background image

4

62038      Rev. B

C.

C.

 

Insert the plug (1) into the slide bar (2) so the holes 

in the plug and slide bar align. The O-ring on the 

plug insert (1) has the purpose of securing the insert 

in position. Repeat this task for the other end of the 

slide bar. Tighten the slider handle (3) to locked 

position, with the handle lever pointing upwards, 

slide the bar (2) with slider (3) over the screw heads 

of the mounted post assemblies (4). Tighten the 

set screws (5) of the plug inserts (1) to secure the 

slide bar to the wall. Screw end caps (6) onto the 

slide bar. Tighten end caps by hand only. Finish 

installation by unlocking the slider (3) and see if it 

slides freely for the whole length of the slide bar.

4

InStaLLatIon of the ShoWeR Set

Connect the shower hose to the wall outlet (1) and the hand held shower (2), ensuring 

that the internal gaskets (3) are present in the shower hose nuts. Normal 1/2” rubber 

gaskets can be used. Place the conical nut of the hose (4) that is connected to the 

hand held shower, in the slide bar holder (5) and turn it to desired position. To slide the 

holder up or down, turn handle (6) and slide the holder on the bar.

oPeRatIon of ShoWeR PIeCe

The shower piece has 3 spray patterns. The pattern can be changed by operating the 

diverter ring on the shower head.

1.

 Normal Plus spray pattern, turn diverter ring clockwise to stop.

2.

 Normal spray pattern, diverter ring in mid position.

3.

 Massage spray pattern, turn diverter ring counter clockwise to stop.

2

1

3

5

4

4

1

2

3

4

5

5

4

C.

 

Introduzca el tapón (1) en la barra deslizable (2) de 

manera que los agujeros en el tapón y la barra desliz-

able queden alineados. El aro O, ubicado en el inserto 

del tapón (1), es para fijar el inserto en su sitio. Repita 

este paso con el otro extremo de la barra deslizable. 

Apriete la manija del deslizador (3) a la posición cer-

rada, con la palanca de la manija señalando hacia 

arriba, deslice la barra (2) con el deslizador (3) sobre 

las cabezas de los tornillos de los ensambles de los 

postes de instalación (4).  Apriete los tornillos de ajuste 

(5) en los insertos de los tapones (1) para fijar la barra 

deslizable en la pared. Atornille las tapas en los extre-

mos (6) de la barra deslizable. Apriete las tapas en los 

extremos a mano solamente. Termine la instalación 

abriendo el deslizador (3) y fíjese si desliza libremente 

por todo el largo de la barra deslizable. 

C.

 

Introduisez le bouchon (1) dans la coulisse (2) de 

manière que les trous dans le bouchon et la coulisse 

soient alignés. Le joint torique sur le bouchon (1) sert 

à maintenir le bouchon en place. Répétez l’opération 

à l’autre extrémité de la coulisse. Placez la manette 

du coulisseau (3) en position de verrouillage. Le levier 

de la manette doit pointer vers le haut. Glissez la 

coulisse (2) avec le coulisseau (3) sur les têtes de vis 

des supports de montage (4). Serrez les vis de calage 

(5) des bouchons (1) pour fixer la coulisse au mur. 

Vissez les capuchons d’extrémité (6) sur la coulisse. 

Serrez les capuchons à la main seulement. Déver-

rouillez ensuite le coulisseau (3) et assurez-vous qu’il 

glisse librement sur toute la longueur de la coulisse.

1

5

6

6

3

6

InStaLaCIÓn deL JUeGo de PIeZaS de ReGadeRa

Conecte la manguera de la regadera a la tubería de agua de salida en la pared (1) y a 

la regadera de mano (2), asegurándose que los empaques internos (3) están presentes 

en las tuercas de la manguera de la regadera. Se pueden utilizar empaques corrientes 

de goma de 1/2". Coloque la tuerca cónica de la manguera (4) que está conectada 

a la regadera manual, en el sujetador de la barra deslizable (5) y gírela a la posición 

deseada. Para deslizar el sujetador hacia arriba o hacia abajo, gire la manija (6) y 

deslice el sujetador en la barra.

fUnCIÓn de La PIeZa de La ReGadeRa 

La unidad de la regadera tiene 3 patrones de rocío.  Puede cambiar el patrón ope-

rando el aro del desviador en la cabeza de la regadera. 

1.

 Normal Plus más patrón de rocío, gire el aro del desviador en la misma dirección 

que el de las manecillas de reloj para parar.

2.

 El patrón de rocío normal, el aro desviador debe estar en la posición central.

3.

 El patrón de rocío de masaje, gire el aro desviador en el sentido contrario de las 

manecillas del reloj para parar.

InStaLLatIon de La doUChe

Raccordez le tuyau de la douche à l’orifice de sortie dans le mur (1) et à la douche 

à main (2) après vous être assuré que les joints (3) sont bien en place dans les 

écrous de raccordement. Des joints courants de 1/2 po en caoutchouc sont utilisés. 

Introduisez l’écrou conique du tuyau souple (4) raccordé à la douche à main dans le 

support de la coulisse (5) et placez-le dans la position voulue en le tournant.  Pour 

faire glisser le support vers le haut ou vers le bas, tournez la manette (6). Vous pouvez 

ensuite faire glisser le support sur la coulisse.

fonCtIonnement de La Pomme de doUChe

La pomme de douche a trois modes de giclage. Pour changer le mode de giclage, 

utilisez l’anneau de dérivation sur la pomme de douche.

1. Mode normal plus – tournez l’anneau de dérivation dans le sens horaire jusqu’à la butée.

2. Mode normal – tournez l’anneau de dérivation pour l’amener à la position centrale.

3. Mode massage – tournez l’anneau de dérivation dans le sens antihoraire jusqu’à la butée.

Содержание QUIESSENCE 85521

Страница 1: ...d maintenance information Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien 8 5 09 Rev B 1 Wall Outlet 2 69 Shower Hose with Gaskets 3 Complete Slide Bar with Mounting Parts Posts Screws Anchors 4 Adjustable Shower Mount attached to slide Bar 5 Hand Held S...

Страница 2: ...et du 1 4 minimum 6 5 millimètres derrière la surface du mur Le diamètre minimum pour le trou est 1 25 millimètres avec un maximum de 1 1 2 38 millimètres Filetez la prise murale 3 sur l extrémité restante du mamelon de pipe et serrez ATTENTION Pour éviter d abîmer le fini du coude d alimentation ou du tuyau souple pendant l installation enrobez les d un chif fon ou de ruban adhésif ou utilisez un...

Страница 3: ... Nous vous recom mandons d utiliser la coulisse pour marquer l emplacement des trous de montage sur la ligne verticale L espacement des trous sera exact 1 B 1 2 3 INSTALACIÓN DE LA BARRA DE PARED A Nota el tamaño del agujero se determinará por el uso del tornillo solo ó el uso del ancla y tornillo para la instalación Perfore 1 los agujeros para los postes de insta lación Comience con la broca más ...

Страница 4: ...hon 1 sert à maintenir le bouchon en place Répétez l opération à l autre extrémité de la coulisse Placez la manette du coulisseau 3 en position de verrouillage Le levier de la manette doit pointer vers le haut Glissez la coulisse 2 avec le coulisseau 3 sur les têtes de vis des supports de montage 4 Serrez les vis de calage 5 des bouchons 1 pour fixer la coulisse au mur Vissez les capuchons d extré...

Страница 5: ...593s Hand Held Shower Regadera de Mano Douche à main RP42313s Wall Outlet Codo de pared para el suministro Sortie de douche de mur RP49645s Hose Gaskets Manguera con Empaques Tuyau avec joints RP42314s Slide Bar Assembly Ensamble De Barra De Diapositiva De Barre coulissante ...

Страница 6: ...ener otros derechos que varían de estado provincia a estado provincia Es aplicable sólo a las llaves Brizo instaladas en los Estados Unidos de America Canada y Mexico Toutes les pièces et les finis du robinet Brizo sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui ci demeure pro...

Отзывы: