background image

2

86527   Rev. B

1

2

Lavatory Faucet Installation

Instalación de la llave de Agua para Lavamanos

Installation du robinet de lavabo

Note: This faucet fits 1 1/4" min. mounting hole size. When drilling a new hole, 1 1/2" is 

recommended. The back edge of the faucet body must be at least 1 1/2"  inches 

from the backsplash on wall in order to allow the lift rod to function properly. Slide 

gasket (1) up over tubes (2) and mounting stud (3) and seat onto bottom of faucet. Place 

tubes and mounting stud through mounting hole and position faucet on sink. Option: If 

surface of sink is uneven, use silicone under the spout base or gasket. Place metal 

bracket (4) over mounting stud (3) under sink. Secure with mounting nut (5). Tighten 

securely but do not overtighten.

Nota: Esta llave de agua es para instalación en orificios de tamaño mínimo de 1 1/4"

Cuando perfore un orificio nuevo, se recomienda 1 1/2". La orilla posterior del 

cuerpo de la llave de agua debe estar por lo menos 1 1/2 pulgadas del protector de 

yeso de pared para poder permitir que la barrita de levante o desviadora funcione 

correctamente. Deslice el empaque (1) por los tubos (2) y el perno de instalación (3) y 

colóquelo en la parte inferior de la llave de agua. Coloque los tubos y el perno de insta-

lación por el orificio de instalación y coloque la llave de agua en el lavamanos. Opción: 

Si la superficie del lavamanos está desnivelada, use silicón por debajo de la chapa 

de base o el empaque. Coloque el soporte de metal (4) sobre el perno de instalación 

(3) por debajo del lavamanos. Fije con la tuerca de instalación (5). Apriete bien pero no 

demasiado.

Note : Ce robinet est conçu pour un trou de montage ayant un diamètre minimal 

de 1 1/4 po. Si vous devez percer un nouveau trou, un diamètre de 1 1/2 po est 

recommandé. Le rebord arrière du robinet doit se trouver à au moins 1 1/2 po 

du dosseret pour que la tirette puisse bouger librement. Glissez le joint (1) sur 

les tubes (2) et le goujon de montage (3) et appuyez-le contre le dessous du robinet. 

Introduisez les tubes et le goujon de montage dans le trou de montage, puis positionnez 

le robinet sur l’appareil sanitaire. Facultatif : Si la surface de l’appareil sanitaire est 

inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la plaque de base 

ou le joint. Placez le support en métal (4) sur le goujon de montage (3) sous l’appareil 

sanitaire. Fixez-le robinet à l’aide de l’écrou de montage (5). Serrez l’écrou solidement 

en prenant garde de trop serrer.

1 1/2" (38 mm)

1 1/2 po

1 1/2" (38 mm)

1 1/2 po

Diameter Hole

3

2

1

2

1

4

5

MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES: 

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:  

(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or  

(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.
Use two wrenches when  tightening. Do not overtighten.

Escoja las conexions IPS de 1/2":

(1)  Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8" D.E.), o

(2)  Conector de llave I.P.S. 1/2"
 

Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

 (1)  tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou

 (2)  raccords de robinet 1/2 po IPS.

Utilisez deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.

HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA:

RACCORDEZ LES TUYAUX D’EAU CHAUDE ET D’EAU FROIDE.

Содержание Sotria 65051LF Series

Страница 1: ...devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb uter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON 1 8 3 ...

Страница 2: ...bajo del lavamanos Fije con la tuerca de instalación 5 Apriete bien pero no demasiado Note Ce robinet est conçu pour un trou de montage ayant un diamètre minimal de 1 1 4 po Si vous devez percer un nouveau trou un diamètre de 1 1 2 po est recommandé Le rebord arrière du robinet doit se trouver à au moins 1 1 2 po du dosseret pour que la tirette puisse bouger librement Glissez le joint 1 sur les tu...

Страница 3: ...tale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Po...

Страница 4: ...cho nuevo Entretien Si le robinet fuit sous la manette Enlevez la manette 1 et le capuchon 2 Note Pour enlever le cha peau 2 soulevez le outre avec de votre ongle ou d un petit couteau Assurez vous que l écrou chapeau 3 est serré Si la fuite persiste FERMEZ LES ROBINETS D ARRÊT Remplacez la cartouche 4 RP50265 Si le robinet fuit par la sortie du bec FERMEZ LES ROBINETS D ARRÊT Remplacez la cartouc...

Страница 5: ...Insert en laiton RP28653 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP5468 Stopper Tapón Bonde RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6130 Pivot ...

Страница 6: ...canada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE...

Отзывы: