background image

RP75213

Valve Cartridge

Válvula de Cartucho

Cartouche 

RP75214

Bonnet Nut & O-Rings 
Tuerca tapa y juntas 

tóricas
Écrou-chapeau et joints 

toriques

RP75216

s

Handle

Manija  

Manette

s  

Specify Finish 

Especifíque el Acabado 

Précisez le Fini

RP75209

s

Handshower

Regadera Manual

Douche à main

RP75211

s

Holder Assembly

Soporte de Montaje

Support de Douche

RP75222

s

Finial

Perilla

Bouton

RP49645

s

Hose & Gaskets
Manguera y 

empaques
Tuyau souple et  

rondelles 

d’étanchéité

RP75215

s

 

Bonnet Cover
Cubierta de la 

tuerca tapa
Bague décorative

Model / Modelo / Modèle T70130

s

1

2

3

6

7

4

5

RP75217

Bolts & washers

Pernos y arandelas

Boulons et rondelles

RP51287

Stream Straightener & 

Wrench
Enderezador del 

chorro y llave de  

herramientas
Concentrateur de jet 

et clé

80451   Rev. A

5

Maintenance: 

If faucet leaks from under the handle: 
1. 
Remove handle (6). 
2. Carefully unscrew decorative bonnet cover (1). 
3. Tighten bonnet nut (2). 

If leak persists: 
1.
 SHUT OFF WATER SUPPLIES. 
2. Replace bonnet nut (2) and O-rings (2) -  

Repair kit RP75214. 

If faucet leaks from spout outlet: 
1.
 SHUT OFF WATER SUPPLIES. 
2. Replace valve cartridge (3) -  

Repair kit RP75213. 

If faucet exhibits very low flow: 
1.
 Some models may be installed using  

rough-in body (located under floor) with 
integrated stop valves. 

2. Carefully slide decorative escutcheon (4)  

up to expose rough-in body under floor. 

3. If stops are present, verify full open position. 

If faucet handshower holder seems loose or 
exhibits poor rotation: 
1.
 Remove handshower from holder (5). 
2. Adjust screw in handshower holder until desired 

rotation is obtained. 

If desired holder rotation is not obtained: 
1.
 Replace handshower holder assembly (5) 

shown in the parts diagrams for each model.

If spout seems loose: 
1.
 Tighten set screw located below the diverter 

assembly (7) and above joint between spout 
and riser.

Mantenimiento: 

Si la llave de agua tiene filtraciones desde 

la parte debajo de la manija: 

1. Quite la manija (6). 

2. Cuidadosamente desenrosque la cubierta 

decorativa (1). 

3. Apriete la tuerca tapa (2). 
Si la filtración persiste: 

1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

2. Reemplace la tuerca tapa (2) y las juntas 

tóricas (2) – Juego de piezas de reparación 

RP75214 

Si la llave de agua tiene filtraciones desde la 

salida del surtidor: 

1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

2. Reemplace el cartucho de la válvula (3) - Juego 

de piezas de reparación RP75213. 

Si la llave muestra un flujo muy bajo: 

1. Algunos modelos se pueden instalar usando 

la tubería interna (ubicada bajo el suelo) con 

válvulas de retención integradas. 

2. Deslice cuidadosamente la chapa decorativa (4) 

hasta exponer el cuerpo de la tubería interna. 

3. Si topes están presentes, verifique la posición 

totalmente abierta. 

Si el soporte de la regadera/ducha de mano 

de la llave de agua/grifo parece estar suelto o 

muestra poca rotación: 

1. Retire la regadera de mano del soporte (5). 

2. Ajuste el tornillo en el soporte de la regadera de 

mano hasta que obtenga la rotación deseada. 

 

Si no obtiene la rotación del soporte deseado: 

1. Reemplace el ensamble del soporte de la 

regadera de mano (5) que se muestra en los 

diagramas de las piezas para cada modelo.

Si el surtidor aparenta estar flojo:

1. Apriete el tornillo de ajuste situado debajo del 

desviador (7) y por encima de la conexión entre 

el surtidor y el tubo vertical.

Entretien: 

Si le robinet fuit sous la manette : 

1. Enlevez la manette (6). 

2. Dévissez la bague décorative doucement (1). 

3. Serrez l’écrou-chapeau (2). 
Si la fuite persiste : 

1.  FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

2.  Remplacez l’écrou-chapeau (2) et les joints 

toriques (2) - Trousse de réparation RP75214. 

Si le robinet fuit par la sortie du bec : 

1.  FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

2.  Remplacez la cartouche de robinet (3) - Trousse 

de réparation RP75213. 

Si le débit du robinet est très faible : 

1.  Sur certains modèles, le corps du robinet brut 

(situé sous le plancher) peut être muni de 

robinets d’arrêt. 

2.  Glissez la rosace décorative (4) doucement vers 

le haut pour avoir accès au corps du robinet 

situé sous le plancher. 

3.  S’il y a des robinets d’arrêt, assurez-vous qu’ils 

sont ouverts complètement. 

Si le support de la douche à main a du jeu ou il  

est difficile à tourner : 

1.  Retirez la douche à main du support (5). 

2.  Ajustez la vis dans le support de la douche 

à main jusqu’à ce que celui-ci tourne 

correctement. 

Si le support ne pivote toujours pas 

correctement : 

1.  Remplacez le support de la douche à main (5) 

montré dans le schéma des pièces pour chaque 

modèle.

Si le bec a du jeu : 

1.  Serrez la vis de calage située sous l’inverseur 

(7) et au-dessus du joint entre le bec et son pied.

RP74810

Diverter Assembly

Ensamble del Desviador

Dérivation

Содержание T70130 Series

Страница 1: ...A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout mode when there is a reduction in the supply pressure Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il pe...

Страница 2: ...renez garde d abîmer les composants internes B Retirez les bouchons d essai 3 des tubes d alimentation 4 Si le robinet brut est muni de robinets d arrêt assurez vous que les robinets d arrêt 5 sont ouverts complètement B PROTECTIV E COVER DO NOT REMOVE TR IM FL USH TO FINISHED FL OOR TO IN ST ALL TR IM DO NOT SAW IN TE RNAL COMPO NEN TS CAN BE DA MAG ED FINISHED FL OOR MAX FINISHED FL OOR MIN 3 76...

Страница 3: ...o de la manguera 2 el extremo con las partes planas Enrosque la manguera de salida 3 y apriete firmemente No apriete demasiado B Abra las líneas de suministro y gire la manija 4 a la posición mixta completamente abierta Sujete la manguera 2 dentro de la bañera y hale el desviador 5 hacia afuera Deje que el agua corra durante 1 minuto Si el empaque ya está instalado en la manguera tenga perdre pend...

Страница 4: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Страница 5: ...sde la salida del surtidor 1 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA 2 Reemplace el cartucho de la válvula 3 Juego de piezas de reparación RP75213 Si la llave muestra un flujo muy bajo 1 Algunos modelos se pueden instalar usando la tubería interna ubicada bajo el suelo con válvulas de retención integradas 2 Deslice cuidadosamente la chapa decorativa 4 hasta exponer el cuerpo de la tubería interna 3 Si tope...

Страница 6: ...ers Pernos y arandelas Boulons et rondelles RP75213 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP75214 Bonnet Nut O Rings Tuerca tapa y juntas tóricas Écrou chapeau et joints toriques RP76520 Handle Manija Manette s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP76553 Handshower Regadera Manual Douche à main RP75218 Holder Assembly Soporte de Montaje Support de Douche RP74810 Diverter...

Страница 7: ...washers Pernos y arandelas Boulons et rondelles RP75213 Valve Cartridge Válvula de Cartucho Cartouche RP75214 Bonnet Nut O Rings Tuerca tapa y juntas tóricas Écrou chapeau et joints toriques RP75220 Handle Manija Manette s Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP73147 Handshower Regadera Manual Douche à main RP75218 Holder Assembly Soporte de Montaje Support de Douche RP74810 Dive...

Страница 8: ...Notes Notas Notes 80451 Rev A 8 ...

Отзывы: