background image

PLAN THE
INSTALLATION

• Locate unit away from heating or cooling

sources which can affect humidity levels.

• Do not locate near window. Unit may respond

to the outdoor humidity level.

• Unit must be installed in ceiling to properly

sense humidity.

• Locate unit only on flat ceilings up to 12 feet

high for proper sensing.

The fan will operate most efficiently when located
where the shortest possible duct run and minimum
number of elbows will be needed.

2. Plan the wiring.

Plan to supply the unit with proper line voltage and
appropriate power cable. Power cable should be
routed to the switch box first and then to the unit
(See wiring diagrams Figs. 9, 10 & 11).
Do not control this unit with a speed control. Dam-
age to the sensor unit will result.
Follow these basic steps when installing this unit:

• Nail housing to joists.
• Attach ductwork.
• Connect power cable.
• Install fan assembly.
• Fasten grille to housing. (FIG. 1)

PREPARE THE FAN

1. Disengage the captive screw holding the fan assembly in place. Lift assembly

from housing.  (FIG. 2)

2. Choose either the top or side of housing for electrical connection. Remove the

knockout by bending it back and forth to break tabs.  (FIG. 3)

3. Slide adjustable mounting brackets into bracket channels on housing. NOTE: Hous-

ing may be mounted directly to joist using holes and slots provided. Use brackets
for additional support.  (FIG. 4)

INSTALL THE FAN

1. Choose the location for your fan. For best possible performance, use the shortest

possible duct run and a minimum number of elbows.

2. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets such

that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling. Mark the top of
keyhole slot on all four mounting brackets.  (FIG. 5)

3. Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked

locations.  (FIG.6)

4. Hang unit from nails. Use measuring guides on corners of housing to check if unit

will be flush with finished ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers: A #8 x
3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create
a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly
around mounting brackets.  (FIG. 7)

5. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the con-

nector lock in housing slots and that gravity closes damper.  (FIG. 8)

6. Install 4” round duct and extend duct to outside through a roof or wall cap. Check

damper to make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make them
secure and air tight.

WIRE THE FAN

1. The three most common methods of wiring this fan are shown in Figs. 9, 10 & 11.

Follow the one you chose when you planned the installation.

NOTE: An extra deep single-ganged and/or double-ganged box is usually
required. Check code requirements.

2. Remove wiring cover. Run electrical cable as directly as possible to unit. Do not

allow cable to touch sides or top of unit after installation is complete. Push all
wiring into corner of unit. Replace wiring cover.

3. Replace fan assembly and secure with captive screw.
4. Plug wiring connectors into their receptacles mounted in the humidity control as-

sembly.

ATTACH GRILLE

1. Squeeze grille springs together and insert springs in to slots in motor plate.  (FIG. 12)
2. Push grille up against ceiling.
3. Turn on power and check fan operation.

FIG. 7

FIG. 8

PLANIFICACION DE
LA INSTALACION

Sitúe la unidad alejada de fuentes de calor o de
enfriamiento que puedan afectar los niveles de humedad.

No coloque la unidad cerca de una ventana. La unidad
puede responder al nivel de humedad exterior.

La unidad se debe instalar en el cielo raso para detectar
humedad de manera apropiada.

Coloque la unidad solamente en cielos rasos planos de
hasta 3,66 m (12 pies) de alto para una detección
apropiada.

El ventilador funcionará de la forma más eficiente cuando se
sitúe donde se necesite el mínimo número de conductos y el
menor número posible de codos.

2. Planificación del cableado eléctrico

Planifique suministrar la unidad con el voltaje de línea y el
cable de potencia apropiados. El cable de potencia se debe
llevar primero a la caja de interruptores y luego a la unidad
(Vea los diagramas de conexión en la página 3).
No controle esta unidad con un control de velocidad. Esto
puede ocasionar daños a la unidad del sensor.
Siga los siguientes pasos básicos cuando instale esta unidad:

• Clave la caja a las vigas.
• Fije los conductos
• Conecte el cable de corriente
• Instale el conjunto del ventilador
• Fije la rejilla a la caja.

PREPARACION DEL VENTILADOR

1. Desune el tornillo cautivo que mantiene el conjunto del ventilador en su sitio.  Saque

el conjunto de la caja. (FIG. 2)

2. Elija la parte lateral o la parte superior de la caja para hacer las conexiones eléctricas.

Saque el disco removible doblando éste hacia adelante y hacia atrás para romper las
lengûetas.  (FIG. 3)

3. Deslice los soportes ajustables de montaje en los canales para soportes en la caja.

NOTA: la caja se puede montar directamente a la viga usando los agujeros y las
ranuras que se incluyen. Use los soportes para apoyo adicional.  (FIG. 4)

INSTALACION DEL VENTILADOR

1. Elija el lugar de instalación del ventilador. Para asegurar el mayor rendimiento, use el

mínimo número posible de conductos y el mínimo de codos.

2. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. Coloque los

soportes de manera que el extremo inferior de la caja esté a nivel con el cielo raso
acabado. Marque la parte superior de la ranura en las cuatro soportes de montaje.
(FIG. 5)

3. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos parcialmente en las vigas en

las cuatro posiciones marcadas.  (FIG. 6)

4. Cuelgue la unidad de los clavos. Use las guías de medida en las esquinas de la caja

para comprobar si la unidad está a nivel con el cielo raso acabado. Clave los clavos
hasta el fondo. Si existen centros de viga anchos: se puede usar un tornillo
autoenroscable #8 x 3/8 para unir los soportes extendidas y crear una superficie de
montaje rígida. Para asegurar un montaje sin ruidos, doble los canales de los soportes
fuertemente alrededor de los soportes de montaje.  (FIG. 7)

5. Encaje el acople del amortiguador/conducto en la caja. Verifique que las lengüetas

en el acople cierran en las ranuras de la caja y que el amortiguador.cierra por gravedad
(FIG. 8)

6. Instale conducto redondo de 10,16 cm (4 pulg.). y extienda el conducto hacia el

exterior a través de una cubierta de cielo raso o pared. Compruebe si el amortiguador
se abre libremente. Cubra con cinta adhesiva todas las uniones de conductos para
hacerlas seguras y herméticas.

CABLEADO ELECTRICO DEL
VENTILADOR

1. Los tres métodos más comunes de conectar este ventilador se muestran a la izquierda.

Siga el que haya elegido cuando planeó la instalación.

NOTA: normalmente se necesita una caja extra-profunda acoplada sencilla o
doble. Compruebe los requisitos de código.

2. Saque la cubierta de la caja de cables. Lleve el cable eléctrico de la forma más

directa posible hacia la unidad. No permita que el cable toque los lados o la parte
superior de la unidad después de que la instalación se haya completado. Empuje
todos los cables hacia una esquina de la unidad. Coloque de nuevo la cubierta de la
caja de cables.

3. Coloque de nuevo el conjunto del ventilador y asegure éste con el tornillo cautivo.
4. Enchufe los conectores en sus receptáculos en el conjunto del control de humedad.

SUJECION DE LA REJILLA

1. Apriete los resortes de la rejilla y métalos en las ranuras de la placa del motor.
2. Empuje la rejilla contra el cielo raso.
3. Encienda el ventilador y compruebe su funcionamiento.

Содержание sensaire hs130

Страница 1: ...SIGUIENTES PUNTOS 1 Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante Si tiene alguna pregunta póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía 2 Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad apague el interruptor en el panel de servicio y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente Cuando el dispositivo para...

Страница 2: ... rasos planos de hasta 3 66 m 12 pies de alto para una detección apropiada El ventilador funcionará de la forma más eficiente cuando se sitúe donde se necesite el mínimo número de conductos y el menor número posible de codos 2 Planificación del cableado eléctrico Planifique suministrar la unidad con el voltaje de línea y el cable de potencia apropiados El cable de potencia se debe llevar primero a...

Страница 3: ... SER VICE PANEL LOCK SERVICE PANEL TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY SENSITIVITY ADJUSTMENT The SENSITIVITY has been fac tory set for most shower applications However if the fan is in a tub area or is being used for dampness control the SENSITIVITY may need to be increased toward maximum MAX If the control is respond ing too often to changing environ mental conditions movement t...

Страница 4: ...IDENTAL CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFOR MANCE Some states do not allow the exclusion or limitation of inci dental or consequential damages so the above limitation may not ap ply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state This warranty supersedes all prior warranti...

Отзывы: