background image

5

49515      Rev. D
12077.00

1

PREPARING INSTALLATION

Determine which model you want to install, with or without handheld 

shower and whether the shower is to be positioned to the right or left of 

the faucet. Drill 3 or 4 holes according to this. Space hole centers 4.5" to 

10" apart, with equal distance between centers as recommended installa-

tion. 

Hole size’s in tub rim: Hot valve, cold valve and hand shower nest:  

1 3/8" (35 mm); Spout / outlet unit: 1 1/8” (28.5 mm). 

Note: To ensure 

proper fit, do not oversize these holes. If desired, all holes may be drilled 

at 1 3/8” diameter. 

Option: If mounting surface is uneven, use silicone 

sealant under faucet units, in addition to / in place of gaskets. Apply / 

remove sealant according to manufacturer’s instructions.

A.

 

 Assemble mounting parts to side valve (1); nut (2), washer (3), & gasket (4),  

  making sure to screw nut down to near bottom of threads.

B.

  Insert valve assembly into hole from underneath and screw on top adapter nut (1), 

tightening it firmly until it stops on valve thread. Place valve in desired position and 

tighten bottom nut (2) firmly. 

2

A.

B.

2

1

3

INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLIES & TRIM

Note: Look for a blue label or dot on cold valve assembly and red label or dot on hot 

valve assembly and install them on appropriate side

.

1

2

1 3/8"

For 

Valve

1 3/8"

For 

Valve

1 3/8"

For 

Hand

Shower

1 1/8"

For 

Spout

4 1/2" - 10"

4

PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN

Determine que modelo quiere instalar, con o sin regadera de mano y si la 

regadera la va a colocar a la derecha o a la izquierda de la llave de agua o 

grifo. Perfore 3 ó 4 agujeros de acuerdo a su preferencia. Los agujeros deben 

estar de 4.5” a 10”, de centro a centro, distancia aparte con la misma dis-

tancia entre los centros como se recomienda para la instalación. 

El tamaño 

del agujero en el borde de la bañera: la válvula caliente, la válvula fría y 

el soporte para la regadera de mano: 1 3/8" (35 mm); Surtidor / unidad de 

salida de agua: 1 1/8" (28.5 mm). 

Nota: Para asegurar un entalle debido, no 

haga perforaciones más grandes para los agujeros. Si se desea, todos los 

agujeros pueden perforarse con un diámetro de 1 3/8". Opción: Si la superficie 

para la instalación está desnivelada, use sellador de silicón por debajo de las 

unidades de las llaves de agua ó grifos, además de / en vez de los empaques. 

Aplique / quite el sellador de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 

PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION

Déterminez quel est le modèle que vous voulez installer. S’agit-il d’un 

modèle avec douche à main ou sans douche à main. Installez-vous la 

douche à droite ou à gauche du robinet. Percez 3 ou 4 trous selon les 

besoins. Espacez les trous de 4,5 à 10 pouces centre à centre. Assurez-

vous que l’espace est le même entre tous les trous. Diamètre des trous 

dans le rebord de la baignoire – soupape d’eau chaude, soupape d’eau 

froide et logement de douche à main : 1 3/8 po (35 mm); bec / sortie d’eau 

: 1 1/8 po (28,5 mm). Note : pour obtenir un bon ajustement, évitez de 

surdimensionner les trous. Si vous le souhaitez, tous les trous peuvent 

avoir un diamètre de 1 3/8 po. Facultatif : si la surface de montage est iné-

gale, vous pouvez remplacer les joints sous les éléments du robinet par 

du composé d’étanchéité à la silicone. Appliquez ou enlevez le composé 

d’étanchéité conformément aux instructions du fabricant.

A.

 

 Ensamble las piezas para la instalación en la válvula lateral (1); la tuerca (2), la   

  arandela (3), y el empaque (4), asegurándose de atornillar bien el tornillo hasta  

       cerca del final de las roscas de éste. 

B.

  Introduzca el ensamble de la válvula en el agujero por debajo y atornille en la parte de 

arriba el adaptador de la tuerca (1). 

Apretando firmemente hasta que se detenga 

en la rosca de la válvula. Coloque la válvula en el sitio deseado y apriete la tuerca 

inferior (2) firmemente.    

INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE VÁLVULAS Y ACCESORIOS 

Nota: Busque una etiqueta azul o una marca en el ensamble de la válvula del agua fría y 

una marca roja en el ensamble del agua caliente e instálelos en el lado apropiado.

A.

 

 Assemblez les pièces de montage sur le côté de la soupape (1), soit l’écrou (2),  

  la rondelle (3) et le joint (4) en prenant soin de visser l’écrou vers le bas du filetage.

B.

  Introduisez la soupape dans le trou, par le dessous, puis vissez l’écrou adaptateur 

supérieur (1). 

Serrez l’écrou à fond. Placez la soupape dans la position voulue, puis 

serrez l’écrou inférieur (2) solidement. 

INSTALLATION DES SOUPAPES ET DES PIÈCES DE FINITION

Note : Installez les soupapes d’eau froide et d’eau chaude du bon côté en vous ser-

vant des points ou des étiquettes de couleur bleu et de couleur rouge pour vous guider.

Содержание RSVP 6790

Страница 1: ... antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les...

Страница 2: ...én tener otros derechos que varían de estado provincia a estado provincia Es aplicable sólo a las llaves Brizo instaladas en los Estados Unidos de America Canada y Mexico Toutes les pièces et les finis du robinet Brizo sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui ci demeure...

Страница 3: ...ue Collerette avec joint RP40128 Valve Cartridge Cold Side Cartucho de la Válvula Lado Frío Cartouche de soupape eau froide RP48425 Lever Handle Body Cold Side Palanca y Cuerpo Lado Frío Manette et corps de manette eau froide RP28827 Hose Manguera Flexible RP28827 Hose Manguera Flexible RP46409 Screw Stem Tornillo y Espiga Vis et tige RP48424 Lever Handle Body Hot Side Palanca y Cuerpo Lado Calien...

Страница 4: ...LVULAS CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANTENIMIENTO A LA LLAVE DE AGUA GRIFO Si su llave de agua tiene filtraciones de la salida del surtidor o alrededor del cuerpo de la manija reemplace el cartucho de la válvula 1 A Quite el ensamble de la manija y de la válvula 2 girando el cuerpo en dirección contraria a las manecillas del reloj B Quite el tornillo 3 y el adaptador de la espig...

Страница 5: ...jo de las unidades de las llaves de agua ó grifos además de en vez de los empaques Aplique quite el sellador de acuerdo a las instrucciones del fabricante PRÉPARATION POUR L INSTALLATION Déterminez quel est le modèle que vous voulez installer S agit il d un modèle avec douche à main ou sans douche à main Installez vous la douche à droite ou à gauche du robinet Percez 3 ou 4 trous selon les besoins...

Страница 6: ...ra poder girar una lengüeta en la parte de adentro Ensamble otra vez el tornillo 1 y ensamble otra vez el ensamble de la manija y del cuerpo C Assurez vous que la soupape est fermée et placez la manette ainsi que le corps 1 sur la tige de la soupape en prenant soin d orienter la manette dans la bonne direction Vissez la manette et le corps sur la soupape en tournant le corps dans le sens horaire S...

Страница 7: ...rect Position a bucket under the shower outlet and depressurize the system by removing the cap 2 For non diverter models reassemble cap 2 and tighten securely then proceed to step 6 Diverter models proceed to step 5 2 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES 1 1 1 Nota Las mangueras suministradas tienen conexiones hembras de 1 2 14 que se pueden usar para conectar directamente a los suministros de agua Opc...

Страница 8: ... logement jusqu à ce qu il soit bien calé Assurez vous que l inverseur fonctionne librement Serrez la vis de calage 3 INSTALLATION DU BEC DEJE QUE EL AGUA CORRA POR SU SISTEMA Abra las manijas de la llave de agua a la posición completamente abierta Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que el agua corra por las líneas por un minuto Cierre el agua con las manijas IMPORTANTE Esto limpi...

Отзывы: