background image

INSTALLATION OF SPOUT

Note:

 When drilling mounting holes for the spout it is recommended that

the hole size must be a minimum of 1 1/8" (29 mm).

A.

 

Make sure gasket (1) is in place on bottom of spout. Insert spout

assembly into mounting surface. Slip fixing washer (2) over spout shank 

and secure with nut (3). The screws in the nut can be tightened, using 

a phillips screwdriver, to secure. 

OPTION: Use silicone under the 

gasket if deck surface is rough or uneven.

B.

 

Carefully push coupling tee (1) over o-ring and onto shank. Slip plastic 

clip (2) over tee and shank. Make sure tee and clip are fully secured.

1

A.

B.

2

1

2

A.

1

1

2

2

INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLIES & TRIM

Note:

 When drilling holes for supply valves, it is recommended that hole size must be a  

minimum of 1 1/8" (29 mm). Look for a blue label or dot on cold valve assembly and red label 

or dot on hot valve assembly and install them on appropriate side.

1 1/8"

(29 mm)

Diameter

Min.

3

4

B.

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR

Nota: 

Cuando perfore los agujeros de montaje para el surtidor se

recomienda que el tamaño del agujero sea un mínimo de 1 1/8" (29 mm).

A.

 

Asegúrese que el empaque (1) está en su lugar en la parte inferior

 del surtidor. Inserte el ensamble del surtidor en la superficie de montaje 

o encimera. Deslice la arandela de fijación (2) sobre la espiga del surti-

dor y asegure con la tuerca (3). Los tornillos en la tuerca se

       pueden apretar, con un destornillador Phillips, para fijar. 

OPCIÓN: Use 

silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado.

B.

 

Presione con cuidado la T de acoplamiento (1) sobre la junta tórica y en

 la espiga. Deslice en gancho plástico (2) sobre la T y la espiga. Asegúrese 

que la T y el gancho están totalmente fijos.

INSTALLATION DU BEC

Note : 

Nous vous recommandons de percer des trous d’au moins 1 1/8 po 

(29 mm) pour monter le bec.

A.

 

Assurez-vous que le joint (1) est en place contre le dessous du bec.

Introduisez le bec dans la surface de montage. Glissez la rondelle (2)

      sur le manchon du bec et fixez le bec avec l’écrou (3). Vous pouvez

      serrez les vis qui se trouvent dans l’écrou avec un tournevis Phillips

      pour bloquer l’écrou. 

FACULTATIF : appliquez du composé 

d’étanchéité à la silicone sous le joint si la surface de la plage est 

rugueuse ou inégale.

B.

 

Poussez doucement le raccord en T (1) sur le joint torique et le manchon.

 Glissez l’agrafe en plastique (2) sur le raccord en T et le manchon. 

Assurezvousque le raccord en T et l’agrafe sont bien calés.

INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO 

Nota:

 Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales, se recomienda que el 

tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1/8" (29 mm). Busque una etiqueta azul o 

una marca en el ensamble de la válvula del agua fría y una marca roja en el ensamble 

del agua caliente e instálelos en el lado apropiado.

INSTALLATION DES SOUPAPES ET DES PIÈCES DE FINITION

Note

 : le diamètre minimal recommandé des trous à percer pour les soupapes latérale est de  

1 1/8 po (29 mm). Installez les soupapes d’eau froide et d’eau chaude du bon côté en vous  

servant des points ou des étiquettes de couleur bleu et de couleur rouge pour vous guider.

1

2

A.

 Install the nuts and washer (1) onto the end valve shank (2). Position gasket (3) 

into the groove of adapter (4). Place the end valve shank through mounting 

hole from the bottom. From the top, thread the adapter (4) onto the shank until 

it stops. From underneath, securely tighten the mounting nut (1). Repeat this 

step for the other side. 

OPTION: Use silicone under the gasket if deck 

surface is rough or uneven.

B.

 Thread escutcheons (1) over adapters (2) and tighten, but do not overtighten. 

A.

 Instale las tuercas y la arandela (1) en la espiga de la válvula extrema (2). 

Coloque el empaque (3) en la ranura del adaptador (4). Coloque la espiga de 

la válvula extrema a través del orificio de montaje por la parte inferior. Desde la 

parte superior, atornille el adaptador (4) en la espiga hasta que no dé más 

vuelta. Repita este paso en el otro lado. 

OPCIÓN: Use silicón por debajo del 

empaque si el borde está desnivelado. 

B.

 Coloque las chapas de cubierta (1) sobre los adaptadores (2) y apriételas, pero no 

demasiado.

A.

 Installez les écrous et la rondelle (1) sur l’extrémité de la tige de la soupape 

(2). Placez le joint (3) dans la rainure de l’adaptateur (4). Introduisez la tige de 

la soupape dans le trou de montage par-dessous. Par-dessus, vissez 

l’adaptateur (4) sur la tige jusqu’à ce qu’il se bloque. Par-dessous, serrez 

l’écrou de montage solidement. Répétez cette étape de l’autre côté. 

FACULTATIF : appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le 

joint si la surface de la plage est rugueuse ou inégale.

B.

 Placez les plaques de finition (1) sur les adaptateurs (2) et serrez-les. Prenez garde 

de trop serrer. 

3

1

2

1

2

4

4

93829   Rev. A

Содержание Rook 65361LF LHP-ECO Series

Страница 1: ... aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement 1 06 15 2017 Rev A w...

Страница 2: ...nettoyage et d entretien applicables Garantie limitée des robinets Brizo Pour obtenir des pièces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 462...

Страница 3: ...o O Joint toriques RP76563 RP76563 1 2 Flow Regulator Regulador de flujo Régulateur de débit RP53408 Nut Washer Tuerca y Arandela Crou et rondelle RP76569 Clip Tee Gancho y conexión L agrafe et connexion RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP28653 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar Renvoi mécanique en métal sans ...

Страница 4: ...n T 1 sur le joint torique et le manchon Glissez l agrafe en plastique 2 sur le raccord en T et le manchon Assurezvousque le raccord en T et l agrafe sont bien calés INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO Nota Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales se recomienda que el tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1 8 29 mm Busque una etiqueta azul o una marca en el...

Страница 5: ...anija 2 Coloque la manija sobre la lengüeta de la válvula extrema 3 y en la chapa de cubierta Asegúrese que la manija esté bien asentada sobre la lengüeta El imán interno mantendrá la manija en su lugar Repita este paso en la otra manija NOTA Si necesita quitar la manija para ajustar la posición es mejor halarla directamente hacia arriba para sacarla Nota las manijas se envían con dos pares de ins...

Страница 6: ...bec comme le montre la figure Serrez les écrous solidement avec une clé mais évitez de trop serrer 1 1 3 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S faucet connector 1 1 2 12 7 mm IPS 2 HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA Escoja las conexions IPS de 1 2 1 Conexión Bola nariz Tubería de cobre de 3 8 D E o 2 Co...

Страница 7: ... composé à la silicone sous la collerette 1 Introduisez le corps 2 dans le lavabo puis vissez la collerette 1 dans le corps 2 E Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE F Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enlevez le surplus de composé à la silicone 2 PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT G Enlevez...

Страница 8: ... la vis 3 et l adaptateur cannelé 4 C Enlevez la plaque de finition 5 D Enlevez la cartouche 1 en la tournant dans le sens antihoraire avec une clé hexagonale à douille 17 mm ou 11 16 po E Montez la cartouche neuve et serrez la solidement Prenez garde de trop serrer F Reposez les autres pièces dans l ordre inverse à celui de leur dépose Si le robinet fuit par le raccord en T 7 remplacez le joint t...

Отзывы: