D10.
COLOCACION DEL DEFLECTOR.
FITTING THE SMOKE DEFLECTOR .
MISE EN PLACE DU DEFLECTEUR.
COLOCAÇÃO DO DEFLECTOR
El deflector de humos que incorpora el aparato se deberá colocar
apoyando el mismo en su parte trasera (parte sin perforaciones) sobre la
pieza sujeta chamota trasera y en su parte delantera (zona con
perforaciones) se apoya en un tubo que a tal efecto hay soldado en el
interior de la campana.
The smoke deflector in the back is supported for the piece who fixed the
ceramic tiles and the frotn is supported for a tube that is welded inside
the bell. (see D11)
Le déflecteur de fumées fourni avec l’appareil devra être placé en le
posant l’arrière (partie non perforée) sur la chamotte arrière et l’avant
(partie perforée) sur le tube soudé à l’intérieur de la chambre.
O deflector de fumos que está incorporado no aparelho deverá ser colocado
apoiando o mesmo na sua parte traseira (parte sem buracos) sobre o friso
superior de fixação da cerâmica traseira e na sua parte dianteira (parte com
perfurações) se apoia no tubo frontal que se encontra soldado à câmpanula
(D11).
D11
Parte frontal /
Front /
Avant
Parte trasera /
Back /
Arrière