 

montés d'une façon telle que la surface de polissage ne 

dépasse pas le niveau du bord du protecteur.

 Un disque 

polisseur non correctement monté dépassant le niveau du bord du 

protecteur ne pourra pas être protégé suffi samment. 

c) Utiliser uniquement des types de meules recommandés 

pour votre outil électrique et le protecteur spécifi que conçu 

pour la meule choisie. 

Les meules pour lesquelles l’outil 

électri que n’a pas été conçu ne peuvent pas être proté gées de 

façon satisfaisante et sont dangereuses.

d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les 

applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler 

avec le côté de la meule à tronçonner. 

Les meules à tronçonner 

abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application 

de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.

e) Toujours utiliser des fl asques de meule non endommagés 

qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que 

vous avez choi sie. 

Des fl asques de meule appropriés supportent 

la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les 

fl asques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des 

autres fl asques de meule.

f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils élec triques plus 

grands. 

La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est 

pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et 

elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité addition nelles spécifi ques aux 

opérations de tronçonnage abrasif
a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas 

appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter 

une profondeur de coupe excessive.  

Une contrainte excessive 

de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de 

blocage de la meule dans la coupe et la possibi lité de rebond ou 

de rupture de la meule.

b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en 

rotation ni derrière celle-ci.  

Lorsque la meule, au point de 

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut 

propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur 

vous.

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est 

interrompue pour une raison quel conque, mettre l’outil 

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile 

jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais 

tenter d’enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que 

la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. 

Rechercher et prendre des mesures correctives afi n d’empê cher 

que la meule ne se grippe.

d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à 

usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer 

avec précaution dans le tronçon. 

La meule peut se coincer, 

venir chevau cher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l’on 

fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usi ner.

FRANÇAIS

FRANÇAIS

Содержание 9082943

Страница 1: ...pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A18 WKS BL Akku Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Meuleuse d Angle sans fil Amoladora Angular a Bateria Rebarbadora Angular a Bateria Accu haakse slijpmachine Batteridreve vinkelslip Γωνιακος Τροχος Μπαταριας Akü açı taşlama aleti Aku úhlová bruska Szlifierka kątowa akumulatorowa Akumulatorska kutni brusa...

Страница 2: ...2 3 ...

Страница 3: ...78 100 55 77 33 54 10 32 10 4 5 ...

Страница 4: ...6 7 ...

Страница 5: ...8 9 ...

Страница 6: ...Start Stop 10 11 1 2 ...

Страница 7: ...ίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Tekrar çaliştirmada koruma Çalıştırılan makine voltaj kaybından sonra yeniden çalışmaz Makineyi tekrar çalıştırmak için kapatın ve tekrar açın Ochrana proti opětovnému náběhu Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne K pokračování práce se rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout O...

Страница 8: ...datkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Страница 9: ...o accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Страница 10: ...em elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten l Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist Das sich drehende Einsa...

Страница 11: ...assen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unter Angabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte heruntergeladen werden oder direkt bei BTI Befestigungstechn...

Страница 12: ...aw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or...

Страница 13: ...erky run up of the machine EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions of the directives 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC and the following harmonized standards have been used EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A...

Страница 14: ...uels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de l outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l appareil sous tension et mener à une décharge électrique k Placer le câble éloigné de l accessoire de rotation Si vous perdez le contrôle le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être ti...

Страница 15: ...ation de la machine imprimée sur la plaquette de puissance ELECTRONIQUE En cas d augmentation de la sollicitation l électronique adapte la vitesse de rotation en conséquence En cas de surcharge la vitesse de rotation est réduite jusqu à l immobilisation Le dispositif est pourvu de protection contre la surcharge avec arrêt automatique et contre les contrecoups Il faut tenir compte que le dispositif...

Страница 16: ...sión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo l Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamie...

Страница 17: ... cuando aumenta la carga En caso de sobrecarga el número de revoluciones se reduce hasta la parada El equipo dispone de una función protectora contra overload y anti kickback y se detiene en caso de la correspondiente sobrecarga Rogamos observar que la máquina vuelve a aumentar de forma automática la potencia a la velocidad de trabajo originaria en el momento de suprimirse la carga El equipo está ...

Страница 18: ...r peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico k Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação l Jamais depositar a ferramenta eléctrica antes que a ferramenta de traba...

Страница 19: ...Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado da BTI indicando a designação da máquina na chapa indicadora da potência ELECTRÓNICA A electrónica regula o número de rotações no caso de carga ascendente Em caso de sobrecarga o n de rotações será reduzido até a parada...

Страница 20: ...paraatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden k Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen l Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedscha...

Страница 21: ... 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje ELEKTRONIC De elektronika regelt het toerental bij toenemende belasting na In geval van een overbelasting wordt het toerental verminderd totdat de machine stilstaat Het apparaat beschikt over een overload en terugslagbeve...

Страница 22: ...ärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material Risk finns för att gnistor antänder materialet p Använd inte i...

Страница 23: ...ed alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Ingelfingen 2016 03 29 ppa Stephan Uder ppa Christian Hasenest Leitung Materialwirtschaft Geschäftsbereichsleitung Bau Befullmäktigad at...

Страница 24: ...ριστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του m Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργα...

Страница 25: ...τημα ρυθμίζει τον αριθμό στροφών όταν αυξάνεται το φορτίο Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο αριθμός στροφών μειώνεται μέχρι την ακινητοποίηση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία προστασίας ενάντια σε υπερφόρτωση και ξαφνικό χτύπημα και τίθεται εκτός λειτουργίας σε τέτοιες περιπτώσεις Παρακαλώ προσέξτε ότι σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται ο φόρτος η μηχανή ανακτά αυτόματα τις στροφές που είχε στ...

Страница 26: ...ğız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz m Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir n Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini...

Страница 27: ...ir Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın YUMUÞAK ILK Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket alet çalıştırıldığında gere tepmeleri önler CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak Teknik Veriler bölümünde tarif edilen ürünün 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC sayılı direktifin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu bey...

Страница 28: ...u s odkládací plochou čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím m Nenechte elektronářadí běžet po dobu co jej nesete Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může z...

Страница 29: ...roudu výměna baterie Při obnoveném zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 200...

Страница 30: ...ody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym k Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dost...

Страница 31: ...i podając określenie maszyny na tabliczce znamionowej w firmie BTI UKŁAD ELEKTRONICZNY Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej przy wzrastającym obciążeniu W przypadku przeciążenia prędkość obrotowa redukowana jest aż do zatrzymania Urządzenie posiada funkcję zabezpieczającą przed przeciążeniem i odrzutem i zatrzymuje się przy określonym przeciążeniu Należy pamiętać iż w przypadku zaniku obciąż...

Страница 32: ...radni alat bi vas mogao ozlijediti n Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti o Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijale p Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva ...

Страница 33: ...ONOVNOG POKRETANJA Nulnaponska isklopka spriječava ponovno startanje stroja nakon jednog prekida struje promjena baterija Kod ponovnog početka rada stroj isključiti i ponovno uključiti NJEŽAN START Elektronički nježan start za sigurno rukovanje spriječava kod uključivanja grubi start stroja CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan...

Страница 34: ...ы Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка j Если Вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности Контакт с токоведущим проводом ставит под на...

Страница 35: ...èðîâàòü òàê òîáû èõ øëèôóþùèå ïîâåðõíîñòè çàêàí èâàëèñü íà ðàññòîÿíèè ìèí 2 ìì íèæå óðîâíÿ êðàÿ çàùèòíîãî êîæóõà Ïåðåä âêëþ åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå ãàéêó ñ ôëàíöåì Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé Åñëè èçäåëèå íå äîñòàòî íî òÿæåëîå è íåóñòîé èâîå òî åãî íåîáõîäèìî çàêðåïèòü Íèêîãäà íå ïîäíîñèòå èçäåëèå ê øëèôîâàëüíîìó äèñêó äåðæà åãî â ðóêàõ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îò...

Страница 36: ...re circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare k Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte l Nu puneţi niciodată jos scula electric...

Страница 37: ...e pe tăbliţa indicatoare ELECTRONICE Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte În cazul suprasolicitării turaţia se reduce până la oprire Maşina este dotată cu un sistem de protecţie la suprasolicitare şi cu un sistem anti recul şi se opreşte în cazul unei suprasolicitări corespunzătoare Vă rugăm să reţineţi că după ce sarcina dispare maşina revine din nou în mod automat...

Страница 38: ...74 75 ...

Страница 39: ...WC Leipzig Pittlerstraße 33 04159 Leipzig Wahren Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefa...

Отзывы: