background image

8

92840   Rev. D

11

Solenoid Filter

Solenoide Filtro

Électrovanne Filtre

2

7

9

8

10

3

6

1

4

1

1

4

6

5

Maintenance 

If faucet exhibits very low flow – TURN OFF WATER 

SUPPLIES. 
A. 

Unscrew adapter (1) & knurled knob (4) from 

spray head and clean debris from sprayer inlet (2). 

To remove spray head from hose, turn adapter (1) 

counterclockwise. Then, press button (3) and turn 

knurled knob (4) counterclockwise.
B. Remove and clean blue filter (11) inside solenoid 

valve. 

Note: Use needle nose pliers or tweezers to 

remove and replace filter (11).
If faucet leaks from under handle or from spout 

outlet – TURN OFF WATER SUPPLIES. 

Insert a 

small screwdriver into slot (5) in button (6) and remove. 

Loosen screw (7) inside of handle. Remove handle. 

Remove bonnet (8) by rotating counterclockwise. 

Bonnet may be stiff due to O-ring, but should 

rotate by hand. Remove bonnet nut (9) by rotating 

counterclockwise with a wrench. Remove cartridge (10) 

by pulling directly back on stem. Replace cartridge and 

reassemble.

  

WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut 

with a wrench could result in water damage.
Note:

 A small amount of water may run out the wand 

or drip for a very short period after the faucet is shut 

off. This is a natural occurrence caused by the long 

flexible hose. 

NOTE: Exterior arm screws are decorative and will 

NOT need to be tightened during the lifetime of the 

faucet. Turning or removing screws may hinder 

arm functionality and will void the faucet warranty.

Mantenimiento 

Si la llave muestra un flujo muy bajo - CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA.

A.

 

Desenrosque el adaptador (1) y la perilla moleteada 

(4) de la cabeza del rociador y limpie los residuos en la 

entrada del rociador (2). Para quitar la cabeza del 

rociador de la manguera, gire el adaptador (1) hacia la 

izquierda. Luego, pulse el botón (3) y gire la perilla 

moleteada (4) hacia la izquierda.
B. Retire y limpie el filtro azul (11) dentro del solenoide. 

Nota: Utilice tenacillas o pinzas de punta de aguja 

para quitar y reemplazar el filtro (11).
SSi la llave gotea por debajo de la manija o desde la 

salida del surtidor - CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA.

 Inserte un destornillador pequeño en la ranura 

(5) en el botón (6) y retire.  Afloje el tornillo (7) en el 

interior de la manija. Retire la manija. Retire la tuerca 

tapa (8) girando hacia la izquierda. La tuerca tapa puede 

estar rígida debido a la junta tórica, pero debe girar a 

mano. Quite la tuerca tapa (9) girando hacia la izquierda 

con una llave inglesa. Retire el cartucho (10) halando 

la espiga directamente hacia atrás. Vuelva a colocar 

el cartucho y reensamble.

 AVISO: Si no aprieta 

fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas 

pudiera resultar en daño por agua. 
Nota: 

Una pequeña cantidad de agua puede salirse 

del mango o gotear por un período muy corto después 

de cerrar el grifo-llave de agua. Esto es una ocurrencia 

natural causada por la manguera larga flexible. 

NOTA: Los tornillos en los brazos exteriores 

son decorativos y NO requerirán ser apretados 

durante el tiempo de vida de la llave de agua/grifo. 

El girar o sacar los tornillos pueden estropear la 

funcionalidad del brazo y anularía la garantía del 

grifo.

Entretien 

Si le débit du robinet est très faible – FERMEZ LES 

ROBINETS D’ALIMENTATION. 

A.

 

Dévissez l’adaptateur (1) et le bouton moleté (4) de la tête 

de pulvérisation et retirez les corps étrangers de l’entrée de 

la douchette (2). Pour séparer la tête de pulvérisation du 

tuyau souple, tournez l’adaptateur (1) dans le sens 

antihoraire. Ensuite, appuyez sur le bouton (3) et tournez le 

bouton moleté (4) dans le sens antihoraire.
B. Enlevez et nettoyez le filtre bleu (11) situé à l’intérieur 

de l’électrovanne. 

Note : Utilisez une pince à bec 

effilé ou une pince à sourcils pour enlever le filtre 

(11) et le remettre en place.

Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec 

– FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Introduisez 

un petit tournevis dans la rainure (5) du bouton (6) et enlevez 

le bouton. Desserrez la vis (7) à l’intérieur de la manette. 

Enlevez la manette. Retirez le chapeau (8) en le tournant 

dans le sens antihoraire. Il se peut que vous éprouviez de la 

difficulté à tourner le chapeau à cause du joint torique, mais 

vous devriez être en mesure de le faire à la main. Enlevez 

l’écrou (9) en le tournant dans le sens antihoraire à l’aide 

d’une clé. Retirez la cartouche (10) en tirant directement sur 

la tige. Remplacez la cartouche et reposez les éléments. 

l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des 

dommages.

Note : 

Un peu d’eau peu s’écouler par la douchette et 

ou celle-ci peut dégoutter un peu après la fermeture 

du  robinet.

 

Cela est normal en raison de la longueur du 

flexible.

NOTE : Les vis extérieures du bras sont décoratives et 

N’AURONT pas besoin d’être serrées pendant la durée 

de vie du robinet. Le fait de tourner ou d’enlever les vis 

peut rendre le bras inutilisable et annuler la garantie du 

robinet.

Содержание ARTESSO 64125LF

Страница 1: ...ción sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d entretien et de maintenance av...

Страница 2: ... plaque de finition en serrant ces derniers à la main Montez le robinet de la manière indiquée à l aide de la fixation de montage Serrez l écrou de montage solidement à l aide de la clé fournie Placez le robinet dans sa position définitive sur la plage Serrez ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips 1 6 Ensure tab on base 6 is in sink hole Asegúrese de que la lengüeta en la base 6 est...

Страница 3: ... mesure des raccords OVERTIGHTEN APRIETES DEMASIADO TROP SERRER SEALANT SELLADORES PRODUITS D ÉTANCHÉITÉ 5 Tighten one additional turn with wrench Use a second wrench to ensure you do not over tighten the check valves Repeat for other side Apriete una vuelta adicional con una llave de herramientas Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que no exceda apretar las válvulas de retenci...

Страница 4: ...a lateral Vue latérale 1 2 9 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 10 Wire must extend away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne 1 2 1 11 ...

Страница 5: ...C Duran hasta 5 años Piles C durée utile de 5 ans 1 2 AA Batteries Last up to 2 years Pilas AA Duran hasta 2 años Piles AA Durée utile de 2 ans Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tapón se muestra Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le montre 13 Proper Placement Meilleure solution Lay on cabin...

Страница 6: ...tiro de la manguera y del rociador Dépose du tuyau souple et de la douchette Shut off hot and cold water lines Remove clip from outlet and disconnect hose Unscrew decorative nut counterclockwise by hand from faucet hub Gently remove hose by pulling up from faucet hub Cierre las líneas de agua caliente y fría Retire el gancho del tubo de salida y desconecte la manguera Desenrosque con la mano la tu...

Страница 7: ...e tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher le fond du trou à l intérieur du raccord 4 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu à ce qu il pénètre dans la partie supérieure du raccord NOTIFICATION S...

Страница 8: ... la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 9 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 10 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de agua puede salirse del mango o gotear por un per...

Страница 9: ...nija 2 La llave de agua grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre Por lo tanto no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea 3 Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente 4 Si agarra la manija o solo la toca el agua fluirá Una vez que el agua está fluyendo al tacto la cerrará 5 Cierre automático la llave de agua grifo se ...

Страница 10: ...flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua...

Страница 11: ...nillo O Joint torique RP61043 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP72998 Screw Tornillo Vis RP77550p Handle Set Screw Button Manija tornillo de presión y Botón Poignée Vis de calage et Bouton RP74836 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula Soupape RP54975 O Ring Anillo O Joint torique RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP50952 Cut To Fit Plastic Sleeves Casqui...

Страница 12: ... ensamble del cuerpo al fregadero con la tuerca 4 Desde la parte interior del fregadero atornille la botella 5 en la espiga del ensamble del cuerpo Introduzca la bomba 6 dentro del cuerpo y luego fije la cabeza 1 a la bomba Nota Para llenar levante la cabeza de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz Dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que el hacer esto debili...

Страница 13: ...ces de rechange veuillez appeler au numéro applicable ci dessous ou écrire Garantie limitée des robinets Brizo à l adresse applicable ci dessous Aux États Unis et au Mexique Au Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO...

Страница 14: ...14 92840 Rev D ...

Страница 15: ...15 92840 Rev D ...

Страница 16: ...16 92840 Rev D ...

Отзывы: