background image

RP30395

Vented Funnel

(Accessory Order Only)
Embudo 

(Orden de accesorio solamente)
Entonnoir

(Livrable séparément seulement)

1

6

2

4

5

3

Soap Dispenser Installation

Recommended spacing between holes for faucet and soap dispenser is 4" (101.6 mm) minimum.

• 

Separate head (1) from base assembly (2).

• 

Make sure gasket (3) is properly seated in the base of the body assembly.  

• 

Insert body assembly through selected hole in sink. Secure body assembly to sink with nut (4).

• 

From under the sink screw the bottle (5) onto the body assembly shank.

• 

Insert pump (6) down into the body assembly, then attach head assembly (1) to pump.

Note:

 

To fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into 

bottle. 

DO NOT remove the bottle each time as this weakens the neck. Use a funnel to help prevent spills.

Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump warm water through pump to remove 

soap build-up.

La instalación del dispensador de jabón

El espaciamiento recomendado entre los agujeros para el grifo y el dispensador del jabón es 4” mínimo 

(101.6 milímetros).

• 

Separe la cabeza (1) del cuerpo (2).

• 

Asegúrese que el empaque (3) esté correctamente sentado en la base del cuerpo.

• 

Introduzca el ensamble del cuerpo a través del agujero seleccionado en el fregadero. Fije el ensamble 

del cuerpo al  fregadero con la tuerca (4).

• 

Desde la parte interior del fregadero atornille la botella (5) en la espiga del ensamble del cuerpo.

• 

Introduzca la bomba (6) dentro del cuerpo, y luego fije la cabeza (1) a la bomba.

Nota: Para llenar, levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 

8 oz.

 Dentro de la botella. NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello de 

la botella. Use un embudo para prevenir derrames. De vez en cuando, hale de la botella la bomba y 

el ensamble de la cabeza y déjela remojar y permita que el agua tibia corra por la bomba para limpiar 

cualquier acumulación. 

Installation du distributeur de savon

L’espacement recommandé entre les trous pour le robinet et le distributeur de savon est 4 po ; minimum 

(101.6 millimètres).

• 

Séparez la tête (1) du corps (2).

• 

Assurez-vous que le joint (3) est bien calé dans la base du corps.

• 

Introduisez le corps dans le trou de l’évier prévu à cet effet. Fixez le corps à l’évier au moyen de 

l’écrou (4).

• 

Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (5) sur le filetage du corps.

• 

Introduisez la pompe (6) dans le corps, puis fixez la tête (1) à la pompe. 

Note: pour remplir la 

bouteille, soulevez la tête avec la pompe et retirez-les de la bouteille.

 Versez au plus 8 onces 

de liquide dans la bouteille. ÉVITEZ d’enlever la bouteille chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. 

Utilisez un entonnoir pour ne pas renverser de liquide. Retirez la pompe avec la tête à l’occasion, 

faites-les tremper dans l’eau chaude et actionnez la pompe pour enlever le savon durci accumulé.

11

92563   Rev. K

Содержание Litze 64020LF

Страница 1: ...t return to the store For additional help contact customer service Si tiene preguntas sobre el producto y su instalación no acuda a la tienda Para ayuda adicional comuníquese con el departa mento de servicio al consumidor Si vous avez des questions au sujet du produit et de l installation ne retournez pas au magasin Pour obtenir de l aide commu niquez avec le service à la clientèle www brizo com 1...

Страница 2: ...er est mince utilisez la plaque de renfort non incluse OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 1 1 1 Use deck aid not included under the sink for thin gaged sinks Utilice el soporte para encimeras no incluido debajo del fregadero para las encimeras de grosor delgado Si l évier est mince utilisez la plaque de renfort non...

Страница 3: ...a pieza de aislamiento 7 ubicada en el soporte está en el orificio del fregadero La espiga 8 no debe tener contacto con el borde del fregadero para asegurar una operación táctil apropiada Ajuste la posición de la llave de agua grifo por encima del fregadero y luego apriete los tornillos de bloqueo usando un Destornillador Phillips Fixez le robinet à l évier avec le support de montage et l écrou en...

Страница 4: ...astic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an ...

Страница 5: ...egúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supéri eure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the correct orientation will resul...

Страница 6: ...urnez les manettes pour ouvrir le robinet Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide Rincez les conduites en lais sant l eau couler dans un seau Shut off hot and cold water lines Turn faucet handle off Cierre las líneas de agua caliente y fría Cierre la manija de la llave de agua Interrompez l alimentation en eau chaude et en eau froide Fermez le robinet 1 5 Side View Vista lateral ...

Страница 7: ...Placez le logement de piles sur le plancher de l armoire 7 92563 Rev K 10 C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tapón se muestra Important Placez les ...

Страница 8: ...phonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112 18 3 et ASME A112 18 1 CSA B125 1 Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués montés en série dans le tube rigide qui sont non réparables Si le code de plomberie exige un brise vide atmosphérique vous devez l acheter séparément Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this product Although its...

Страница 9: ...lujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua ...

Страница 10: ...girando hacia la izquierda La tuerca tapa puede estar rígida debido a la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 8 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 9 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una ...

Страница 11: ... la parte interior del fregadero atornille la botella 5 en la espiga del ensamble del cuerpo Introduzca la bomba 6 dentro del cuerpo y luego fije la cabeza 1 a la bomba Nota Para llenar levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz Dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debilitaría el cuello de la botella Use un embudo para preven...

Страница 12: ...limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARAUN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADAAL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA...

Отзывы: