background image

4

86527  Rev. D

4

Turn faucet handle (1) all the way on. Turn on hot and cold water sup-

plies (2) and flush water lines for one minute. 

Important: This flushes 

away any debris that could cause damage to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary,

but do not overtighten.

Maintenance

If faucet leaks from under handle:

Remove handle (1) and cap (2).

 Note: To remove cap (2), pry it off with your 

fingernail or a small knife.

 Ensure bonnet nut (3) is tight.

Replace valve cartridge (4) RP50265*.

If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.          

Replace valve cartridge (4) RP50265*.

If water flow from the faucet reduces over time, the flow regulator or supply 

strainers my have become partially blocked. To clean:

A.

 Remove handle (1) and cap (2). 

B. 

Unscrew bonnet nut (3) and remove valve cartridge (4). Locate the flow restric-

tor (6) and check for any debris caught in the restrictor. 

Use a small soft brush to 

remove any of the debris. 

C.

 Reinstall in reverse order.

D. 

Turn on handles and check spout flow.

*

Remove retention screw (5) and install into new cartridge.

Gire las manijas de la llave (1) completamente a la posición abi-

erta. Abra los suministros de agua caliente y fría (2) y deje que el 

agua corra por las líneas por un minuto. 

Importante: Esto

limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las

partes internas.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si 

hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero 

no apriete demasiado.

Tournez les poignées (1) du robinet pour ouvrir celui-ci complète-

ment. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide 

(2), puis laissez s’écouler l’eau une minute. 

Important: Il faut 

laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pour-

raient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop

les serrer.

Flush the System and Check for Leaks

Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay

Filtraciones / Fugas

Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité

1

2

4

5

3

2

1

6

MANTENIMIENTO

Si la llave de agua/grifo tiene fugas por debajo de la manija:

Retire la manija (1) y la tapa (2). 

Nota: para quitar la tapa (2), levántela con su

uña o un cuchillo pequeño. 

Asegúrese de que la tuerca tapa (3) esté apretada.

Reemplace la válvula de cartucho (4) RP50265 *.  

Si el agua se filtra desde la boca del surtidor de la llave de agua:

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace la válvula de cartucho (4) RP50265 *.

Si con el tiempo se ha reducido el flujo de agua, el regulador de flujo o los 

filtros o coladores del agua de abastecimiento pueden estar bloqueados par-

cialmente. Para limpiar:
A.

 Retire la manija  (1) y la tapa (2).

B.

 Desenrosque la tuerca tapa (3) y retire la válvula de cartucho (4). Localice el 

limitador de flujo (6) y examine si hay residuos atrapados en el limitador. Utilice un 

pequeño cepillo suave para quitar cualquier residuo.

C.

 Reinstale en orden inverso.

D.

 Gire las manijas y examine el flujo del surtidor.

* Retire el tornillo de retención (5) e instálelo en el cartucho nuevo.

MAINTENANCE
Si le robinet fuit sous la manette :

Enlevez la manette (1) et le capuchon (2). 

Note : Pour enlever le capuchon (2), 

écartez-le avec votre ongle ou un petit tournevis.

 Assurez-vous que l’écrou-

chapeau (3) est bien serré.

Remplacez la cartouche de soupape (4) RP50265*.

Si le robinet fuit par la sortie du bec : FERMEZ LES ROBINETS 
D’ALIMENTATION.

Remplacez la cartouche de soupape (4) RP50265*.

Si le débit du robinet diminue au fil du temps, le régulateur de débit peut être 
partiellement obstrué. Pour le nettoyer : 
A.

 Enlevez la manette (1) et le capuchon (2).

B.

 Desserrez l’écrou-chapeau (3) et enlevez la cartouche de soupape (4). Trouvez 

le régulateur de débit (6) et voyez s’il renferme des corps étrangers. Si c’est le 

cas, enlevez-les avec une petite brosse à poils souples.

C.

 Reposez les éléments dans l’ordre inverse à celui de leur dépose.

D.

 Amenez les manettes en position d’ouverture et vérifiez le débit par le bec.

*Enlevez la vis de retenue (5) et installez une cartouche neuve.

Содержание Sotria 65050LF Series

Страница 1: ... devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb uter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON 1 8 3...

Страница 2: ...bajo del lavamanos Fije con la tuerca de instalación 5 Apriete bien pero no demasiado Note Ce robinet est conçu pour un trou de montage ayant un diamètre minimal de 1 1 4 po Si vous devez percer un nouveau trou un diamètre de 1 1 2 po est recommandé Le rebord arrière du robinet doit se trouver à au moins 1 1 2 po du dosseret pour que la tirette puisse bouger librement Glissez le joint 1 sur les tu...

Страница 3: ...tale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Po...

Страница 4: ... the System and Check for Leaks Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay Filtraciones Fugas Rincez l installation et vérifier l étanchéité 1 2 4 5 3 2 1 6 MANTENIMIENTO Si la llave de agua grifo tiene fugas por debajo de la manija Retire la manija 1 y la tapa 2 Nota para quitar la tapa 2 levántela con su uña o un cuchillo pequeño Asegúrese de que la tuerca tapa 3 esté apretada Reemplace...

Страница 5: ... RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP5468 Stopper Tapón Bonde RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6130 Pivot Seat Gasket Asiento de Pivote y Empaque Joint et Siège du Pivot RP12517 Horizontal Rod Clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP6132 Nut Tuerca Écrou RP76565 Lift rod Barra de alzar Tirettes RP76571 Stream Straightener...

Страница 6: ...canada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen Bath Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen Bath Company This warranty applies only to Brizo faucets manu factured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico BRIZO KITCHEN BATH C...

Отзывы: