background image

Þ

Faites passer le fermoir de la 
ceinture 

24

 et l'extrémité de celle-ci 

36

 en dehors de la housse.

Þ

Tirez légèrement la housse vers le 
haut et faites-la passer avec 
l'évidement par-dessus l'appui-tête 

20

.

6.4

Remise en place de la 
housse

Þ

Procédez simplement en sens 
inverse, comme décrit au point 6.3.

Þ

Attention ! Assurez vous que les 
sangles ne sont pas torsadées et 
qu'elles ont bien été passées dans 
les fentes pour ceinture 

45 

de la 

housse. 

6.5

Démontage des sangles

Þ

Retirez la housse (voir 6.3).

Þ

Ouvrez le siège auto (voir 3.1).

Þ

Basculez l'appui-tête 

20

 vers 

l'avant.

Þ

Faites descendre les passants des 
épaulières 

23 

de la boucle 

32 

du 

système de réglage de l'appui-tête 

21

.

Þ

Unthread the harness buckle 

24

 

and the strap end 

36

 from the cover.

Þ

Pull the cover upwards a little and 
then put it with the recess over the 
headrest 

20

.

6.4

Re-fitting the cover

Þ

Simply proceed in the reverse order 
of section 6.3.

Þ

Caution! Ensure that the harness 
straps are not twisted and that they 
were correctly inserted in the belt 
slots

 45 

of the cover. 

6.5

Removing the harness

Þ

Take off the cover (see 6.3).

Þ

Open the child seat (see 3.1).

Þ

Tip the headrest 

20

 forward.

Þ

Push down the strap loops of the 
shoulder pads 

23 

from the base 

32 

of the headrest adjuster 

21

.

Þ

Fädeln Sie das Gurtschloss 

24

 und 

das Gurtende 

36

 aus dem Bezug 

aus.

Þ

Ziehen Sie den Bezug ein Stück 
nach oben und stülpen Sie ihn dann 
mit der Aussparung über die 
Kopfstütze 

20

.

6.4

Aufziehen des Bezuges

Þ

Gehen Sie einfach in umgekehrter 
Reihenfolge wie in 6.3 beschrieben 
vor.

Þ

Vorsicht! Vergewissern Sie sich 
dass die Gurte nicht verdreht sind 
und richtig in die Gurtschlitze

 45 

des Bezuges eingelegt sind. 

6.5

Ausbauen der Gurte

Þ

Ziehen Sie den Bezug ab (siehe 
6.3).

Þ

Öffnen Sie den Kindersitz (siehe 
3.1).

Þ

Kippen Sie Sie die Kopfstütze 

20

 

nach vorne.

Þ

Schieben Sie die Gurtschlaufen der 
Schulterpolster 

23 

vom Steg 

32 

des 

Kopfstützen-Verstellers 

21 

herunter.

Содержание KING PLUS

Страница 1: ...Ltd Contents 1 Suitability 2 2 Use in the vehicle 3 3 Installation in the vehicle 4 3 1 Installing the child safety seat 5 3 2 Removing the child safety seat 7 3 3 Checklist to ensure that your child safety seat is installed correctly 8 4 Securing your child 9 4 1 Adjusting the headrest 10 4 2 Loosening the harness 11 4 3 Securing your child 11 4 4 Tightening the harness 12 4 5 Checklist to ensure...

Страница 2: ...ersitz ist ausgelegt geprüft und zugelassen entsprechend den Anforderungen der europäischen Norm für Kindersicherheits Einrichtungen ECE R 44 04 Das Prüfzeichen E in einem Kreis und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem Zulassungsetikett Aufkleber am Auto Kindersitz Die Zulassung erlischt sobald Sie am Auto Kindersitz etwas verändern Änderungen darf Britax RÖMER Auto Kindersitz Prüfung und Zu...

Страница 3: ...bserve the relevant regulations in your country 1 Use is permitted on a rearward facing vehicle seat e g in a van or minibus only if the vehicle seat is also approved for use by adults The seat may not be in the area of effect of an airbag 2 The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard see test label on belt with an E or e in a circle 3 If there is a front airbag slide bac...

Страница 4: ...at a foldable rear seat bench latch is engaged all heavy or sharp edged objects in the vehicle e g on the parcel shelf are secured all persons in the vehicle have their seat belts fastened the child safety seat is always secured when it is in the vehicle even if no child is being transported To protect your vehicle Some vehicle seat covers of sensitive materials e g velour leather etc may develop ...

Страница 5: ... direction of travel Þ Pull up on the grey release lever 1 and at the same time pull at the top in the centre of the edge of the seat shell The seat shell 11 disengages Þ Tip the seat shell 11 forward until it latches Þ Pull out the vehicle seat belt and place it between the seat shell 11 and the seat base 12 Þ Engage the buckle tongue in the vehicle seat buckle 2 with an audible CLICK Þ Place the...

Страница 6: ...wn the clamping lever 6 corresponding to the dark red belt clamp 7 on the opposite side from the vehicle seat belt buckle 2 Þ Insert the diagonal seat belt section 5 into the belt clamp 7 Caution Do not twist the belt Þ Pull firmly on the diagonal seat belt section 5 at the same time pulling up on the clamping lever 6 until it engages Caution The diagonal seat belt section 5 may only be clamped us...

Страница 7: ...ping mechanism as it now operates automatically Þ Push the seat shell 11 against the seat base 12 until it engages Caution The seat shell 11 must engage on both sides Pull up on the seat shell 11 to ensure that it is engaged 3 2 Removing the child safety seat Þ Open the child seat see 3 1 Þ Release the vehicle seat buckle 2 Þ Give the diagonal belt section 5 a brief jerk to pull it out of the belt...

Страница 8: ...up and not twisted the lap belt section 3 runs through both light red belt guides 4 the diagonal seat belt section 5 is only clamped using the dark red belt clamp 7 on the opposite side from the vehicle seat belt buckle 2 the seat shell 11 is engaged with the seat base 12 on both sides neither the buckle tongue nor the belt buckle 2 of the vehicle seat belt is positioned in the belt guides 4 of th...

Страница 9: ...ve the front seat forward far enough that you child s feet cannot hit the back rest of the front seat to prevent risk of injury The plastic parts of the child safety seat can heat up in the sun Caution Your child may get burnt Protect the child seat against intensive solar radiation when it is not actually in use Allow your child to enter and exit the vehicle only on the side away from traffic Mak...

Страница 10: ...aps 19 are at the same level as your child s shoulders or slightly above To adjust the height of the headrest 20 to fit your child Þ Loosen the harness straps as far as possible see 4 2 Þ Tip the headrest 20 forward The headrest adjuster 21 is now unlocked Þ Slide the headrest 20 until the shoulder straps are at the correct height Þ Fold the headrest 20 back onto the seat shell 11 to lock the head...

Страница 11: ...hild Þ Loosen the shoulder straps see 4 2 Þ Open the harness buckle 24 press the red release button Þ Insert the buckle tongues 25 into the rubber holders 26 Þ Place your child into the safety seat Þ Unhook the buckle tongues 25 again Þ Put the shoulder straps 19 over the shoulders of your child Caution Do not twist or interchange the shoulder straps 19 Þ Put the two buckle tongues 25 together 4 2...

Страница 12: ...ct with your child s body see 4 4 Caution The hip belt 28 must lie as low as possible over your child s hips 4 4 Tightening the harness Þ Pull on the strap end 36 until you hear a clear click from the harness adjuster 35 Tip Pull the strap end as straight as possible Þ Pull the shoulder pad 23 smooth again Þ Pull the shoulder straps 19 to ensure that the harness lies flat Þ Pull the strap end 36 a...

Страница 13: ...3 sont bien en contact avec le corps de votre enfant 5 Position de couchage du siège auto Voici comment vous pouvez incliner la coque du siège auto vers l arrière Þ Poussez la poignée de réglage 10 vers le haut et tirez la coque 11 vers l avant Attention La coque 11 doit s enclencher correctement dans toutes les positions Tirez sur la coque 11 afin de vérifier que celle ci est correctement fixée A...

Страница 14: ...7 Regularly check all important parts for damage Ensure the correct operation of all mechanical components To prevent damage or breakage ensure that the child seat does not become jammed in the car door seat runners etc Should the child seat be damaged for example after dropping it it must be inspected by the manufacturer 6 1 Care for the harness buckle The function of the harness buckle is import...

Страница 15: ... Remedy Wash out the harness buckle so that it functions properly once again 1 Removing the harness buckle Þ Loosen the harness straps see 4 2 Þ Undo the Velcro fastener on the crotch cushion 29 and remove it Þ Place the child safety seat in the reclining position see 5 Þ Push the metal plate 30 with which the harness buckle 24 is fixed to the seat shell on its side upwards through the belt slot 3...

Страница 16: ...ach the crotch cushion 29 Malfunction The buckle tongues 25 can no longer be inserted into the buckle housing 24 Remedy Þ Press the red button to release the harness buckle 24 6 2 Cleaning Please be sure to use only original Britax RÖMER replacement seat covers as the seat cover is important to the proper functioning of the system Replacement seat covers are available from your retailer and or at ...

Страница 17: ...et ne la mettre en aucun cas dans le sèche linge le tissu risque de se décoller du rembourrage Vous pouvez laver les éléments en matière plastique à l eau savonneuse Ne pas utiliser de détergents ou de produits corrosifs solvants par exemple Les sangles peuvent être lavées à l eau savonneuse tiède Attention N enlevez jamais les languettes 25 des ceintures Les épaulières 23 peuvent être lavées à l ...

Страница 18: ...n 29 and remove it Þ Slide the headrest 20 to the lowest position see 4 1 Þ Remove the cover of the headrest 20 Þ Open the snaps 43 at the left and right on the back part 44 of the cover Þ Fold the back part 44 of the cover onto the seat surface Þ Thread the harness straps through the recess in the cover Þ Unhook the elastic seam of the cover under the edge of the seat shell Þ Pull the cover up ov...

Страница 19: ...er Þ Simply proceed in the reverse order of section 6 3 Þ Caution Ensure that the harness straps are not twisted and that they were correctly inserted in the belt slots 45 of the cover 6 5 Removing the harness Þ Take off the cover see 6 3 Þ Open the child seat see 3 1 Þ Tip the headrest 20 forward Þ Push down the strap loops of the shoulder pads 23 from the base 32 of the headrest adjuster 21 Þ Fä...

Страница 20: ... 19 and the strap loops of the shoulder pads 23 out of the belt slots 34 Þ Pull the shoulder pads 23 off the shoulder straps 19 Þ Pull out the metal part 37 which is used to fasten the strap to the bottom of the seat shell 11 Þ Push the strap loop inwards from the short side of the metal part 37 and unhook the strap Þ You can now pull the strap out Þ Hängen Sie die Schultergute 19 aus dem Verbindu...

Страница 21: ...rap loop first the long side and then the short side of the metal part 37 Þ Pull the strap until the metal part 37 is seated squarely in the recess of the seat shell 11 Þ Open the child seat see 3 1 Þ Thread the shoulder pads 23 onto the shoulder straps 19 Þ Thread the shoulder straps 19 into the belt slots 34 Caution Do not twist or interchange the straps Þ Push through the shoulder straps 19 bet...

Страница 22: ...loops of the shoulder pads 23 into the belt slots 34 Þ Tip the headrest 20 forward Þ Push down the strap loops of the shoulder pads 23 onto the base 32 of the headrest adjuster 21 Þ Tighten the harness straps see 4 4 Þ Close the child seat see 3 1 Þ Hängen Sie die Schultergurte 19 wieder in das Verbindungsteil 42 ein Þ Fädeln Sie die Gurtschlaufen der Schulterpolster 23 in die Gurtschlitze 34 ein ...

Страница 23: ... paperboard polystyrene Styrofoam container for polystyrene Disposal of components cover garbage thermal utilisation plastic parts containercorresponding to the label on the part metal parts container for metals webbing container for Polyester buckle and tongue garbage Britax RÖMER Child safety seat Tested and certified according to ECE R 44 04 Group Body weight KID ll lll 15 36 kg KID plus ll lll...

Страница 24: ...ty covers only car bicycle child seats pushchairs which have been handled properly and which have been sent to us in a clean condition The Warranty does not cover natural signs of wear and damage resulting from excessive stress damage resulting from inappropriate or improper use What is covered by the warranty Fabrics All our materials meet very high requirements with regard to colour fastness whe...

Страница 25: ...cessing claims product specific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use care and maintenance The car bicycle child seat pushchair must be used in accordance with the user instructions We would like to point out that it is extremely important that only Britax RÖMER accessories and replacement parts are used keine...

Страница 26: ..._________________________________ Kaufdatum ____________________________________________ Käufer Unterschrift ____________________________________________ Händler ____________________________________________ Übergabe Check 1 Vollständigkeit geprüft in Ordnung Ich habe den Auto Fahrradkindersitz Kinderwagen geprüft und mich vergewissert dass der Sitz komplett übergeben wurde und dass alle Funktionen...

Страница 27: ...our design _____________________________________________ Accessories _____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ____________________________________________ Retailer ____________________________________________ Transfer Check 1 Completeness examined OK I have checked the child car bicycle seat pushchair and am sure th...

Страница 28: ..._________ Date de l achat ____________________________________________ Acheteur signature ____________________________________________ Revendeur ____________________________________________ Procès verbal de remise 1 Intégralité contrôlé en ordre J ai contrôlé le siège auto bicyclette la poussette et vérifié qu il elle a été remis e en bon état et complet ète et que toutes les fonctions sont parfai...

Отзывы: