BTI 9078473 Скачать руководство пользователя страница 19

19

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

The battery drill/screwdriver may be used for drilling and screwdriving for 

independent use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that the product  described under 

“Technical Data” fulfi lls all the relevant provisions of the directives 2011/65/EU 

(RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC and the following harmonized standards have 

been used: 
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-1:2010 

EN 60745-2-2:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2015 

EN 50581:2012
Ingelfi ngen, 2018-01-30

Andreas Krebs 

Stefan Haug

Geschäftsführung 

Anwendungstechnik

Authorized to compile the technical fi le
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG

Salzstraße 51

D-74653 Ingelfi ngen

BATTERIES

Battery packs which have not been used for some time should be recharged 

before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery 

pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have to be fully charged. 
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the 

charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:

Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from 

moisture

Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition

Every six months of storage, charge the pack as normal.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation 

requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, 

national and international provisions and regulations.
•  The user can transport the batteries by road without further requirements.

•  Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to 

Dangerous Goods regulations. Transport preparation and transport are 

exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process 

has to be accompanied by corresponding experts.

When transporting batteries:
•  Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent 

short circuit.

•  Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.

•  Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice

BATTERY PACK PROTECTION

In extremely high torque, binding, stalling and short circuit situations that cause 

high current draw, the tool will vibrate for about 2 seconds and then the tool will 

turn OFF. 

To reset, release the trigger.

Under extreme circumstances, the internal temperatur of the battery could 

become to high. If this happens, the battery will shut down.

Place the battery on the charger to charge and reset it.

MAINTENANCE

Use only BTI accessories and spare parts. Components whose replacement has 

not been described, can be exchanged at the BTI after sales service. (BTI 

Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service · Salt Road 51 · 

74653 Ingelfi ngen · Tel 07940 / 141-870, -872, -873 or -886 · Fax 07940 / 

141-875)
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the 

ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and download the 

drawing at BTI Homepage www.bti.de > Service > Explosionszeichnungen und 

Ersatzteillisten > BTI > Akku-Geräte or order directly at BTI Befestigungstechnik 

GmbH & Co. KG, After Sales Service, Salzstraße 51, 74653 Ingelfi ngen.

SYMBOLS

CAUTION! WARNING! DANGER!

Remove the battery pack before starting any work 

on the machine.

Please read the instructions carefully before 

starting the machine.

Do not dispose electric tools, batteries/

rechargeable batteries together with household 

waste material.

Electric tools and batteries that have reached 

the end of their life must be collected separately 

and returned to an environmentally compatible 

recycling facility.

Check with your local authority or retailer for 

recycling advice and collection point.

European Conformity Mark

GUARANTEE AND GUARANTEE SERVICE

Each tool, spare part or accessory is consistently checked before 

being dispatched from the manufacturing plant. If, despite this fact, 

there are any defects, please send the item directly to our Client 

Services Headquarters or to the nearest service repair shop of the 

firm BTI.
BTI after sales service can be reached at the following contact 

information: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales 

Service · Salz Straße 51 · 74653 Ingelfi ngen · Tel  07940/141 - 874  

· Fax 07940 / 141-9874
The warranty period of 36 months for tools and 12 months for 

batteries and chargers starts on the date of purchase which must 

be verifi ed using the original receipt. During the guarantee period 

the producer guarantees:
• free removal of possible defects;
• free replacement of all damaged parts;
• free professional servicing.
The requirement for this is that the problem is a material and/or 

manufacturing fault. Defects or faults caused by incorrect treatment 

or excessive force are not covered by the warranty.  Furthermore, 

only original accessory parts may be used, which BTI has 

expressly identifi ed as suitable for the operation with BTI 

machines.
You can fi nd out the location of your nearest customer service 

workshop in the address list at the back of this document.

ENGLISH

445 273 - BTI-A18BS-2.indd   19

445 273 - BTI-A18BS-2.indd   19

30.01.2018   13:07:05

30.01.2018   13:07:05

Содержание 9078473

Страница 1: ...ute Instrucţiuni de folosire originale A18 BS 2 Akku Bohrschrauber Cordless Drill Driver Visseuse sans fil Atornillador a Bateria Berbequim a Bateria Accu boorschroefmachine Batteridriven borrskruvdragare Δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Akü matkap vidası Aku vrtací šroubováky Wiertarka wkrętarka akumulatorowa Akumulatorski bušaći izvijač Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 445 273 BTI A18BS 2 indd ...

Страница 2: ...2 15 9 8 11 13 2 1 445 273 BTI A18BS 2 indd 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 2 30 01 2018 13 07 00 30 01 2018 13 07 00 ...

Страница 3: ... ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Страница 4: ... Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvadit...

Страница 5: ...5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 445 273 BTI A18BS 2 indd 5 445 273 BTI A18BS 2 indd 5 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Страница 6: ...6 3 4 2 1 5 1 1 445 273 BTI A18BS 2 indd 6 445 273 BTI A18BS 2 indd 6 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Страница 7: ...7 1 2 1 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 7 445 273 BTI A18BS 2 indd 7 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Страница 8: ...8 START STOP 445 273 BTI A18BS 2 indd 8 445 273 BTI A18BS 2 indd 8 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Страница 9: ...9 445 273 BTI A18BS 2 indd 9 445 273 BTI A18BS 2 indd 9 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Страница 10: ...10 LOCK 445 273 BTI A18BS 2 indd 10 445 273 BTI A18BS 2 indd 10 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Страница 11: ...11 445 273 BTI A18BS 2 indd 11 445 273 BTI A18BS 2 indd 11 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Страница 12: ...12 445 273 BTI A18BS 2 indd 12 445 273 BTI A18BS 2 indd 12 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Страница 13: ...13 445 273 BTI A18BS 2 indd 13 445 273 BTI A18BS 2 indd 13 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Страница 14: ...14 1 2 click 445 273 BTI A18BS 2 indd 14 445 273 BTI A18BS 2 indd 14 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Страница 15: ...15 1 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 15 445 273 BTI A18BS 2 indd 15 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Страница 16: ...ges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise Mögliche Ursachen dafür können sein Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dür...

Страница 17: ...us durch sehr hohen Stromverbrauch z B extrem hohe Drehmomente Verklemmen des Bohrers plötzlichem Stopp oder Kurzschluss brummt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang und schaltet sich selbsttätig ab Zum Wiedereinschalten den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen In diesem Fall schaltet der Akku ab Den Akku dann in das Ladeg...

Страница 18: ...tions The possible causes may be it is tilted in the workpiece to be machined it has pierced through the material to be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use when changing tools when setting the device down Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running When working in walls ceili...

Страница 19: ... turn OFF To reset release the trigger Under extreme circumstances the internal temperatur of the battery could become to high If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it MAINTENANCE Use only BTI accessories and spare parts Components whose replacement has not been described can be exchanged at the BTI after sales service BTI Befestigungstechn...

Страница 20: ...rité Les causes possibles sont Encastrement dans la pièce à travailler Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant Le dispositif électrique a été surchargé Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine Durant l utilisation l outil peut se surchauffer AVERTISSEMENT Danger de brûlures durant le remplacement de l outil durant la dépose de l outil Ne jamais enlev...

Страница 21: ...URCHARGES En cas de surcharge de l accu suite à une consommation de courant très élevée par exemple des couples extrêmement hauts un coincement du foret un arrêt soudain ou un court circuit l outil électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s éteint automatiquement Pour le remettre en marche il faut relâcher le poussoir de commutateur puis l enclencher à nouveau Il se peut que l accu s é...

Страница 22: ...ascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento El útil se puede calentar durante el uso ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viru...

Страница 23: ...cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente por ej debido a pares muy elevados agarrotamiento del taladro parada repentina o cortocircuito la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará automáticamente Para reconectarla liberar primer...

Страница 24: ...es de segurança Causas possíveis podem ser Emperramento na peça a trabalhar Material a processar rompido Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação ATENÇÃO Perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos ...

Страница 25: ...s consulte a companhia de transportes PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado por exemplo um binário de rotação extremamente elevado um bloqueio da broca uma paragem repentina ou um curto circuito a ferramenta eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga se automaticamente Para a ligar novamente desligar e voltar a ligar...

Страница 26: ...lang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies Mogelijke oorzaken voor de blokkering kantelen in het te bewerken werkstuk doorbreken van het te bewerken materiaal overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in d...

Страница 27: ...kan verschuiven Beschadigde of lekkende accu s mogen niet worden getransporteerd Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Bij overbelasting van de accu door een zeer hoog stroomverbruik bijv extreem hoge draaimomenten klemmen van de boor plotseling stoppen of kortsluiting vibreert het elektrische gereedschap gedurende 2 seconden en schakelt...

Страница 28: ...ör verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna Möjliga orsaker kan vara Verktyget sitter snett i arbetsstycket Verktyget går igenom materialet som bearbetas Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån s...

Страница 29: ...er som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma BATTERI ÖVERBELASTNINGSSKYDD Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund av mycket hög strömförbrukning till exempel vid extremt höga vridmoment fastklämning av borret plötsligt stopp eller kortslutning brummar elverktyget i 2 sekunder och stängs sedan av automatiskt Släpp därefter för...

Страница 30: ...αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας Πιθανές αιτίες Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος ...

Страница 31: ...ευασία και να μη γλιστρά Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή κατανάλωση ρεύματος π χ από ακραίες υψηλές ροπές περιστροφής μπλοκάρισμα του τρυπανιού ξαφνικό στοπ ή βραχυκύκλωμα δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 5 δευτ...

Страница 32: ... takımın neden bloke olduğuna bakın ve bu durumu güvenlik uyarılarına dikkat ederek giderin Olası nedenler şunlar olabilir İşlenen parça içinde takılma İşlenen malzemenin delinmesi Elektrikli alete aşırı yük binmesi Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değiştirme sırasında aletin yere bırakılması sıra...

Страница 33: ...n taşınması yasaktır Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla yüklenildiğinde örneğin aşırı devir momentleri matkap sıkıştırması aniden durma veya kısa devre elektrikli alet 2 saniye garip sesler çıkarır ve kendiliğinden durur Aleti yeniden çalıştırmak için şalter baskı kolunu serbest bıra...

Страница 34: ...ání nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány tří...

Страница 35: ...h momentech při blokování vrtáku náhlém zastavení nebo zkratu začne vrtačka na 2 sekundy bručet a poté se samočinně vypne K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět zapněte Při extrémním zatížení se akumulátor může silně zahřát Dojde li k tomu akumulátor se vypne Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do nabíječky ÚDRŽBA Používejte jen BTI příslušenství a náhr...

Страница 36: ...ąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym Przerwanie materiału poddawanego obróbce Przeciążenie narzędzia elektrycznego Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻ...

Страница 37: ...dzonych lub z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME Przy przeciążeniu akumulatora bardzo dużym prądem na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów obrotowych zakleszczenia wiertła nagłego zatrzymania się lub zwarcia narzędzie elektryczne buczy przez 2 sekundy i samoczynnie wy...

Страница 38: ...o povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa Mogući uzroci tome mogu biti Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Probijanje materijala koji se obrađuje Preopterećenje električnog alata Nemojte sezati u stroj koji radi Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati UPOZORENIE Opasnost...

Страница 39: ...smiju transportirati U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA Kod preopterećenja akumulatora kroz visoku potrošnju struje npr ekstremno visoki okretni momenti zaglavljenje svrdla naglo zaustavljanje ili kratki spoj elektroalat bruji 2 sekunde dugo i isključuje se samostalno Za ponovno uključivanje ispustiti otponac prekidača i zatim ponovno...

Страница 40: ...cu un cuplu mare de reacţie Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă Cauzele posibile pot fi Agăţarea în piesa de prelucrat Străpungerea materialului de prelucrat Suprasolicitarea sculei electrice Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utilizării AVERTISMENT Pericol de arsuri la schimba...

Страница 41: ...ori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid Pentru indicaţii suplimentare adresaţi vă firmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR În caz de supraîncărcare a acumulatorului prin consum foarte ridicat de curent de ex cupluri mecanice extrem de mari înţep...

Страница 42: ...42 445 273 BTI A18BS 2 indd 42 445 273 BTI A18BS 2 indd 42 30 01 2018 13 07 12 30 01 2018 13 07 12 ...

Страница 43: ...43 445 273 BTI A18BS 2 indd 43 445 273 BTI A18BS 2 indd 43 30 01 2018 13 07 12 30 01 2018 13 07 12 ...

Страница 44: ... Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH ...

Отзывы: