manualshive.com logo in svg
background image

1

Before You Start

/

Avant de commencer

/

Bevor Sie beginnen

/

Voordat u begint

/

Antes de comenzar

/

Prima di iniziare

/はじめに

• Refer to the operation manual for detailed instruction.

Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide,
English screens are used for basic explanations.

• Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.

Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.

• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.

Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf
Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Schirmbildern mit
englischem Text erklärt.

• Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.

Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.

• Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.

Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.

• Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.

Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.

ご使用になる前に、必ず取扱説明書をお読みになり、正しくお使いください。
設定された言語によって、キーや画面の表示が異なります。この説明書では、英語表示を使って説明します。

<English display>

<Example: German>

<Example: Japanese>

<Affichage en Anglais>

<Exemple: Allemand>

<Exemple : Japonais>

<Englische Bildversion>

<Beispiel: Deutsch>

<Beispiel: Japanisch>

<Engels scherm>

<Voorbeeld: Duits>

<Voorbeeld: Japans>

<Visualización en inglés>

<Ejemplo: Alemán>

<Ejemplo: Japonés>

<Schermata in inglese>

<Esempio: Tedesco>

<Esempio: Giapponese>

<英語表示>

<例:ドイツ語表示>

<例:日本語表示>

Содержание Button Hole Kit

Страница 1: ...ojales Corredo per asole ボタンホールセット ボタンホールセット Buttonhole kit Lot de boutonnière Knopfloch Zubehör Knoopsgatkit Kit de ojales Corredo per asole ボタンホールセット Operation manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale di istruzioni 取扱説明書 ...

Страница 2: ...ng voor gedetailleerde instructies Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles Además dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes En esta guía para las explicaciones básicas se e...

Страница 3: ...e que vous pouvez faire avec la broderie de boutonnière 4 Accessoires 6 Liste des motifs de boutonnières décoratives 8 Sélection des motifs 11 Ecran de couture de boutonnière 16 Couture de boutonnières 19 S il y a des différences de niveau dans le matériau 24 Deutsch Inhalt Bevor Sie beginnen 1 Was Sie mit dieser Knopfloch Stickerei können 4 Zubehör 6 Liste von Knopflochern 8 Muster wählen 11 Knop...

Страница 4: ... knoopsgatborduren 5 Accessoires 7 Patroonlijst voor knoopsgaten 8 Patronen kiezen 11 Knoopsgat naaischerm 16 Knoopsgaten naaien 19 Wanneer er hoogteverschillen in de stof zijn 24 日本語 目次 はじめに 1 ボタンホール刺しゅうでできること 5 付属品 7 ボタンホール模様一覧 8 模様の選び方 11 ボタンホール縫製画面 16 ボタンホールのぬい方 19 布地に段差があるとき 24 Español Contenido Antes de comenzar 1 Lo que podrá hacer con bordado de ojales 5 Accesorios 7 Lista de diseños de oj...

Страница 5: ...nts Pour toute information sur la mise à niveau du logiciel consultez notre site Internet à www brother com Vérifiez la version de votre machine Si son logiciel est la version 4 00 ou une version ultérieure il n est pas nécessaire d effectuer de mise à niveau Attention Si vous utilisez le cadre de boutonnière sur une machine dont la version est antérieure à 4 00 le pied risque de heurter le cadre ...

Страница 6: ...oopsgaten borduurraam U kunt de dichtheid van de draad afstellen en gemakkelijk diverse knoopsgaten naaien zelfs in zware of erg dunne stoffen die moeilijk met een gewone naaisteek kunnen worden genaaid Voor informatie betreffende het upgraden van de software kunt u onze website bezoeken www brother com Controleer de versie van de software die u gebruikt Als de versie 4 00 of later is hoeft u niet...

Страница 7: ...outonnière Disquette de boutonnières Quinze motifs de huit tailles chacun sont enregistrés sur la disquette spécialement conçus pour le cadre de boutonnière Ces boutonnières se cousent avec un fil pour points de couture courants Manuel d instructions Disquette de boutonnières décoratives Cinq motifs de boutonnière de trois tailles chacun sont enregistrés sur la disquette Ils utilisent le cadre de ...

Страница 8: ...o da asole Queste asole possono essere cucite in un filo per punti utili Manuale d istruzione Dischetto floppy con motivi decorativi per asole Nel dischetto si trovano 5 tipi di motivo per asole tre dimensioni per ciascun tipo Essi fanno utilizzo del normale telaio per ricamo Elenco dei motivi decorativi per asole Accesorios Compruebe que están incluidos todos los siguientes accesorios y que no ha...

Страница 9: ...abmessungen 1 0 1 4 1 8 2 2 2 6 3 0 3 5 und 4 0 Zentimeter Sie können Knopflöcher in Lagenstoff mit bis zu 4 mm Dicke nähen Elk knoopsgat heeft een nummer Het nummer aan de linkerkant geeft het type aan en het nummer aan de rechterkant geeft de binnenafmeting van het knoopsgat aan Kies de knoopsgatmaat overeenkomstig de lengte in centimeter diameter dikte van de knoop Elk knoopsgat heeft acht waar...

Страница 10: ...heavyweight fabric Tissu de poids normal tissu lourd Normalschwerer Stoff schwerer Stoff Normale stof dikke stof Tejido de peso normal tejido pesado Tessuto normale tessuto pesante 普通地 厚地 05 Lightweight fabric Tissu léger Leichter Stoff Dunne stof Tejido ligero Tessuto leggero 薄地 06 Normal weight fabric heavyweight fabric Tissu de poids normal tissu lourd Normalschwerer Stoff schwerer Stoff Normal...

Страница 11: ... pantalons Normalschwerer Stoff schwerer Stoff Jeans und Hosen Normale stof dikke stof jeans en pantalons Tejido de peso normal tejido pesado vaqueros y pantalones Tessuto normale tessuto pesante jeans e pantaloni 普通地 厚地 ジーンズ ズボン 13 14 15 Small articles decoration Petits articles décoration Kleine Artikel Dekoration Kleine artikelen decoratie Artículos pequeños decoración Piccoli capi decorazione ...

Страница 12: ...ilizzato per cucire l asola reale 刺しゅう機にボタンホール刺しゅう枠を取り付け ボタン穴かがりをします 実際にぬう布地の残り布で試しぬいをして ください 1 Attach the embroidery unit and prepare the machine for embroidery See page 5 3 of the machine operation manual Fixez l unité de broderie et préparez la machine pour la broderie Voir page 5 3 du manuel d instructions de la machine Setzen Sie das Stickgerät an und bereiten Sie die Maschine zum Sticken vor...

Страница 13: ...12 3 Press Appuyez sur Drücken Sie Druk op Pulse Premere を押します 2 Press Appuyez sur Drücken Sie Druk op Pulse Premere を押します ...

Страница 14: ... Si le motif s affiche en gris vous ne pouvez pas le sélectionner Vous ne pouvez utiliser ces motifs de boutonnières que si vous sélectionnez Attendez que les motifs s affichent Drücken Sie Wenn ein Muster in Hellgrau angezeigt wird kann es nicht gewählt werden Diese Knopflocher können nur verwendet werden wenn gewählt ist Warten Sie bis die Muster angezeigt werden Druk op Als een patroon lichtgri...

Страница 15: ...is zullen bij indrukken van de patroongegevens op de floppydisk worden gewist 6 Select the desired buttonhole pattern Sélectionnez le motif de boutonnière Wählen Sie das gewünschte Knopflocher Kies het gewenste knoopsgatpatroon Seleccione el diseño de ojal deseado Selezionare il motivo di asola desiderato お好みのボタンホール模様を選びます If Color Separation Display is set to ON the pattern will be displayed at t...

Страница 16: ...ucitura 縫製範囲 Después de elegir lo que quiera pulse Pulse para cambiar su selección de diseño Precaución Si el disquete que esté utilizando no está protegido contra la escritura al pulsar se borrarán los datos de diseños que haya en el disquete Una volta effettuata la selezione premere Premere per modificare la selezione del motivo Attenzione Se il dischetto floppy utilizzato non è protetto da scri...

Страница 17: ...de draadjes afsnijden wanneer het naaien klaar is La máquina coserá automáticamente puntadas de refuerzo y recortará los hilos al final del cosido La macchina automaticamente cuce i punti di rinforzo e quindi taglia il filo al termine della cucitura ぬい終わると 自動的に止めぬいをして糸が切れます Used to move the needle forward or backward in a pattern Permet de déplacer l aiguille d avant en arrière dans un motif Dient...

Страница 18: ... ont été enregistrés dans le programme de boutonnières Erlaubt Speichern der bearbeiteten Muster Wenn das Knopfloch Programm gewählt ist können Sie die Knopfloch Muster abrufen die im Knopfloch Programm gespeichert wurden Voor het opslaan van bewerkte patronen Wanneer het knoopsgat programma is geselecteerd kunt u alleen knoopsgat patronen ophalen die in het knoopsgat programma zijn opgeslagen Le ...

Страница 19: ...e de couture Erlaubt es Ihnen den Stickrahmen so zu bewegen dass Sie den Nähbereich prüfen können Hiermee kunt u het borduurraam zo verplaatsen dat u het naaigebied kunt controleren Le permite mover el bastidor de bordado para que pueda comprobar el área de cosido Consente di spostare il telaio per ricamo in modo da controllare l area di cucitura 刺しゅう枠が移動して ぬう範囲が確認できます Used to return to the patter...

Страница 20: ...button diameter thickness Sélectionnez une boutonnière adaptée à la taille du bouton diamètre épaisseur Wählen Sie ein Knopfloch passend zur Knopfgröße Durchmesser Dicke Kies een knoopsgat dat overeenkomt met de maat van de knoop diameter dikte Seleccione un ojal para el tamaño del botón diámetro grosor Selezionare un asola che corrisponda alla dimensione del bottone diametro spessore ボタンの大きさ ボタンの...

Страница 21: ... 1 Reference lines Lignes de référence Bezugslinien Referentiestrepen Líneas de referencia Righe di riferimento 基準線 The reference lines correspond with the size of buttonhole that you have selected There are 8 horizontal buttonhole size selection and 4 vertical selections Les lignes de référence correspondent aux tailles de boutonnières que vous avez sélectionnées Il y a 8 tailles pour les boutonn...

Страница 22: ...psgaten Podrá posicionar el ojal a 1 5 cm del borde del material alineando el borde con la marca del bastidor de ojales 1 Desde el centro a 1 5 cm Para ojales verticales 2 Desde el borde derecho del área de cosido a 1 5 cm Para ojales horizontales Si può posizionare l asola a 1 5 cm dal bordo del tessuto allineando il bordo con il segno sul telaio da asole 1 Dal centro a 1 5 cm Per asole verticali...

Страница 23: ...ition nicht richtig ist verwenden Sie Pfeile zum Bewegen der Nadelposition Sie sind möglicherweise nicht in der Lage Pfeile zu verwenden wenn des Knopfloch groß ist In diesem Fall entfernen Sie den Stoff und richten Sie die Markierung neu aus Hinweis Einzelheiten zum Nähen des Knopflochs siehe Anweisungen in der Bedienungsanleitung der Maschine Draai het handwiel om de naald te laten zakken en con...

Страница 24: ...de draaddichtheid te verlagen Zorg dat u de instellingen controleert bij dezelfde condities als waaronder u naderhand gaat naaien Bij het naaien van een knoopsgat in een dunne of gladde stof moet u vlieseline of steunstof gebruiken om te voorkomen dat de stof gaat rimpelen Gebruik een in water oplosbare steunstof los verkrijgbaar op de buitenkant van de stof bij het naaien van een knoopsgat in gew...

Страница 25: ... 1 Groove Rainure Rille Uitholling Ranura Scanalatura ミゾ 2 Level Difference Différence de niveau Höhenunterschied Hoogteverschil Diferencia de nivel Differenza di livello 段差 When the buttonhole frame is tilted as shown in the diagram you can sew neatly if you level it by placing the material under the left edge of the frame Si vous inclinez le cadre de boutonnière comme indiqué sur le schéma vous ...

Страница 26: ...111 001 XC3411 001 0306 Printed in Japan ...

Отзывы: