24
рекомендованы
Britton.
•
Надежно
закрепляйте
любой
багаж
и
иные
предметы
,
которые
могут
причинить
теле
-
сное
повреждение
пассажиру
,
находящемуся
в
автокресле
для
ребенка
,
в
случае
аварии
.
•
Замените
автокресло
для
ребенка
и
ремни
безопасности
автомобиля
после
дорожно
-
транспортного
происшествия
.
Несмотря
на
то
,
что
они
могут
выглядеть
неповрежден
-
ными
,
они
не
смогут
защитить
вашего
ребенка
так
,
как
это
следовало
бы
.
• Britton
рекомендует
не
продавать
и
не
покупать
автокресла
для
ребенка
,
бывшие
в
употреблении
.
Многие
автокресла
,
продаваемые
по
объявлениям
в
местных
СМИ
и
на
автомобильных
рынках
,
оказались
опасными
.
•
Следите
за
тем
,
чтобы
привязные
ремни
безопасности
/
ремень
безопасности
автомоби
-
ля
не
застревали
между
дверцами
автомобиля
или
не
терлись
об
острые
части
кресла
или
кузова
.
•
Если
привязные
ремни
безопасности
/
ремни
безопасности
автомобиля
разрезаны
или
изношены
,
замените
их
до
начала
поездки
.
•
Периодически
проверяйте
степень
изношенности
привязных
ремней
безопасности
,
обращая
особое
внимание
на
места
/
узлы
крепления
,
прошивку
и
регулировочные
при
-
способления
.
•
Если
автомобиль
находился
на
солнце
в
течение
продолжительного
времени
,
проверь
-
те
чехол
кресла
и
удостоверьтесь
,
что
он
не
слишком
нагрелся
до
того
,
как
поместить
ребенка
в
автокресло
для
ребенка
.
•
Безопасность
гарантирована
только
в
том
случае
,
если
автокресло
для
ребенка
уста
-
новлено
в
соответствии
с
настоящим
руководством
.
•
Несоблюдение
вышеуказанных
предписаний
автоматически
аннулирует
гарантийные
обязательства
и
освобождает
Britton
от
какой
-
либо
ответственности
.
•
Храните
это
автокресло
для
ребенка
в
надежном
месте
в
то
время
,
когда
им
не
пользуются
.
Не
кладите
на
автокресло
тяжелые
предметы
.
Избегайте
контакта
вашего
автокресла
для
ребенка
с
коррозионно
-
активными
веществами
,
например
аккумуля
-
торная
кислота
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
1.
Это
«
Универсальная
»
система
безопасности
для
детей
.
Она
соответствует
ряду
попра
-
вок
к
Регламенту
Европейской
экономической
комиссии
ООН
№
44.04
и
предназначена
для
основного
применения
в
транспортных
средствах
и
подходит
для
большинства
,
однако
не
для
всех
,
автомобильных
сидений
.
2.
Правильная
подгонка
возможна
в
том
случае
,
если
производитель
транспортного
сред
-
ства
указал
в
руководстве
по
пользованию
транспортным
средством
,
что
в
транспорт
-
ном
средстве
можно
установить
«
Универсальную
»
систему
безопасности
для
детей
для
соответствующей
возрастной
группы
.
3.
Эта
система
безопасности
для
детей
классифицирована
как
«
Универсальная
»
при
бо
-
лее
жестких
условиях
по
сравнению
с
системами
безопасности
более
ранних
моделей
,
для
которых
не
предназначено
это
примечание
.
4.
Если
у
вас
имеются
какие
-
либо
сомнения
,
проконсультируйтесь
с
производителем
или
розничным
продавцом
системы
безопасности
для
детей
.
Эта
система
безопасности
для
детей
подходит
для
использования
только
в
том
транс
-
портном
средстве
,
которое
оборудовано
убирающимся
ремнем
безопасности
с
крепле
-
нием
в
трех
точках
,
имеющим
сертификат
соответствия
,
в
соответствии
со
стандартом
ООН
/
Регламентом
Европейской
экономической
комиссии
№
16
или
другими
подобными
стандартами
.
Регулятор
плечевого
ремня
Направляющая
плечевого
ремня
Чехол
сиденья
Направляющая
ремня
вокруг
туловища
Плечевой
ремень
Подлокотник
6
1
2
4
5
3
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
1
2
3
4
5
6