BTI 9048212 Скачать руководство пользователя страница 18

 

A14,4 BS

.............................13 mm

.............................35 mm

...............................7 mm

....................... 0-450 min

-1

..................... 0-1600 min

-1

.............................45 Nm

.............................54 Nm

..........................14,4 V

...................... 1,5-13 mm

............................1,8 kg

............................2,0 kg

.............................88 dB (A)

.............................99 dB (A)

........................ < 2,5 m/s

2

............................1,5 m/s

2

........................ < 2,5 m/s

2

............................1,5 m/s

2

34

35

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 

Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se 

výrobek popsaný v „Technických údajích“ shoduje se všemi 

relevantními předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/

ES, 2004/108/ES a s následujícími harmonizovanými 

normativními dokumenty:

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-1:2010

 

EN 60745-2-2:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

Ingelfingen, 2012-10-10

ppa. Stephan Uder 

ppa. Christian Hasenest

 

Leitung Materialwirtschaft 

Geschäftsbereichsleitung Bau

 

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG

 

Salzstraße 51

 

D-74653 Ingelfingen

AKUMULÁTORY

Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích 

cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím 

znovu nabít.

Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před 

dlouhým přehříváním na slunci či u topení.

Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.

Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po použití 

vždy plně nabijí.

K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po 

nabití vyjmout z nabíječky.

Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:

 

Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.

 

Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.

 

Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.

OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU

Při přetížení akumulátoru příliš vysokým odběrem proudu, 

například při extrémně vysokých točivých momentech, při 

blokování vrtáku, náhlém zastavení nebo zkratu, začne vrtačka 

na 2 sekundy bručet a poté se samočinně vypne.

 

K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět 

zapněte.

 

Při extrémním zatížení se akumulátor může silně zahřát. 

Dojde-li k tomu, akumulátor se vypne. 

 

Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do 

nabíječky.

ÚDRŽBA

Používejte jen BTI příslušenství a náhradní díly. Konstrukční 

díly, jejichž výměna nebyla popsaná, si nechte vyměnit v BTI 

servisu pro zákazníky. (BTI Befestigungstechnik GmbH & 

Co.KG · servis pro zákazníky · Salzstraße 51 · 74653 

Ingelfingen · Tel. 07940 / 141-870, -872, -873 nebo -886 · Fax 

07940 / 141-875)

V případě potřeby si od firmy BTI můžete vyžádat schematický 

nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete označení 

přístroje, které je na výkonovém štítku.

SYMBOLY

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 

používání.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím 

šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního 

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o 

nakládání s použitými elektrickými a 

elektronickými zarízeními a odpovídajících 

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí 

se použitá elektrická náradí musí sbírat oddelene 

od ostatního odpadu a podrobit ekologicky 

šetrnému recyklování.

ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÁ SLUŽBA

Každý elektrický přístroj, náhradní díl nebo díl příslušenství je 

před expedicí ze závodu pečlivě kontrolován. Pokud by se i 

přesto na vašem přístroji vyskytly jakékoliv chyby, odešlete jej 

prosím do BTI servisu pro zákazníky.
BTI servis pro zákazníky můžete kontaktovat prostřednictvím 

následujících údajů: BTI Befestigungstechnik GmbH & Co.KG · 

After Sales Service · Salzstraße 51 · 74653 Ingelfingen · Tel. 

07940 / 141- 874 · Fax 07940 / 141-9874
Záruční doba 36 měsíců začíná dnem koupě, což musí být 

prokázáno originálem kupního dokladu. V záruční době 

výrobce ručí za:
• bezplatné odstranění případných poruch
• bezplatnou výměnu všech poškozených částí
• bezplatný a odborný servisPožadavkem je, že se jedná o 

materiální nebo výrobní vady a že[stroj] nebyl provozován 

nesprávným způsobem. Kromě toho může být použito pouze 

originální příslušenství, které je společností BTI výslovně 

označeno jako vhodné pro práci se stroji BTI.

ČESKY

ČESKY

TECHNICKÁ DATA 

Vrtací ø v oceli

 ..............................................................................

Vrtací ø v dřevě

 ............................................................................

Vruty do dřeva (bez předvrtání)

 ....................................................

Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti

 .......................

Počet otáček při běhu naprázdno na 2.st.rychlosti

 .......................

Kroutící moment max s výměnným akumulátorem (1,5 Ah)

 .........

Kroutící moment max s výměnným akumulátorem (3,0 Ah)

 .........

Napětí výměnného akumulátoru

...................................................

Rozsah upnutí sklíčidla

.................................................................

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 (1,5 Ah)

 .........

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 (3,0 Ah)

 ........

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

Typická vážená 

  Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A))

 .....................................

  Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A))

 .................................

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

 

ve smyslu EN 60745.

Hodnota vibračních emisí a

  Vrtání kovů

 ................................................................................

  Kolísavost K=

 ............................................................................

 Šroubování ................................................................................

  Kolísavost K=

 ............................................................................

 

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními 

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. 

Zanedbání při 

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za 

následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká 

poranění. 

 

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Používejte chrániče sluchu. 

Působením hluku může dojít k 

poškození sluchu.

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na 

skryta elektrická vedení, držte přístroj za izolované 

přidržovací plošky. 

Kontakt řezného nástroje s vedením pod 

napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a 

k úrazu elektrickým proudem.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.

Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické 

kabely, plynová a vodovodní potrubí.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku 

vyjmout výměnný akumulátor.

Opotřebené vyměnitelné baterie nevhazujte do ohně nebo do 

odpadu z domácnosti. BTI poskytuje ekologickou likvidaci 

starých baterií; zeptejte se na to vašeho regionálního prodejce 

nebo na naší servisní lince na č. 07940 / 141-141.

Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, 

nebezpečí zkratu.

Vyměnitelné baterie určené pro systém BTI nabíjejte jen 

prostřednictvím nabíječek BTI. Nenabíjejte tam žádné baterie z 

jiných systémů.

Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru 

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě 

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí 

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a 

neodkladně vyhledat lékaře.

Lithium-ionové baterie odevzdejte na sběrných místech pouze 

ve vybitém stavu. Póly izolujte, aby se předešlo zkratům.

OBLAST VYUŽITÍ

Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný pro 

vrtání a šroubování nezávisle na elektrické síti.

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro 

porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. 

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, 

s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním 

během celé pracovní doby. 

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale 

skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit. 

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického 

nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. 

Содержание 9048212

Страница 1: ...aier Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator Akülü delme vidalama makinesi Akkumulátoros fúró és csavarozógép Акумулаторен винтоверт Aku bušilica i odvijač Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Bruksanvisning i original Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Instrukcją orygina...

Страница 2: ...Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi...

Страница 3: ...bete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih ra...

Страница 4: ...6 7 1 2 1 2 3 4 2 1 5 1 ...

Страница 5: ...8 9 START STOP ...

Страница 6: ...10 11 LOCK ...

Страница 7: ...12 13 ...

Страница 8: ...14 15 1 2 click 1 2 ...

Страница 9: ...iginal Zubehörteile verwendet werden die ausdrücklich von BTI zum Betrieb mit BTI Maschinen als geeignet bezeichnet wurden Den Standort Ihrer Kundendienst Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Anschrift auf der Rückseite TECHNISCHE DATEN Bohr ø in Stahl Bohr ø in Holz Holzschrauben ohne Vorbohren Leerlaufdrehzahl 1 Gang Leerlaufdrehzahl 2 Gang Drehmoment max mit Wechselakku 1 5 Ah Drehmo...

Страница 10: ...ring the guarantee period the producer guarantees free removal of possible defects free replacement of all damaged parts free professional servicing The requirement is that these are material and or manufacturing defects and that there has not been any inappropriate operation of the machine Furthermore only original accessory parts may be used which BTI has expressly identifi ed as suitable for the...

Страница 11: ... nit qu il s agit de défauts matériel et ou de fabrication et que la machine n a pas été utilisée de façon inappropriée De plus seules des pièces accessoires d origine sont utilisées pièces que BTI a expressément identifi ées comme étant appropriées pour fonctionner sur les machines BTI FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ø de perçage dans acier ø de perçage dans bois Vis à bois sans avan...

Страница 12: ...ambio de componentes con defectos sin costos Servicio profesional sin costos La condición indispensable es que sean defectos materiales y o de fabricación y que no hayan sido causados por un funcionamiento inadecuado del aparato Por otra parte tan sólo podrán utilizarse piezas de repuesto originales que BTI haya considerado expresamente adecuadas para el funcionamiento de los aparatos BTI ESPAÑOL ...

Страница 13: ...çao gratuita das peças defeituosas Ao serviço do ramo gratuito O requisito é que estes sejam defeitos de material e ou de fabrico e que não se tenha verifi cado um funcionamento inadequado da máquina Além disso só podem ser utilizados acessórios de origem que a BTI tenha identifi cado expressamente como adequados para o funcionamento com máquinas da BTI PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ø...

Страница 14: ...t waarborg voor Het kosteloos verhelpen van mogelijke storingen Het kosteloos vervangen van alle beschadigde delen Een kosteloze en deskundige service Een vereiste is dat dit materiaal en of fabricagefouten zijn en dat de machine niet verkeerd gebruikt is Bovendien mag er uitsluitend gebruik gemaakt worden van originele accessoireonderdelen die door BTI expliciet als geschikt voor het gebruik met ...

Страница 15: ... har identifierat som passande för funktionen med BTI maskiner SVENSKA SVENSKA TEKNISKA DATA Borrdiam in stål Borrdiam in trä Träskruvning utan förborrning Obelastat varvtal 1 a växel Obelastat varvtal 2 a växel Vridmoment max med batteri 1 5 Ah Vridmoment max med batteri 3 0 Ah Batterispänning Chuckens spännområnde Vikt enligt EPTA 01 2003 1 5 Ah Vikt enligt EPTA 01 2003 3 0 Ah Buller vibrationsi...

Страница 16: ...σθε να το στείλετε στην BTIAfter Sales Service Η περίοδος εγγύησης είναι 36 μήνες και αρχίζει από την ημέρα της αγοράς η οποία πρέπει να αποδεικνύεται με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς Κατά την περίοδο της εγγύησης ο κατασκευαστής εγγυάται δωρεάν εξάλειψη ενδεχομένων ελαττωμάτων δωρεάν αντικατάσταση όλων των εξαρτημάτων τα οποία έχουν υποστεί ζημία δωρεάν επαγγελματική τεχνική εξυπηρέτηση Η απαίτ...

Страница 17: ...arın ücretsiz olarak giderilmesi hasarlı tüm parçaların ücretsiz olarak değiştirilmesi ücretsiz profesyonel bakım Bunların malzeme ve veya üretim kusuru olması ve makinenin yanlış şekilde kullanılmamış olması gereklidir Ayrıca sadece BTI in BTI makineleriyle kullanılmak üzere açık bir şekilde onayladığı orijinal aksesuar parçaları kullanılabilir TÜRKÇE TÜRKÇE TEKNIK VERILER Delme çapı çelikte Delm...

Страница 18: ...eriální nebo výrobní vady a že stroj nebyl provozován nesprávným způsobem Kromě toho může být použito pouze originální příslušenství které je společností BTI výslovně označeno jako vhodné pro práci se stroji BTI ČESKY ČESKY TECHNICKÁ DATA Vrtací ø v oceli Vrtací ø v dřevě Vruty do dřeva bez předvrtání Počet otáček při běhu naprázdno na 1 st rychlosti Počet otáček při běhu naprázdno na 2 st rychlos...

Страница 19: ...wymianę wszystkich uszkodzonych części bezpłatny i fachowy serwis Warunkiem jest aby wykryte usterki wynikały z wad materiałowych i lub wykonania Ponadto urządzenie nie mogło być użytkowane niezgodnie z przeznaczeniem Dopuszcza się użycie tylko oryginalnych części i akcesoriów które firma BTI określiła jako kompatybilne z produkowanymi przez nią urządzeniami POLSKI POLSKI DANE TECHNICZNE Zdolność ...

Страница 20: ...ju se koristiti samo originalni dijelovi koje je BTI izričito naveo kao odgovarajuće za rad s BTI strojevima HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Bušenje ø u čelik Bušenje ø u drvo Vijci za drvo bez predbušenja Broj okretaja praznog hoda u 1 Brzini Broj okretaja praznog hoda u 2 Brzini Okretni moment maks baterije za zamjenu 1 5 Ah Okretni moment maks baterije za zamjenu 3 0 Ah Napon baterije za zamj...

Страница 21: ...м соответствующего документа о покупке В течение гарантийного периода производитель обязуется обеспечить бесплатное устранение возможных дефектов бесплатную замену поврежденных частей бесплатное обслуживание техническими специалистами Речь может идти только о дефектах материала и или изготовления при условии соблюдения правил использования оборудования Кроме того разрешается использовать только ор...

Страница 22: ...TEHNICE Capacitate de găurire în otel Capacitate de găurire în lemn Şuruburi pt lemn fără pregăurire Viteza de mers în gol prima treaptă de putere Viteza de mers în gol a 2 a treaptă Cuplu max cu acumulator 1 5 Ah Cuplu max cu acumulator 3 0 Ah Tensiune acumulator Interval de deschidere burghiu Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 1 5 Ah Greutatea conform EPTA procedure 01 2003 3 0 Ah Informaţ...

Страница 23: ...a i odvijač BTI Deutschland BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG Salzstraße 51 D 74653 Ingelfingen Telefon 49 0 79 40 1 41 1 41 Telefax 49 0 79 40 1 41 91 41 info bti de www bti de www bti arbeitskleidung de www bti betriebsausstattung de www bti group com BTI Handwerker Center Deutschland HWC Berlin Lilienthalstraße 6 12529 Schönefeld Waltersdorf Telefon 0 30 6 33 11 5 02 Telefax 0 30 6 33 11 3 27 ...

Отзывы: