84508 Rev. C
3
3
Flush the System and Check for Leaks
Remove aerator* (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handle
(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies
(4) and flush water lines for one minute. Important: This flushes
away any debris that could cause damage to internal parts.
Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but
do not overtighten.
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
Remove spout, base cap, spout base and handle to tighten bonnet nut (5).
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (6).
If faucet leaks from spout outlet: SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (6).
If faucet exhibits very low flow:
Remove aerator (1) with wrench (2) and clean.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija:
Retire la boquilla del grifo, gorro de la base, la base de la boquilla y la manija
para apretar la tuerca cubierta (5).
Si la filtración persiste: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cambie el cartucho de la válvula (6).
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del surtidor:
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho
de la válvula (6).
Si la llave de agua tiene poco flujo:
Quite y limpie el aereador (1) con la llave de tuerca incluida (2).
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette :
Retirer le bec, capuchon de fond, la base du bec et la poignée pour serrer
l’écrou du capot (5).
Si la fuite persiste : INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Remplacez la cartouche (6).
Si le robinet fuit par le bec :
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez
la cartouche (6).
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de l’outilfourni (2).
Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay
Filtraciones / Fugas
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con
su llave de agua y gire las manija de la llave de agua (3) a la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría
(4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. Importante:
Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas. Reinstale el aereador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay
filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignée (3)
du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de
l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide
(4), puis laissez s’écouler l’eau une minute. Important: Il faut laisser
s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les
éléments internes du robinet. Réinstallez l’aérateur.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
2
1
3
4
1
2
6
5