background image

8

70005      Rev. C

This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position 

1, to the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). 

The faucet is set in position 1 in the factory. Position 2, to the right, allows half of the 

normal handle motion (“all cold” to “mixed hot/cold”). 
The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is  

installed. Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding  

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

1

because it limits the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop 

will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming  

pressure or sudden water temperature changes. 
To change positions of the handle limit stop: remove the handle; move the  

valve stem to the all cold position so the water is on; change the position of the 

handle limit stop; turn off the water; reinstall the handle.

Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, para 

limitar la temperatura. La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento completo 

de la manija (el alcance completo entre el agua “totalmente fría” hasta “totalmente 

caliente”). La fábrica preselecciona la llave de agua (grifo) a la posición 1. La 

posición 2, a la derecha, permite la mitad del alcance de movimiento normal de la 

manija (“totalmente fría” a la posición “mixta caliente/fría”). 
Una vez que la llave de agua (grifo) se ha instalado, el límite rotacional de la 

manija puede ajustarse por el propietario de la residencia. Ajustando la manija de 

ajuste del tope del límite de la temperatura a la posición 2 puede ayudar a prevenir 

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla; sin embargo, 

esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras 

porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la 

temperatura del agua.
Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura: quite la 

manija; cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente fría 

de manera que el agua este abierta; cambie la posición de la manija que limita la 

temperatura; cierre el agua; reinstale la manija.

Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. 

La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux 

extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude). C’est la 

position sélectionnée en usine. La position 2, à droite, permet le déplacement de la 

manette sur la moitié de la plage de température (eau très froide et eau mitigée).
Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au 

moment de l’installation du robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher 

l’ébouillantage parce que cette position limite la quantité d’eau chaude dans le  

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

mélange. Toutefois, ce réglage de la butée de température maximale de la manette 

ne constitue pas une garantie absolue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre au-

cune protection contre les fluctuations de la pression d’alimentation ou les change-

ments de température soudains. 
Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : 

enlevez la manette; amenez l’obturateur à l’extrémité de la plage du côté eau froide 

pour faire s’écouler l’eau; modifiez la position de la butée de température maximale; 

fermez le robinet; réinstallez la manette.

2

Optional

Opcional

Facultatif

Содержание Vuelo 61055LF

Страница 1: ...EAD ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les ave...

Страница 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Страница 3: ... el acabado no incluido Cambie el chapetón redondo por la chapa de 10 1 y el empaque 2 Instale como se muestra arriba con los dos pernos de 5 16 18 3 las tuercas y las arandelas 4 el soporte 5 y la tuerca y la llave 6 Instalación Opcional de una Chapa Montez le robinet sur la plage A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre d au moins 1 3 8 po 35 mm et une surface d au plus 3 po 76 mm d ...

Страница 4: ...re the hose nipple is completely inserted and then push diverter clip 3 in until it locks the hose nipple into place Pull down moderately to ensure connection has been made 4 del ensamble de la manguera 5 y descarte si se instala un rociador al costado Manteniendo el gancho del desviador colgando o halado inserte la entrerrosca o boquilla del rociador 6 en el ensamble de la manguera 5 Asegúrese qu...

Страница 5: ...exión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez couper le ...

Страница 6: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 7: ...le and pour not more than 8 oz into bottle DO NOT remove the bottle each time as this weakens the neck Use a funnel to help prevent spills Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove soap build up Soap Dispenser Installation Accessory Order Only RP64473 Specify Finish 4 3 2 5 1 6 El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el ...

Страница 8: ...rada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posición ...

Страница 9: ... le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de l...

Страница 10: ...ple RP70661 Nut Bracket Tuerca y Abrazadera Écrou et Fixation RP70566 Cap O ring Bonete Chapeau RP70567 Trim Ring non touch Aro de Accesorio Anneau de finition RP64475 Optional 10 Escutcheon with 8 Centers Mounting Studs Nuts Brackets and gasket Chapa opcional de 10 de 8 centros Tornillos para la Instalación Tuercas Arandelas y Empaques Plaque de finition facultative de 10 po pour 8 po centres vis...

Страница 11: ...dy Assembly includes base gasket Ensamble del Cuerpo incluye base y empaque Corps inclut base et joint RP21945 Nut Tuerca Écrou RP21904 Bottle Botella Bouteille RP64473 Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur RP70576 Body Assembly Ensamble del Cuerpo Corps RP30395 Vented Funnel Embudo con Ventiladero Entonnoir Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP63263 Adapters...

Страница 12: ...12 70005 Rev C Notes Notas Notes ...

Отзывы: