background image

4

1

3

3

Make connections to water lines using the faucet connections (1) 

provided. Tighten securely, but do not overtighten.

 

Haga las conexiones a las tuberías de agua usando las conex-

iones de la llave de agua (1) que se incluyen.  Apriete fijo, pero no 

apriete demasiado. 

Raccordez le robinet à la tuyauterie à l’aide des raccords (1) 

fournis. Serrez les raccords fermement, mais prenez garde de  

trop serrer.

3

50755   Rev. D

Quite el aereador (1) y mueva la manija de la llave de agua 

(2) a la posición completamente abierta. Abra los suminis-

tros de agua caliente y fría (3) y deje correr en agua por 

la líneas por un minuto. 

Importante: esto limpia cual-

quier escombro que pudiera dañar las partes internas. 

Reemplace el aireador.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas 

por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es   

necesario, pero no apriete demasiado.

Retirez l’aérateur (1) et placez la poignée (2) du robinet en  

position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de 

l’eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et 

en eau froide (3) et laissez couler l'eau pendant une min-

ute.

 

Important : L’eau qui s’écoule évacue les corps 

étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes. 

Remettez l’aérateur en place.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une 

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde 

de trop les serrer.

Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on 

mixed position. Turn on hot and cold water supplies (3) and 

flush water lines for one minute. 

Important: this flushes 

away any debris that could cause damage to internal 

parts. 

Reinstall aerator.

Check all connections at arrows for leaks. Retighten if  

necessary, but do not overtighten.

2

1

3

1

2

Отзывы: