background image

DE 

1. SICHERHEITSHINWEISE 

 

Der  Luftentfeuchter    muss  immer  an  eine  Schutzkontakt-Steckdose  angeschlossen  werden.  Die  Nichtberücksichtigung 
dieser  Vorschrift,  die  alle  elektrischen  Geräte  betrifft,  ist  gefährlich  und  schließt  jegliche  Verantwortung  des  Herstellers 
aus.

 

 

Die Demontage mit Werkzeugen darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal erfolgen.

 

 

Wenn  das  Gerät  eingesteckt  ist,  muss  es  in  vertikaler  Position  gehalten  werden  und  darf  nicht  mit  Gewalt  verschoben 
werden.  Aus  dem  Behälter  ausfließendes  Wasser  könnte  mit  elektrischen  Teilen  in  Berührung  kommen  und  somit 
gefährlich  werden.  Man  muss  also  den  Netzstecker  herausziehen,  bevor  man  das  Gerät  verschiebt  und  den  Behälter 
entleert.  Sollte  beim  Verschieben  Wasser  verschüttet  werden,  muss  der  Luftentfeuchter  8  Stunden  in  vertikaler  Position 
gehalten werden, bevor er wieder in Betrieb genommen werden kann.

 

 

Sicherheitsabstände. Das Gerät

 

saugt die Luft von hinten an und lässt sie vorne,  durch das Gitter, entweichen; es muss 

also der hintere Deckel, der den Luftfilter enthält, mindestens 15cm von der Wand entfernt gehalten werden.  
Das  Gerät  darf  nicht  in  engen  Räumen  betrieben  werden,  da  das  Zirkulieren  der  Luft,  die  vorne  herausströmt,  nicht 
gewährleistet  ist.  Das  Gerät  kann  aber  seitlich  neben  Wänden  gestellt  werden,  ohne  dass  seine  Funktion  beeinträchtigt 
wird.  
Der Luftentfeuchter wurde unter Berücksichtigung der strengsten Sicherheitsnormen hergestellt.  
 
Es  dürfen  außerdem  keine  spitzen  Gegenstände  (Schraubendreher,  Stricknadeln  usw.)  durch  das  Gitter  oder  in  die 
Öffnung,  die  am  hinteren  Deckel  freibleibt,  wenn  man  den  Filter  entfernt,  gesteckt  werden.  Hierbei  können  Personen  zu 
Schaden kommen und das Gerät beschädigt werden. 
 
Das  Gerät  nicht  mit  Wasser  reinigen.  Zum  Reinigen  benutzt  man  ein  feuchtes  Tuch,  nachdem  man  den  Stecker 
herausgezogen hat. 
 
Das  Front-Gitter  darf  nicht  zugedeckt  werden,  da  dies  ein  Sicherheitsrisiko  darstellt  und  das  Gerät  beschädigt  werden 
kann. 
 
Den Filter regelmäßig reinigen: die Reinigung erfolgt durchschnittlich einmal im Monat; sollte das Gerät in sehr staubigen 
Räumen betrieben werden, muss die Reinigung öfter erfolgen. In Kapitel 7 ist die Reinigung näher beschrieben. Wenn der 
Filter schmutzig ist, entströmt wärmere Luft als unter normalen Bedingungen, das Gerät kann beschädigt und  die Leistung 
beeinträchtigt werden. 

 

2.  TECHNISCHE NORMEN 

 

Dieser Luftentfeuchter wurde gemäß den folgenden Gesetzen und Vorschriften hergestellt: 

DIRETTIVA MACCHINE (D.P.R., NR. 459 - 24

th 

July 1996) ; 

NORME DI SICUREZZA ELETTRICA (DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006/95/CE; 

COMPATIBILITA‟ ELETTROMAGNETICA (EMC) – 2004/108/CE. 

Das Gerät entspricht den Vorschriften:   CEI-EN 60335-2-40, CEI-EN 55014-1, 55014-2. 

Das Gerät entspricht außerdem den Vorschriften des Gesetzes D.L 25 Luglio 2005 N°151 zur Annahme der europäischen RoHS 

Verordnung. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Содержание Dehumid BT 96

Страница 1: ...ENTFEUCHTER DEHUMIDIFIERS DEUMIDIFICATORI DESHUMIDIFICATEURS Dehumid BT BEDIENUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENACE MANUAL MANUALE D USO E MANUTENZIONE NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN I UK F DE...

Страница 2: ...e application of the administrative sanctions INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell art 13 del D L 25 luglio 2005 n 151 Attuazione Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzion...

Страница 3: ...ximale absorbe 35 95 HR 1350 W Max corrente assorbita a 35 C 95 U R F L A Courant a pieine charge 35 C 95 R H F L A 7 2 A Corrente di spunto F L A Courant de demurrage 29 0 A Portata d aria D bit d ai...

Страница 4: ...T UMIDOSTATO R GULATEUR D HUMIDIT 5 MIKROSCHALTER MICROSWITCH MICROINTERRUTORE MICRORUPTEUR 6 MAGNETVENTIL ELECTRO VALVE ELETTROVALVOLA LECTROVALVE 7 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO THERMOSTAT 8 BETR...

Страница 5: ......

Страница 6: ...Funktion beeintr chtigt wird Der Luftentfeuchter wurde unter Ber cksichtigung der strengsten Sicherheitsnormen hergestellt Es d rfen au erdem keine spitzen Gegenst nde Schraubendreher Stricknadeln us...

Страница 7: ...W rmeaustauscher Kondensator 3 Daraufhin wird die Luft vom Ventilator 4 durch das Gitter am vorderen Teil des Ger tes ausgeblasen und gelangt somit wieder in den Raum Das Kondenswasser wird im Kaniste...

Страница 8: ...tweder weil der Erststart mit Versp tung erfolgt Einschaltverz gerung oder weil die Abtauphase eingeleitet ist RUNNING ein rotes Licht das erleuchtet wenn der Kondenstrockner den Ger tebetrieb erforde...

Страница 9: ...oder weil vom Feuchtigkeitsmesser danach verlangt wird wieder ein leuchtet au er den zentralen roten Lichtern auch das rote Licht f r DEFROST PAUSE auf in dieser Situation die ungef hr 5 Minuten dauer...

Страница 10: ...e room of the air coming out from the grille It is instead allowed to set the machine sides near the walls This dehumidifier has been designed and manufactured in compliance with the strictest safety...

Страница 11: ...he heat exchanger or condenser 3 Finally the motor fan 4 expels the air back into the room through the front grilled panel The condensed water is collected in the tank 5 A micro switch 6 stops the mac...

Страница 12: ...ing phases RUNNING red light on when the dehumidostat starts up automatically the functioning of the machine DEHUMIDOSTAT The Dehumidstat consists of a number scale ranging from 1 to 5 The minimum val...

Страница 13: ...up During this 5 minutes long phase only the motor fan is running whereas the compressor is off This operating cycle take place every 45 minutes to allow the defrosting of the cooler When the red lig...

Страница 14: ...sentano la diffusione nell ambiente dell aria che esce dalla griglia anteriore E invece possibile accostare i pannelli laterali alle pareti senza creare difficolt al regolare funzionamento Questo deum...

Страница 15: ...ore 3 Successivamente il ventilatore 4 espelle l aria attraverso la griglia frontale reimmettendola nell ambiente L acqua condensata viene raccolta nella tanica 5 Un microinterruttore 6 arresta l appa...

Страница 16: ...che si accende quando il compressore in pausa o per il ritardo al primo avviamento o nella fase di defrost RUNNING luce rossa accesa quando il deumidostato richiede il funzionamento dell apparecchio...

Страница 17: ...ntrali si accende anche la luce rossa DEFROST PAUSE In questa situazione che dura circa 5 minuti funziona solo il ventilatore mentre il compressore rimane fermo Questo ciclo si ripete ogni 45 minuti c...

Страница 18: ...des difficult s au fonctionnement regulier Le d sumidificateurs est r alis en respectant les normes de s curit les plus s v res On ne doit pas placer d objets pointus tournevis aiguilles tricoter ou s...

Страница 19: ...changeur chaud condensateur 3 Successivement le ventilateur 4 expulse l air travers la grille ant rieure en l introduisant dans l atmosph re L eau condens e est r colt e dans le r servoir 5 Un microi...

Страница 20: ...e quand le compresseur est en pause ou pour un retard lors du premier d marrage ou lors de la phase de d givrage RUNNING lumi re rouge allum e quand l hygrostat r clame le fonctionnement de l appareil...

Страница 21: ...ge de RUNNING fonctionnement soit allum e cela indique que l humidostat demande de fonctionner Lorsque l appareil a d marr apr s un arr t d au fait d avoir rejoint l humidit choisie ou apr s avoir vid...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...tbefeuchtung Proklima GmbH Schwarzacher Str 13 D 74858 Aglasterhausen Telefon 49 0 62 62 54 54 Telefax 49 0 62 62 32 55 www brune info mail brune info G PROKL BEDIENAN Bedienungsanleitung Dehumid BT d...

Отзывы: