3
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
VERTICAL ADJUSTING
SCREWS
TORNILLOS DE AJUSTE
VERTICAL
WIRING BOX
CAJA DE CONEXIONES
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or use
gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical
cords, drapery, furnishings, and other combustibles
at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and
away from the side and rear.
1. Position unit between joists and extend mounting
brackets.
2. Nail brackets firmly to joists. Bottom of brackets should
be positioned flush with joist bottom. (Fig. 3)
3. Brackets are factory-set for ½" thick ceiling mate-
rial. For thicker ceilings, loosen 4 vertical adjusting
screws and lower housing to appropriate thickness
on gauges. Tighten vertical adjusting screws firmly.
(Fig. 4)
ATTACH DUCTWORK
(MODELS 162 & 164 ONLY)
1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make
sure that tabs on the connector lock in housing slots
and that gravity closes damper. (Fig. 4)
2. Attach 4" round duct to damper/duct connector and
run ductwork to the outside through a roof or wall
cap. Check damper to make sure it opens freely. Tape
all joints to make them secure and air tight. (Fig. 5)
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene
ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las
cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga
los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales
combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente del calentador
y lejos de la cara y la parte trasera.
1. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje.
2. Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes de abajo
de los soportes deben colocarse a nivel con la parte de abajo de la
viga. (Fig. 3)
3. Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo raso de un
grosor de 1,3 cm. Para cielo raso más gruesos, afloje 4 tornillos
de ajuste vertical y baje la caja al grosor apropiado según los
calibradores. Atornille firmemente los tornillos de ajuste vertical.
(Fig. 4)
FIJE LOS CONDUCTOS
(MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE)
1. Enganche el acople de amortiguador/conducto en la caja. Compruebe
que las orejetas en el acople se enganchen en las ranuras de la caja
y que el amortiguador cierre por gravedad. (Fig. 4)
2. Fije el conducto redondo de 10 cm al acople del amortiguador/
conducto y saque el tendido de los conductos al exterior a través
de una cubierta de cielo raso o pared. Verifique que el amortiguador
se abra libremente. Ponga cinta alrededor de todas las uniones para
que queden seguras y herméticas.(Fig. 5)