background image

34

35

 

A18 RS-2 

.............................. 300 mm

................................ 20 mm

................................ 25 mm

................................ 25 mm

.............................. 150 mm

................................ 18 V

......................... 0-3000 min

-1

............................. 28,6 mm

............................... 4,0 kg

............................. 82,9 dB (A)

............................. 93,9 dB (A)

............................. 18,0 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

............................. 15,2 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

TEHNIČKI PODACI  SABLJASTA PILA SA AKUMULATOROM

Dubina rezanja max. u:

Mekano drvo ....................................................................................................

Čelik.................................................................................................................

Aluminij ............................................................................................................

Obojeni metal ..................................................................................................

Metalne cijevi ...................................................................................................

Napon baterije za zamjenu ..............................................................................

Broj hodova praznog hoda ..............................................................................

Visina hoda ......................................................................................................

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 (3,0/4,0/5,0 Ah)  ......................................

Informacije o buci

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.

A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

  Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ................................................

  Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) .................................................

Nositi zaštitu sluha!
Informacije o vibracijama

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjersu odmjerene 

odgovarajuće EN 60745

Rezanje drva pilom

  Vrijednost emisije vibracije a

h

 .......................................................................

  Nesigurnost K= ............................................................................................

Piljenje drvenih balvana

  Vrijednost emisije vibracije a

h

 .......................................................................

  Nesigurnost K= ............................................................................................

UPOZORENIE

 UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna upozorenja 

i upute. 

Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi 

moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. 

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.

 

SIGURNOSNE UPUTE ZA SABLJASTE PILE

Nosite zaštitu za sluh. 

Djelovanje buke može dovesti do gubitka 

sluha.

Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite 

radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove 

struje.

 Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm 

može metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do 

električnog udara.

OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE

Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek nositi 

zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna odjeća, kao zaštitna maska 

protiv prašine, zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, 

šljem i zaštitu sluha.
Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi smijela 

dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.
Ne smiju se obrađivati nikakvni materijali, od kojih prijeti opasnost po 

zdravlje (npr. azbest).
Kod blokiranja alata koji se upotrebljava uređaj molimo odmah 

isključiti! Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme dok je alat koji se 

upotrebljava blokiran; time može doći do povratnog udara sa visokim 

reakcijskim momentom. Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji 

se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa.
Mogući uzroci tome mogu biti:

•  Izobličavanje u izratku koji se obrađuje

•  Probijanje materijala koji se obrađuje

•  Preopterećenje električnog alata
Nemojte sezati u stroj koji radi.

Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati.

UPOZORENIE! 

Opasnost od opekotina 

•  kod promjene alata

•  kod odlaganja uređaja
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i 

vodove plina i vode.
Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem. Neosigurani izradci 

mogu prouzročiti teške povrede i oštećenja.
Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja.
Listovi pile sa pukotinama, koji su promijenili oblik, se ne smiju 

upotrebljavati!
Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših materijala (drvo, 

lagani građevni materijal za zidove), kod tvrđih materijala (metali) se 

mora nadodati za list pile odgovarajuće veliko bušenje.
Vodeći luk kod piljenja uvijek postaviti na radni predmet.
Potrošene rezervne akumulator ne bacati u vatru ili u kućno smeće. 

BTI nudi uklanjanje starih akumulatora odgovarajuće okolišu; upitajte 

molimo vašeg suradnika vanjske službe ili našu servisnu liniju pod 

07940 / 141-141.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima 

(opasnost od kratkog spoja).
Rezervne akumulatore od BTI puniti samo sa punjačima BTI. Ne puniti 

akumulatore iz drugih sustava.
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju dospijeti 

metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih samo u 

suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz 

oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa 

baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod 

kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah 

potražiti liječnika.

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i može se 

upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim 

primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno 

povisiti.
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno u 

upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata, 

održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. 

CE-IZJAVA KONFORMNOSTI

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod 

„Tehnički podaci“, sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 

2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC (do April 19, 2016), 2014/30/EU (da 

20 April 2016), 2006/42/EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim 

dokumentima:
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

EN 50581:2012

Ingelfi ngen, 2015-12-01

ppa. Stephan Uder 

ppa. Christian Hasenest

Leitung Materialwirtschaft 

Geschäftsbereichsleitung Bau

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG

Salzstraße 51

D-74653 Ingelfi ngen

PROPISNA UPOTREBA

Sabljasta pila pili drvo, plastiku i metal. Ona reže ravnine, krivine i 

unutrašnje isječke. Ona reže cijevi i odvaja površinski zbijeno.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je 

navedeno.

BATERIJE

Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja i 

pražnjenja. Baterije koje  duže vremena nisu korištene, prije upotrebe 

napuniti.
Temperatura od preko  50°C smanjuje učinak baterija. Duže 

zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima.
Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja 

moraju odstraniti iz punjača.
Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana:

Akumulator skladištiti na suhom kod ca. 27°C.

Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.

Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci.

TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA

Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi 

transporta opasne robe.
Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, nacionalnih 

i internacionalnih propisa i odredaba.
•  Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati po 

cestama.

•  Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane transportnih 

poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe. 

Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo 

odgovarajuće školovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na 

stručan način.

Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke:
•  Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli kratki 

spojevi.

•  Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne može proklizavati.

•  Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati.
U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću.

ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA

Kod preopterećenja akumulatora kroz visoku potrošnju struje, npr. 

ekstremno visoki okretni momenti, zaglavljenje, naglo zaustavljanje ili 

kratki spoj, elektroalat bruji 2 sekunde dugo i isključuje se samostalno. 

Za ponovno uključivanje ispustiti otponac prekidača i zatim ponovno 

uključiti.

Pod ekstremnim opterećenjima se akumulator može jako zagrijati. U 

ovom slučaju se akumulator isključuje.
Akumulator zatim utaknuti u punjač kako bi se ovaj ponovno napunio i 

zatim aktivirao.
Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju 

sasvim napuniti.

ODRŽAVANJE

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, 

čija zamjena nije bila opisana, dati zamijeniti kod BTI After Sales 

Service. (BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales 

Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141-870, 

-872, -873 ili -886 · Fax 07940 / 141-875)
Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata može uz navođenje 

oznake stroja na pločici snage zatražiti kod BTI.

SIMBOLI

PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za 

zamjenu.

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije 

puštanja u rad.

Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, 

preporučena dopuna iz promgrama opreme.

Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa 

kućnim smećem.

Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i 

predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od 

pogona za iskorišćavanje.

Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog 

trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta 

skupljanja.

Oznaka-CE

AMSTVO I SERVISS

Svaki električni alat, rezervni dio ili dio pribora se prije napuštanja 

tvornice brižljivo provjerava. Ukoliko unatoč tome na vašem alatu 

nastanu defekti, ovoga pošaljite molimo na BTI After Sales Service.
BTI After Sales Service možete dobiti pod slijedećim kontaktnim 

podacima: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · After Sales 

Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel. 07940 / 141- 874 · 

Fax 07940 / 141-9874
Jamstveni rok je 36 mjeseci i teče od dana kupnje, a što je potrebno 

dokazati originalnim računom. Za vrijeme jamstvenog roka proizvođač 

jamči sljedeće:
• besplatno uklanjanje nedostataka
• besplatnu zamjenu svih oštećenih dijelova
• besplatan stručni servis.
Zahtjev je da se radi o nedostacima na materijalu i/ili pri proizvodnji i 

da nije došlo do neadekvatne uporabe [stroja]. Osim toga, smiju se 

koristiti samo originalni dijelovi koje je BTI izričito naveo kao 

odgovarajuće za rad s BTI strojevima.

HRVATSKI

HRVATSKI

Содержание 9078487

Страница 1: ... oryginalną Originalne pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A18 RS 2 Akku Reciprosäge Cordless Reciprocating Saw Scie Sabre sans fil Sierra de Sable a Bateria Serra de Sabre a Bateria Accu reciprozaagmachine Batteridriven tigersåg Σπαθοσεγα Μπαταριας Akü kılıç testeresi Aku šavlová pila Pilarka szablasta akumulatorowa Sabljasta pila sa akumulato...

Страница 2: ...amheden aan de machine de akku verwijderen Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumula...

Страница 3: ...amheden aan de machine de akku verwijderen Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumula...

Страница 4: ...6 7 1 2 2 1 ...

Страница 5: ...8 9 START STOP ...

Страница 6: ...10 11 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 7: ...fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit alle relevanten Vorschriften der Richtline 2011 65 EU RoHs 2004 108 EG bis 19 April 2016 2014 30 EU ab 20 April 2016 2006 42 EG und den folgenden harmon...

Страница 8: ...d can cut flush to a surface Do not use this product in any other way as stated for normal use BATTERIES New battery packs reach full loading capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use Temperatures in excess of 50 C 122 F reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine risk ...

Страница 9: ...émentaires pour protéger l utilisateur contre l influence des vibrations comme par exemple la maintenance de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit aux Données techniques est conforme à toutes les dispositions des directives...

Страница 10: ... mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 2011 65 EU RoHs 2004 108 CE hasta 19 Abril 2016 2014 30 UE desde 20 Abril 2016...

Страница 11: ... vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados técnicos corresponde com todas as disposições relevantes da diretiva 2011 65 EU RoHs 2004 108 CE até 19 April 2016 2014 30 UE desde 20 April 2...

Страница 12: ...a contact met accu vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011 65 EU RoHs 2004 108 EG tot 19 April 2016 201...

Страница 13: ...isering av arbetsförlopp CE FÖRSÄKRAN Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under Tekniska data överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2004 108 EG till och med April 19 2016 2014 30 EU från och med 20 April 2016 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 11 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 ...

Страница 14: ...σφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο Τεχνικά χαραστηρικά είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 2011 65 ΕU RoHs 2004 108 EK έ...

Страница 15: ...külerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak Teknik Veriler bölümünde tarif edilen ürünün 2011 65 EU RoHs 2004 108 EC 19 Nisan 2016 ya kadar 2014 30 EU 20 Nisan 2016 dan 2006 42 EC sayılı di...

Страница 16: ... okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min omývat a neodkladně vyhledat lékaře CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2004 108 ES do April 19 2016 2014 30 EU od 20 April 2016 2006 42 ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty EN 60745 1 2009 A11 20...

Страница 17: ...łym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektyw...

Страница 18: ...rdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 2011 65 EU RoHs 2004 108 EC do April 19 2016 2014 30 EU da...

Страница 19: ...l protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011 65 EU RoHs 2004 108 CE pănă la April 1...

Страница 20: ...38 39 ...

Страница 21: ...WC Leipzig Pittlerstraße 33 04159 Leipzig Wahren Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefa...

Отзывы: