background image

61644   Rev. D

5

1

2

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: 

  (1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or

  (2) 1/2" I.P.S. faucet connector 

 Use coupling nuts (3) with the ball nose risers (1).  

Use two wrenches when tightening. Do  

not overtighten.

3

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

  (1)  tubes-raccords à portée sphérique  

(tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou

  (2)  raccords de robinet 1/2 po IPS.

Si vous utilisez des tubes-raccords à portée 

sphérique (1), servez-vous des écrous de 

raccordement (3). Utilisez deux clés pour serrer les

raccords. Prenez garde de trop serrer.

Escoja las conexions IPS de 1/2":

  (1)  Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 

       3/8" D.E.), o

  (2)  Conector de llave I.P.S. 1/2"

Utilice las tuercas de acoplamiento (3) con la  

conexión bola-nariz (1). Utilice dos llaves de  

tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.

3

Make Connections to water lines:

Haga las conexiones a la líneas de agua:

Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:

1/2"  

(13 mm)  

IPS

2

1

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave 

(2) completamente a la posición abierta. Abra los 

suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el 

agua corra por las líneas por un minuto.  
Importante:

 Esto limpia cualquier escombro que 

pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las 

flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de 

nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

4

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all 

the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) 

and flush water lines for one minute. Important: This 

flushes away any debris that could cause damage 

to internal parts.

 Reinstall aerator.

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten 

if necessary, but do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées 

(2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. 

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau 

froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important:

 Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacu-

er les saletés qui pourraient abîmer les éléments 

internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés 

par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, 

mais prenez garde de trop les serrer.

3

3

Maintenance

 

If faucet leaks from spout outlet:

 Shut 

off water supplies – Replace Seats and 

Springs (1).*
If leak persists:

 Shut off water supplies 

– Replace Stem Unit Assembly (2).*

     

*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) 

 correctly for proper  handle rotation: 

•   For  lever handles, the stops (4) must 

point to the right when installed. For 

cross handles,

 the stops (4) must  

point to the center when installed.

Mantenimiento

 

Si la llave de agua tiene filtración desde 

la salida del agua del surtidor: 

Cierre 

los suministros de agua – Reemplace los 

Asientos y Resortes (1).*  

Si la filtración persiste: 

Cierre los  

suministros de agua – Reemplace la 

Unidad de la Espiga (2).*

*Instale las espigas (2) y los topes de 1/4   

 de rotación (3) correctamente para   

 obtener una rotación correcta:

 • Para manijas estilo palanca, cuando   

   se instalan los topes (4) deben estar en  

   dirección hacia la derecha. Para las  

   manijas en forma de cruz, cuando   

   instalados los topes (4) deben señalar   

   hacia el centro. 

Entretien

 

Si le robinet fuit par la sortie du bec : 

Interrompez l’arrivée d’eau – Remplacez  

les sièges et les ressorts (1).*  

Si la fuite persiste : 

Interrompez l’arrivée 

d’eau. Remplacez la cartouche (2).* 

     

*Installez les cartouches (2) et les butées    

 1/4 de tour (3) correctement pour que les  

 manettes pivotent dans le bon sens :

 • Dans le cas des manettes à levier, les  

   butées (4) doivent pointer vers la droite.  

   Dans le cas des manettes cruciformes, les  

   butées (4) doivent pointer vers le centre.

1

4

1

4

3

3

2

2

1

4

1

2

3

3

4

2

Содержание 65338LF

Страница 1: ...l need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous d...

Страница 2: ...ement S il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet Brizo Kitchen Bath Company pourra décider de rembourser le prix d achat du produit pour autant que celui ci lui soit retourné Il s agit de vos seuls recours Brizo Kitchen Bath Company recommande de confier l installation et la réparation à un plombier professionnel Nous vous recommandons également d utiliser uniquement des pièces de r...

Страница 3: ... ha sido instalado en la fábrica para acomodar la función de una manija tipo palanca Las unidades de manijas en forma de cruz deben instalarse de manera que ambos topes señalen hacia el centro para obtener una rotación apropiada Vea la sección de mantenimiento en la página 4 E Instale el surtidor 1 y el empaque 2 Fíjelos con el soporte y la tuerca 3 usando la llave de tuercas incluida 4 Nota Si el...

Страница 4: ... G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como des montable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la r...

Страница 5: ...n Retirez l aérateur 1 et tournez les poignées 2 du robinet pour ouvrir celui ci complètement Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 3 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacu er les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet Vérifiez l étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche Resserrez les ...

Страница 6: ...ue en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP23060s Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP6132 Nut Tuerca Écrou RP12517 Horizontal Rod clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP6130 Pivot Seat Gasket Asiento de Pivote y Empaque Joint et Siège du Pivot RP5648s Stopper Tapón Bonde RP12516 Strap Screw Barra C...

Отзывы: