BROWIN 405520 Скачать руководство пользователя страница 9

 

de l’eau de refroidissement dans l’évier. 
4. La tubulure C est connectée par un tuyau avec un récipient chauffé. Des vapeurs seront libérées par ici dans l’alambic. 
La tubulure D est placée au-dessus du récipient dans lequel sera recueilli le liquide condensé. 
Comment fonctionne le réfrigérant? 
1. Le réfrigérant se compose de deux "tubes". Celui externe joue un rôle de refroidisseur. L’eau qui coule dedans assure 
une basse température de distillateur. 
2.  Dans  le  tube  interne  se  déplacent  des  vapeurs  de  condensation.  Sa  forme  spirale  augmente  la  surface  et  en 
conséquence l’efficacité du distillateur. 
3.  Les  vapeurs  du  récipient  chauffé  accèderont  via  la  tubulure  C  à  la  spirale  interne.  Elles  seront  condensées  et 
refroidies. Ensuite, sous la forme liquide elles couleront par la tubulure D dans le  récipient préparé pour le distillat. 
REMARQUES: 
Rappelez-vous que l’eau de refroidissement doit circuler dans le distillateur dans la direction opposée à l’écoulement 
du distillat (voir figure). Il faut toujours commencer par la mise en marche du flux d’eau de refroidissement et ensuite 
commencer à chauffer le liquide distillé. La négligence de cet ordre provoquera une surchauffe et l’éclatement du verre. 
Le processus de chauffage et de distillation doit se passer « tranquillement ». Le distillat doit sortir de la tubulure D en 
gouttes ou en petit flux. Si dans des conditions constantes de distillation, nous observerons, après un certain temps, la 
chute de la fréquence d’égouttement du distillat, nous pourrons conclure que le processus de distillation est fini. La 
procédure de désassemblage de l’ensemble peut être commencée seulement après son refroidissement. Afin d’assurer 
une évaporation continue et calme du liquide chauffé, il vaut ajouter quelques morceaux de poterie cassée ou du kaolin. 
La distillation  est réalisée  en  verre. Au cours de son utilisation  il faut être prudent,  utiliser des  gants résistants à  la 
perforation par verre et des lunettes de protection. 

 

 

ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ 

СПІРАЛЬНИЙ ДИСТИЛЯТОР 

Перед використанням, будь ласка, прочитайте наступні інструкції:  
1. Дистилятор  виготовлений з міцного технічного скла. 2. Він оснащений чотирма патрубками. Патрубки  A  і B 
використовуються для підключення охолоджувальної води (дивись малюнок). Патрубок  C для підключення до 
дистилятора з джерелом парів. D є виходом для конденсованої рідини. 3. Для підключення патрубка A необхідно 
підключити шланг від крана з холодною водою.  Шланг,  підключений  до  патрубка  B, повинен вільно  відводити 
охолоджуючу воду в раковину. 4. Патрубок C з'єднуємо шлангом з посудиною, що підігрівається. Таким шляхом 
пари  потраплять  в  перегінний  апарат.  Патрубок  D  розміщуємо  над  ємністю,  в  якій  ми  будемо  збирати 
конденсовану рідину.  
Як працює дистилятор?  
1. Дистилятор складається з двох "труб". Зовнішня діє як радіатор. Вода, яка по ній проходить, забезпечує весь 
час низьку температуру дистилятора. 2. По внутрішній трубці проходять конденсовані пари. Її спіральна форма 
збільшує охолоджуючу поверхню і продуктивність дистилятора. 3. Пари з підігрівної посудини проходять через 
патрубок C у внутрішню спіраль. Вони конденсуються і охолоджуються. Потім у формі рідини проходять через 
патрубок D у посудину - прийомник дистиляту.  
УВАГИ:  
Слід пам'ятати, що охолоджувальна вода повинна проходити в дистиляторі в протилежному напрямку до потоку 
дистиляту (дивись малюнок).  
Завжди  необхідно  спочатку  запустити  потік  охолоджувальної  води,  а  потім  почати  нагрівання  дистильованої 
рідини. Нехтування цим порядком призведе до перегріву і розтріскання скла. Процес нагріву і перегонки повинен 
бути ""спокійним"". 
Дистилят повинен текти з патрубка D краплями або невеликою цівкою. Якщо при постійних умовах перегонки ми 
спостерігаємо  через  деякий  час  зниження  частоти  капання  дистиляту,  можна  зробити  висновок,  що  процес 
дистиляції завершився.  
Комплект можна розібрати тільки після того, як він охолоне.  
Для  забезпечення  рівномірного  та  спокійного  випаровування  рідини,  що  підігрівається,  можна  додати  кілька 
шматочків каоліну або розбитого глиняного посуду.  
Дистилятор  виготовлений  зі  скла.  Під  час  його  використання  необхідно  бути  особливо  обережним, 
використовувати сертифіковані рукавиці, стійких до скла і захисні окуляри. 
Компанія  BROWIN  залишає  за  собою  всі  авторські  права  на  зміст  та  малюнків,  що  міститься  в  цій  інструкції. 
Забороняється копіювати, змінювати, розповсюджувати і публікувати всі або частини її змісту. 
 

 

Содержание 405520

Страница 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI DESTYLATOR SPIRALNY ...

Страница 2: ...cija spiralinis distiliatorius LT 5 Apkalpošanas rokasgrāmata spirālveida destilators LV 6 Kasutusjuhend spiraaldestillaator EE 6 Instrucțiuni de utilizare distilator în spirală RO 7 Návod k obsluze destilační chladič spirálový CZ 7 Návod na použitie špirálovitý destilátor SK 8 Notice d utilisation le refrigerant a serpentin dit de graham FR 8 Інструкція експлуатації спіральний дистилятор UA 9 Kez...

Страница 3: ...u przystępujemy dopiero po jego ostygnięciu Aby zapewnić równomierne i spokojne odparowywanie podgrzewanej cieczy dobrze jest dodać do niej kilka kawałeczków kaolinu lub potłuczonej ceramiki Destylator wykonany jest ze szkła Podczas jego użytkowania należy zachować szczególną ostrożność używać atestowanych rękawic odpornych na przebicie przez szkło oraz okularów ochronnych Firma BROWIN zastrzega s...

Страница 4: ...e niedrige Temperatur des Destilliergerätes im Verlauf der ganzen Destillationszeit zu garantieren 2 Durch das innere Rohr werden die kondensierten Dämpfe durchgeleitet Die Spirallform des Rohrs erhöht die Kühlungsfläche und die Leistung des Destilliergerätes 3 Über den Stützen C gelangen die Paare aus dem erhitzten Gefäß in die innere Schlange Es folgt die Kondensation Anschließend fließen die ko...

Страница 5: ...iliatorius yra pagamintas iš patvaraus techninio stiklo 2 Aparatas yra aprūpintas keturiais atvamzdžiais Atvamzdžiai A ir B yra skirti aušinančiam vandeniui pajungti žr paveikslą Atvamzdis C yra skirtas pajungti distiliatorių su garų šaltiniu Atvamzdis D tai kondensato išvedimas 3 Prie atvamzdžio A reikia prijungti žarnelę su šaltu vandeniu iš čiaupo Su atvamzdžiu B sujungtą žarnelę reikia laisvai...

Страница 6: ...šķidruma pārtvaici ir ieteicams tam pievienot dažus gabaliņus kaolīna vai keramikas šķembas Destilators ir izgatavots no stikla Tā lietošanas laikā ir jāievēro īpaša piesardzība izmantojot atestētus cimdus kas ir izturīgi pret sagriešanu ar stiklu kā arī aizsargbrilles Uzņēmums BROWIN patur visas šajā instrukcijā ievietotā teksta un attēlu autortiesības Instrukcijas veseluma vai fragmentu kopēšana...

Страница 7: ...pei de răcire iar abia după aceea putem începe încălzirea lichidului distilat Nerespectarea acestei ordini duce la supraîncălzirea și crăparea sticlei Procesul de încălzire și distilare trebuie să aibe loc într un mod liniștit Distilatul trebuie să se scurgă din ștuțul de racordare D picătură cu picătură sau sub forma unui mic râuleț În cazul în care în condiții invariabile de distilare observăm d...

Страница 8: ... nízku teplotu destilátor 2 Vnútornou rúrou pretekajú pary ktoré chceme skvapalniť Jej špirálovitý tvar zväčšuje chladiaci povrch a tým aj účinnosť celého destilátora 3 Pary sa dostávajú zo zohrievanej nádoby do vnútornej špirály prostredníctvom rúrky C Dochádza k ich schladeniu a skvapalneniu Následne sa v podobe kvapaliny dostávajú cez rúrku D von do nádoby pripravenej na zbieranie destilátu POZ...

Страница 9: ...1 Дистилятор виготовлений з міцного технічного скла 2 Він оснащений чотирма патрубками Патрубки A і B використовуються для підключення охолоджувальної води дивись малюнок Патрубок C для підключення до дистилятора з джерелом парів D є виходом для конденсованої рідини 3 Для підключення патрубка A необхідно підключити шланг від крана з холодною водою Шланг підключений до патрубка B повинен вільно від...

Страница 10: ...ső spirálba Bekövetkezik a páralecsapódás és a hűtés Azután folyadék formájában a D csatlakozón át eljut a párlat számára előkészített edénybe MEGJEGYZÉSEK Ne feledjük hogy a hűtővíz áramlása a lepárlóban ellenkező irányú mint a párlat áramlása lásd az ábrát Mindig először a hűtővíz áramlását kell elindítani csak azután kezdhető meg a lepárló folyadék melegítése Ezen sorrend elhanyagolása az üveg ...

Страница 11: ...je się do zgłoszonej reklamacji Jeżeli do dokonania naprawy wystąpi konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy termin naprawy może ulec przedłużeniu do czasu sprowadzenia niezbędnej elementów lecz maksymalnie do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy 9 Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne ujawnione w czasie normalnej eksploatacji zgodnie z przeznacz...

Страница 12: ... 14 W przypadku zapotrzebowania na usługi serwisu w ramach gwarancji lub bez należy skontaktować się ze sprzedawcą u którego zakupiono produkt Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub serwisem zalecamy dokładnie przeczytanie broszury z instrukcjami dołączonej do produktu 15 W przypadku zakupu bezpośrednio u producenta reklamacje można składać bezpośrednio na stronie www browin pl w zakładce Zgł...

Страница 13: ...13 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 23 23 230 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Отзывы: