background image

105388  Rev. A

5

1

2

Installer accepts the responsibility to cut supply tubing in a way that allows a leak-free joint to be created. Brizo is not  responsible 

for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint. 

Must use RP50952 sleeves supplied with model and 

nuts included on supply lines. Tube cut must be straight. See plastic sleeve installation found in RP50952 and included below for more 

information. Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve connection (2) and hand tighten, then tighten an additional 2 turns with wrench. 

DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

Al cortar la tuberia de suminstro el instalador acepta la responsabilidad de hacerio de modo que permita una unión libre de fugas. 

Brizo no es responsable por la tuberia que no permite una unión sin fugas de agua.

 Usted debe usar mangas RP50952 incluidas con 

el modelo y las tuercas incluidas en las tuberias de suministro. El corte del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación 

de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información indluida en este documento. Fije la tuerca de metal (1) en la tuberia 

de la llave de agua / grifo a la conexión de la válvula de sumistro (2) y apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 

vueltas más si duera apretado a mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita conla otra tuberia.

Vous devez sectionner le tube de maniére à obtenir un joint étanche. Brizo n'accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé 

trop court ou d'une maniére qui empéche le joint d'étre étanche.

 Vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec ie robinet et 

les écrous qui se trouvent sur les arrivées d'eau. Le tube doit étre coupé d'équerre. Pour obtenir plus de renseignements, veluilez consulter 

les instructions d'installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent docu-

ment. Vissez l' écrou métalique (1), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d' alimentation (2) et serrez-le à la main. 

Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l' aide d' une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l' autre tube de la meme 

maniére.

CUSTOM FIT CONNECTIONS / CONEXIONES ESPECIALES / SPÉCIAUX TUYAUTERIE BRANCHEMENT

PLASTIC SLEEVE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL CASQUILLO PLÁSTICO / INSTALLATION DES MANCHONS EN PLASTIQUE

Correct method

Método Correcto

Bonne méthode

4

3

2

1

PLASTIC SLEEVE INSTALLATION 

1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for 

easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as 

shown.

3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure 

to use plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and 

possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONS DE LE MANCHON EN PLASTIQUE

1.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una 

instalación más fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin 

rebabas. 

2.  Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la 

manga se orienta según lo demostrado.

3.  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del 

agujero dentro del accesorio.

4.  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte 

superior del accesorio. AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación 

correcta resultará en desconexión y posible daño por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la 

tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL LA MANGA PLÁSTICA

1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe 

d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la 

manchon est orienté comme montré.

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à 

l’intérieur du raccord.

4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre 

dans la partie supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en 

plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se 

défaire et l’eau peut occasionner des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis 

faites deux tours à l’aide d’une clé.

Do not install sleeve  

upside down.

No instale la manga 

boca abajo.

N’installez pas le  

manchon à l’envers.

Ensure cut is 

straight.

Asegúrese que el 

corte esté recto. 

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

Do not use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing or 

brass ferrule (2) supplied with 

valve stops.

No use RP51243 empaque (1) 

suministrado con el tubería de 

PEX o el casquillo de bronce (2) 

suministrado con las válvulas 

de cierre.

N’utilisez pas RP51243 le joint (1) 

fournie avec la tuyauterie de PEX 

ou la bague en cuivre (2) fournie 

avec les robinets d’arrêt.

Ensure tube is fully inserted into 

stop before sliding sleeve down to 

engage top of fitting.

Asegúrese que el tubo este comple-

tamente introducido dentro del tope 

antes de deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte superior 

del accesorio.

Assurez-vous que le tube est 

introduit entièrement dans le robinet 

d’arrêt avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour le fixer à 

la partie supérieure du raccord.

1

2

POTENTIAL PROBLEMS AND REMEDIES / PROBLEMAS POTENCIALES Y SOLUCIONES / PROBLEMES POSSIBLES ET CORRECTIFS

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

La tuberia no està cortada perpendicular al eje del 

tubo:

Le tube n'est pas sectionné perpendiculairement à 

son axe:

Tubing is cut too short:

La tuberia éstà cortada demasiado corta:

Vous aves coupé le tube trop court:

Lost plastic sleeve or connection nut.:

La manga plàstica o la tuerca de conexión se ha per-

dido:

Vous aves perdu un manchon en plastique ou un 

écrou de raccordement:

Carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short.

Cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto.

Faites une nouvelle coupe en prenant garda de ne pas trop raccourcir ie tube.

Purchase a coupling union and a replacement supply line that mate together. The coupling union connection to the 

faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.

Compre an un almacén un acoplamiento de unión y una tuberia de suministo de repuesto que acopien. El extremo 

de la unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas estàndares de 3/8" 

y mangas de plàstico incluidas con la llave de agua / grifo.

Achetez un reccard-union et un tube d'arrivée d' eau de rechange dans un magasin. L'extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit étré compatible avec les écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique fournis avec 

le robinet.

Purchase replacement nut and/or plastic sleeve designed to seal with PEX tubing. DO NOT use RP51243 gasket 

(supplied with facuet), a metal sleeve or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free 

joint. 

WARNING: Do not use pipe dope or other sealants oon water line connections.

Compre una tuerca de repuesto y/o manga plàstica diseñada para sellar con la tuberia PEX. AVISO: No use una 

manga de metal, RP51243 empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la manga incluida puede no 

crear una articulacion sin filtrcion. 

AVISO: No use compuesto para tuberias u otros selladores en las conexiones 

de la tuberia de agua.

Achetez un écrou et/ou un manchon en plastique concus pour former un raccord étanche avec un tube PEX.

NOTIFICATION: E'vitez d'utiliser un manchon métalique, RP51243 le joint (fournie avec le robinet) ou une virole à 

la place du manchon en plastique fourni. Le joint ne sere pas étanche. 

MISE EN GARDE: N'utilisez pas de pàte à 

joint ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

Содержание Vettis 65088LF Series

Страница 1: ...uméro de modèle ici 05 03 2019 Rev A www brizo com 105388 For product installation questions do not return to the store For additional help contact customer service Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación no acuda a la tienda Para ayuda adicional comuníquese con el departa mento de servicio al consumidor Si vous avez des questions au sujet du produit et de l installation ne retournez...

Страница 2: ...et When reinstalling parts make sure bonnet cap is pressed on securely Adjunte la argolla opcional de temperatura retirando el botón de la tapa 1 el tornillo de fijación 2 la manija 3 y la tuerca tapa 4 Instale la argolla de temperatura 5 asegúrese de que la argolla esté alineada con la muesca abierta de la llave de agua Al volver a instalar las piezas asegúrese de que la tuerca tapa esté bien apr...

Страница 3: ...e et la collerette Serrez l écrou pour le faire descen complètement Poussez la rondelle et le joint vers le bas Enlevez le raccord droit de vidange du corps appliquez du ruban de plomberie puis remettez le raccord droit en place METAL POP UP DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL RENVOI MÉCANIQUE EN MÉTAL S I L I C O N E Apply silicone to underside of flange Insert body into sink Screw flange into body Pivot...

Страница 4: ...etel 1 1 3 2 7 1 Turn faucet handle all the way on Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute check all connections at arrows for leaks Retighten if necessary but do not overtighten Gire la manija de la llave de agua grifo completamente abierta Abra los sumi nistros de agua caliente y fría y deje que el agua fluya por las líneas de agua durante un minuto examine todas...

Страница 5: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Страница 6: ... botón 1 y el tornillo de fijación 2 Retire la manija 3 y la tapa 4 Nota Presione el gancho en la parte posterior de la tapa 4 con un destornillador de cabeza plana para retirarlo Usando una llave de tuer cas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté apretada firmemente Si la fuga persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace el cartucho de la válvula 6 RP92349 Al volver a instalar las piezas asegúr...

Страница 7: ...pSpecify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 105388 Rev A 7 ...

Страница 8: ...ne réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 877 345 BRIZO 2749 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous n oubliez pas d indiquer le numéro de modèle et la date d achat Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen and Bath Company Masco Canada Limited Groupe plomberie Brizo Custo...

Отзывы: