Britax-Romer VERSAFIX Скачать руководство пользователя страница 99

20

De slotpennen 

19

 links en rechts in 

de rubberen lussen 

29

 (niet in alle 

bekledin-gen aanwezig) in de 
bekleding inhaken.

Kruiskussentje 

21

 en gordelslot 

17

 

naar voren leggen. 

Het kind in het autozitje zetten.

De slotpennen 

19

 links en rechts uit 

de rubberen lussen 

29

 uit de 

bekleding haken.

De schoudergordels 

10

 over de 

schouders van het kind leggen. 
(Daarbij de gordels 

niet

 

verdraaien.)

De beide slotpennen 

19 

 in elkaar 

schuiven...

...en hoorbaar in het gordelslot 

17

 

vastklikken ("Klik").

De gordel zolang aanspannen (zie 
4.3), tot deze strak om het lichaam 
van het kind zit.

Подвесить

 

язычки

 

замка

 

19

 

слева

 

и

 

справа

 

за

 

резиновые

 

петли

 

29

 

в

 

чехле

 (

имеются

 

не

 

во

 

всех

 

чехлах

).

Перекинуть

 

вперед

 

подкладку

 

для

 

паха

 

21

 

и

 

замок

 

ремня

 

17

.

Посадить

 

ребенка

 

на

 

детское

 

автомобильное

 

сиденье

.

Вывести

 

язычки

 

замка

 

19

 

слева

 

и

 

справа

 

из

 

резиновых

 

петлей

 

29

 

в

 

чехле

.

Проложить

 

плечевые

 

ремни

 

10

 

через

 

плечи

 

ребенка

. (

При

 

этом

 

не

 

перекручивать

 

ремни

.)

Состыковать

 

оба

 

язычка

 

замка

 

19

...

... 

и

 

зафиксировать

 

в

 

защелке

 

рамка

 

ремня

 

17

 

так

чтобы

 

это

 

было

 

слышно

 ("

звук

 

щелчка

").

Натягивать

 

ремни

 

до

 

тех

 

пор

 (

см

4.3), 

пока

 

они

 

не

 

будут

 

плотно

 

прилегать

 

к

 

телу

 

ребенка

.

Låsetungerne 

19

 hænges op på 

betrækkes højre og venstre 
gummistrop 

29

 (findes ikke på alle 

betræk).

Skridtpuden 

21

 og selelåsen 

17

 

lægges foran barnet.

Barnet anbringes i stolen.

Højre og venstre låsetunge 

19

 

fjernes fra gummistropperne 

29

.

Skulderselerne 

10

 lægges over 

barnets skuldre. (Pas på, 

ikke 

at 

sno selerne).

De to låsetunger 

19

 sættes 

sammen... 

...så man hører dem gå i hak i 
selelåsen 

17

 ("klik").

Selerne strammes (se 4.3), til de 
ligger tæt ind til barnets krop. 

Содержание VERSAFIX

Страница 1: ...VERSAFIX R MER VERSAFIX Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing 9 18 kg...

Страница 2: ...lease feel free to contact us BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Contents 1 Test certification suitability 2 2 Use in the vehicle 3 2 1 with ISOFIX fastening 3 2 2 with ISOFIX fas...

Страница 3: ...nweise zur Entsorgung 34 9 Folgesitze 35 10 2 Jahre Garantie 35 11 Garantiekarte bergabe Check 37 4 3 Tightening the harness 19 4 4 Buckling up the child 19 4 5 Function of the buckle 21 4 6 Checklist...

Страница 4: ...t ISOFIX bedarf einer fahrzeugspezifischen Zulassung Bitte beachten Sie hierzu unbedingt die beigelegte Kfz Typenliste Diese wird laufend erg nzt Bei Bedarf schicken wir ihnen gerne die aktuellste Typ...

Страница 5: ...ge ISOFIX et TopTether Veuillez vous reporter au manuel de votre v hicule pour conna tre les si ges homologu s pour la cat gorie de taille B1 ISOFIX et la tranche de poids 9 18kg de si ge auto TopTeth...

Страница 6: ...hicule au maximum vers l arri re tenir compte du manuel du v hicule 4 Utilisation possible en cas de pr sence d une ceinture 3 points 5 L utilisation d une ceinture 2 points augmente consid rablement...

Страница 7: ...ut Utiliser la poign e verte 2 pour sortir en tirant les deux bras encliqueter 3 jusqu l arr t Presser sur les deux c tes le bouton de s curit vert 5 et le bouton de desserrage rouge 6 l un contre l a...

Страница 8: ...le bouton de s curit vert 5 contre le bouton de d sengagement rouge 6 Astuce Vous garantissez ainsi que les deux crochets des bras d enclenchement ISOFIX 4 sont ouverts et pr ts l emploi Positionner...

Страница 9: ...tirant sur les deux c t s Attention Le bouton de s curit vert 5 doit pr sent tre visible des deux c t s Liste de v rification du montage correct Pour la s curit de votre enfant v rifiez les points su...

Страница 10: ...r permet une stabilisation compl mentaire de la liaison entre le si ge auto fix par ISOFIX et le si ge du v hicule Ainsi le risque de blessure peut tre r duit encore davantage C est pourquoi le si ge...

Страница 11: ...par le constructeur du v hicule Lorsque le TopTether se d tache en cas d accident il y a risque de blessure pour les personnes se trouvant dans la voiture Apr s avoir adapt les bretelles voir 4 1 fixe...

Страница 12: ...cliqueter 3 jusqu l arr t Presser sur les deux c tes le bouton de s curit vert 5 et le bouton de desserrage rouge 6 l un contre l autre et retirer la protection du bras encliqueter 33 Sur les deux bra...

Страница 13: ...on 24 jusqu ce qu elle forme un V Relevez l appuie t te du si ge v hicule 34 en haut Placez le Top Tether 26 en le glissant gauche et droite de l appuie t te du si ge v hicule 34 3 Encliqueter ISOFIX...

Страница 14: ...r les deux c t s Attention Le bouton de s curit vert 5 doit pr sent tre visible des deux c t s 4 Fixer TopTether Accrochez le mousqueton 24 dans le point d ancrage correspondant sur le porte chapeau a...

Страница 15: ...SOFIX le TopTether doit tre bien tendu sur le dossier du si ge de voiture D montage Pour desserrer la fixation ISOFIX presser l un contre l autre le bouton de s curit vert 5 et le bouton de desserrage...

Страница 16: ...du si ge en saisissant la poign e verte 2 Encliqueter la protection des bras encliqueter 33 sur les bras encliqueter 3 La protection des bras encliqueter 33 prot ge les bras encliqueter ISOFIX 3 lorsq...

Страница 17: ...e bas et introduire la sangle diagonale dans la pince de serrage 9 Charger le si ge auto avec le poids corporel placer les genoux dans le si ge Tirer en m me temps fortement sur la sangle diagonale po...

Страница 18: ...is not twisted the tongue and the buckle of the vehicle seat belt are not positioned in the belt guides of the child seat the diagonal belt is only clamped by the lock off which is located on the oppo...

Страница 19: ...must run at shoulder height or a little above the height of the child s shoulders The shoulder belts 10 must not run behind the back of the child or at ear height or above the ears The shoulder belts...

Страница 20: ...th shoulder belts 10 simultaneously towards you Do not pull the shoulder pads 11 4 3 Tightening the harness Pull the belt end 16 Not to the top not to the bottom but straight towards you 4 4 Buckling...

Страница 21: ...r 21 und Gurtschloss 17 nach vorne umlegen Kind in den Auto Kindersitz setzen Schlosszungen 19 links und rechts aus den Haltegummis 29 am Bezug aush ngen Schultergurte 10 ber die Schultern des Kindes...

Страница 22: ...longer lock home are ejected again The buckle tongues engage without the audible click The tongues are difficult to insert you feel resistance The buckle only opens after applying extreme force Remed...

Страница 23: ...thoroughly 3 Refitting the crotch belt 20 Hold the metal plate sideways Push it with the narrow side upwards through the belt slot 22 in the cover and into the seat shell Please check the correct fitt...

Страница 24: ...s are adjusted correctly refer to Adjusting the shoulder belts the shoulder pads lie correctly on the child s body the belts are not twisted the buckle tongues lock in the buckle housing 5 Sitting Res...

Страница 25: ...ringed and approval number are found on the approval label attached to the child safety seat No modifications may be made to the child safety seat other than by the manufacturer If modifications are...

Страница 26: ...the door of your vehicle otherwise danger of breakage Never lubricate or oil parts of the child safety seat To protect all vehicle passengers With all personal safety systems it is essential to ensur...

Страница 27: ...ed in the vehicle seat or in the vehicle itself Ensure that your child only gets into and out of the vehicle on the side where the pavement is To prevent your child from being exposed to unnecessary h...

Страница 28: ...r can be removed and washed with a mild detergent in luke warm water 30 C gentle Please also observe the washing instructions exactly If washed at more than 30 C the colours of the cover material can...

Страница 29: ...n the crotch cushion 21 and remove it Slide the headrest 36 to the lowest position see 4 1 Remove the cover of the headrest 36 Open the snaps 37 at the left and right on the back part 38 of the cover...

Страница 30: ...uckle 17 and the strap end 16 from the cover Pull the cover upwards a little and then put it with the recess over the headrest 36 7 2 Re fitting the cover Simply proceed in the reverse order of sectio...

Страница 31: ...houlder belt height adjuster 14 forward Now slide the belt loops of the shoulder pads 11 from the extension 31 of the shoulder belt height adjuster 14 Unhook the shoulder belts 10 at the rear of the s...

Страница 32: ...si ge Saisir l l ment m tallique 30 avec lequel la sangle est fix e la coque du si ge et le retirer Repousser la boucle sur le c t court de l l ment m tallique 30 et la d crocher Passer l l ment m tal...

Страница 33: ...e dans la housse et l introduire dans la fente lat rale ext rieure 25 de la coque du si ge Pousser l l ment m tallique 30 dans la boucle couture noire Accrocher la boucle dans le c t long de l l ment...

Страница 34: ...es rembourrages d paule 11 sur les bretelles 10 Ne pas permuter les rembourrages d paule Enfiler les bretelles 10 dans la paire de fentes 12 Pousser les bretelles 10 au dos de la coque de si ge entre...

Страница 35: ...ard Now slide the belt loops of the shoulder pads 11 onto the extension 31 of the shoulder belt height adjuster 14 8 Notes regarding disposal Please observe the waste disposal regulations in your coun...

Страница 36: ...you and your sales receipt In the case of a warranty claim the Warranty Card must be returned together with the product The warranty covers only car bicycle child seats pushchairs which have been han...

Страница 37: ...is happens the buckle can be washed out Please refer to your user instructions Please contact your retailer directly in the event of a warranty claim He or she will give you the advice and support you...

Страница 38: ..._____________________________ Kaufdatum ____________________________________________ K ufer Unterschrift ____________________________________________ H ndler __________________________________________...

Страница 39: ...ign ___________________________________________ Accessories ___________________________________________ Date of purchase ___________________________________________ Buyer signature ___________________...

Страница 40: ..._____________________________ Date de l achat ________________________________________________ Acheteur signature ________________________________________________ Revendeur ___________________________...

Страница 41: ...sulte nos BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd ndice 1 Teste certifica o aptid o 2 2 Utiliza o no ve culo 3 2 1 com fixa o ISOFIX 3 2 2 com fixa o ISOFIX e ancoramento TopTether uni...

Страница 42: ...Los pr ximos asientos 35 9 Dos a os de garant a 35 10 Tarjeta de garant a Control de entrega 37 4 3 Tensionamento dos cintos 19 4 4 Apertar o cinto da crian a 19 4 5 Funcionamento do fecho do cinto 21...

Страница 43: ...portante Il fissaggio con ISOFIX richiede un omologazione specifica per il veicolo Al riguardo assolutamente indispensabile prestare attenzione all elenco allegato dei modelli di autoveicoli Tale elen...

Страница 44: ...Informatevi nel manuale della vostra automobile dei sedili ammessi per la classe dimensionale B1 ISOFIX e per la classe di sedili adeguata al peso dei bambini da 9 18 kg TopTether Cintura di fissaggio...

Страница 45: ...il sedile e seguire le istruzioni contenute nel manuale del veicolo 4 Utilizzo possibile solo se presente la cintura a tre punti 5 L utilizzo di una cintura a due punti aumenta considerevolmente in ca...

Страница 46: ...veicolo fra la superficie del sedile ed il poggiaschiena L incavo deve essere orientato verso l alto Con il manico verde 2 estrarre entrambi i bracci ad incastro 3 fino al punto di bloccaggio Spingere...

Страница 47: ...sso 6 Consiglio In questo modo potete assicurarvi che entrambi i ganci dei bracci di arresto ISOFIX 4 siano aperti e pronti per l uso Posizionare entrambi i bracci ad incastro 3 direttamente davanti a...

Страница 48: ...rando da entrambi i lati Attenzione Su entrambi i lati deve ora essere visibile il pulsante di sicurezza verde 5 Lista di controllo per un montaggio corretto Per la sicurezza del vostro bambino si pre...

Страница 49: ...bilizzante fra il seggiolino fissato con ISOFIX ed il sedile dell autoveicolo In questo modo pu essere ulteriormente ridotto il pericolo di lesioni Il VERSAFIX quindi utilizzabile in tutte le automobi...

Страница 50: ...avvitando oppure applicando altri tipi di ancoraggio TopTether non deve essere mai fissato in un punto che non sia raccomandato dal costruttore dell autoveicolo Altrimenti se il TopTether si stacca in...

Страница 51: ...sporcizia presente Con il manico verde 2 estrarre entrambi i bracci ad incastro 3 fino al punto di bloccaggio Spingere su entrambi i lati l uno contro l altro il pulsante di sicurezza verde 5 e il pu...

Страница 52: ...moschettone 31 fino ad ottenere una forma a V A questo punto riportate il poggiatesta 34 verso lalto Fate passare TopTether 26 a sinistra o a destra del poggiatesta 24 3 Incastramento di ISOFIX Spinge...

Страница 53: ...rambi i lati Attenzione Su entrambi i lati deve ora essere visibile il pulsante di sicurezza verde 5 4 Fissaggio di TopTether Agganciare il moschettone 24 nel corrispondente punto di ancoraggio sul po...

Страница 54: ...SOFIX il TopTether ben teso sul poggiaschiena del sedile dell autoveicolo Smontaggio Per staccare il fissaggio ISOFIX premere l uno contro l altro prima da un lato e poi dall altro lato il pulsante di...

Страница 55: ...te i bracci di arresto ISOFIX 3 nella parte inferiore del sedile utilizzando la maniglia verde 2 Applicare la protezione del braccio d arresto 33 sui relativi bracci 3 La protezione 33 protegge i brac...

Страница 56: ...la cintura 9 Caricare il seggiolino con il peso del corpo appoggiare un ginocchio nel seggiolino Contemporaneamente tirare con forza la cintura diagonale per tendere la cintura tenere in tensione e or...

Страница 57: ...n o encontram se nas guias do cinto do assento para crian as o cinto diagonal somente est preso com o fecho de cinto do ve culo do lado oposto Desmontagem Quando da montagem do assento para crian as a...

Страница 58: ...devem passar na mesma altura ou um pouco mais acima dos ombros da crian a Os cintos para os ombros 10 n o devem passar atr s das costas da crian a na altura das orelhas ou acima delas Os cintos para o...

Страница 59: ...empo os dois cintos para os ombros 10 com a outra m o N o puxar nos estofados para os ombros 11 4 3 Tensionamento dos cintos Puxar na extremidade do cinto 16 N o puxar para cima ou para baixo mas sim...

Страница 60: ...el broche del cintur n 17 Sentar al ni o en el asiento infantil A la izquierda y a la derecha desenganchar las leng etas del broche 19 de los bucles de goma 29 de la tapicer a Pasar las correas de los...

Страница 61: ...tas do fecho n o encaixam mais ser o reejectadas As linguetas do fecho encaixam sem um clique n tido A inser o das liguetas do fecho ocorrem travadas arrastado O fecho do cinto somente se deixa ainda...

Страница 62: ...Montar o cinto escalonado 20 Introduzir a placa met lica de canto de cima para baixo atrav s da fenda do cinto 22 no revestimento e na concha do assento Verificar a fixa o puxando firmemente no cinto...

Страница 63: ...bros est bem em contacto com o corpo os cintos n o est o torcidos as linguetas do fecho est o encaixadas no fecho do cinto 5 Sentar Descansar Deitar Concha de assento ajust vel A concha do assento pod...

Страница 64: ...E R 44 04 A marca de teste E num c rculo e o n mero de licen a encontram se na etiqueta de licen a autocolante no assento de autom vel para crian as No assento de autom vel para crian as somente dever...

Страница 65: ...so e danificado entre pe as duras porta do ve culo trilho do assento etc Nunca lubrifique as pe as do assento para crian as Para a protec o de todos os passageiros do ve culo Basicamente deve se obser...

Страница 66: ...erigo de ferimentos Por favor jamais deixe a sua crian a sem vigil ncia no assento para crian as ou no ve culo Somente permita a descida e a subida do autom vel sua crian a no lado da cal ada Para n o...

Страница 67: ...uidado Atenha se sff estritamente s instru es de lavagem Quando lavar a mais de 30 C poss vel uma descolora o do tecido do revestimento N o centrifugar o revestimento e de maneira alguma sec lo em sec...

Страница 68: ...etire o Desloque o apoio para a cabe a 36 para a posi o mais em baixo ver 4 1 Retire o revestimento do apoio para a cabe a 36 Abra os bot es de press o 37 do lado esquerdo e direito na parte das costa...

Страница 69: ...o 17 e a extremidade do cinto 16 do revestimento Puxe o revestimento um pouco para cima e coloque o de seguida por cima da protec o da cabe a com a ajuda do rebaixo 36 7 2 Coloca o do revestimento Pro...

Страница 70: ...itura delle spalle 11 sulla staffa 31 del regolatore dell altezza della cintura 14 Sganciare sul lato posteriore della poltroncina le cinture toraciche 10 dall elemento di giunzione 13 Fare attenzione...

Страница 71: ...mano e sfilare la parte metallica 30 con la quale la cintura fissata al guscio del seggiolino Spingere indietro e sganciare l asola della cintura del lato corto della parte metallica 30 Spingere la pa...

Страница 72: ...passare nella coppia esterna di passanti 25 laterali del guscio del seggiolino Spingere la placchetta di metallo 30 nell asola della cintura cucitura nera Agganciare l asola della cintura al lato lun...

Страница 73: ...ara os ombros 10 Aqui n o trocar os estofados para os ombros Enfiar o tirante do cinto da almofada do cinto 10 no par de fendas 12 Inserir o cinto para os ombros 10 no lado traseiro da concha do assen...

Страница 74: ...1 do regulador da altura do cinto 14 8 Indica es sobre a elimina o Preste aten o s determina es nacionais acerca da elimina o Elimina o da embalagem Contentor para cart o Elimina o de pe as soltas Rev...

Страница 75: ...deve anexar o certificado de garantia cadeira de crian a A garantia restringe se a cadeiras de crian a para bicicleta autom vel que foram manuseadas correctamente e s o enviadas num estado limpo e cor...

Страница 76: ...tribuem se muitas vezes a sujidade que pode ser lavada Preste aten o ao modo de procedimento no manual de instru es Em caso da garantia dirija se de imediato ao seu revendedor especializado Ele vai es...

Страница 77: ...s ______________________________________________ Fecha de compra ______________________________________________ Comprador firma ______________________________________________ Vendedor ________________...

Страница 78: ...______________________________ Data de compra ____________________________________________ Comprador assinatura ____________________________________________ Vendedor __________________________________...

Страница 79: ...________ Data d acquisto ____________________________________________ Acquirente firma ____________________________________________ Rivenditore ____________________________________________ Controllo a...

Страница 80: ...g universeel 9 3 3 Zonder ISOFIX bevestiging universeel 15 Brugsvejledning Det gl der os at vores VERSAFIX kan ledsage Deres barn gennem en nyt og vigtigt livsafsnit For at kunne beskytte barnet optim...

Страница 81: ...dels 19 4 4 Het kind met de gordel vastzetten 19 4 5 Functie van het gordelslot 21 4 6 Checklist correcte beveiliging van het kind 23 5 Zitten rusten liggen de verstelbare zitkuip 23 6 Algemene aanwij...

Страница 82: ...VERSAFIX ISOFIX ISOFIX TopTether ISOFIX 2 1 ISOFIX ISOFIX www britax eu www roemer eu ISOFIX 2 Gebruik in het voertuig De VERSAFIX is goedgekeurd voor drie verschillende inbouwwijzen met ISOFIX bevest...

Страница 83: ...hting ja op zittingen met ISOFIX bevestigingspunten tussen zitting en rugleuning en TopTether verankeringspunten op de hoedenplank op de vloer of achter de rugleuning ja 2 2 med ISOFIX fiksering og To...

Страница 84: ...combinatie met airbags in rijrichting ja tegen de rijrichting nee 2 met 2 punts gordel nee 5 met 3 punts gordel 1 ja op passagiersstoel ja 3 buitenste zitplaats achterbank ja middelste zitplaats achte...

Страница 85: ...schadi gingen aan de bekleding Indien ze niet worden gebruikt moeten ze worden verwijderd en zorgvuldig worden bewaard Bij voertuigen met een neerklapbare rugleuning moeten de vergrendelingsarm 3 Mont...

Страница 86: ...s 1 2 ISOFIX vergrendelen Schuif de beide ISOFIX bevestigingsarmen 3 in de kliksystemen 1 totdat de ISOFIX bevestigingsarmen 3 aan beide zijden vastklikken KLIK Voorzichtig Aan beide zijden moet nu de...

Страница 87: ...n door de groene vergrendelingsknop 5 en de rode ontgrendelingsknop 6 tegen elkaar te drukken eerst aan de ene dan aan de andere kant De vergrendelingsarmen 3 ontgrendelen zich Pres barnestolen ind mo...

Страница 88: ...st met een metalen TopTether verankering dan bevindt deze zich in een van de volgende posities op de hoedenplank op de vloer achter de rugleuning 3 2 med ISOFIX fiksering og TopTether forankring unive...

Страница 89: ...leiders voor het neerklappen worden verwijderd Optredende functiestoringen zijn meestal terug te voeren op verontreinigingen in de vergrendelingsarm geleiders en de haken Dit kan verholpen worden door...

Страница 90: ...t u ervoor dat beide haken van de ISOFIX bevestigingsarmen 4 geopend en gereed voor gebruik zijn Plaats de beide vergrendelingsarmen 3 precies voor de beide vergrendelingsarm geleiders 1 Tr k de to si...

Страница 91: ...n 3 in de kliksystemen 1 totdat de ISOFIX bevestigingsarmen 3 aan beide zijden vastklikken KLIK Voorzichtig Aan beide zijden moet nu de groene vergrendelingsknop 5 zichtbaar zijn 2 Klarg ring af TopTe...

Страница 92: ...k op de vloer of achter de rugleuning Trek de gordel 26 van de TopTether aan tot de groene spanningsindicatie 35 zichtbaar is en de TopTether strak zit Tryk barnestolen ind mod rygl net p begge sider...

Страница 93: ...ntgrendelen zich Om de TopTether verankering los te maken ontspant u eerst de gordel 26 door de metalen lip 27 van de versteller aanheffen Dan haakt u de karabijnhaak 24 uit het verankeringspunt Tjekl...

Страница 94: ...dien spaart hij de autozetels wanneer het autokinderstoeltje met de 3 punt gordel wordt bevestigd De gordel uit trekken en door de gordelgeleidingen 7 voeren 3 3 uden ISOFIX fiksering universal N r sk...

Страница 95: ...g houden en de hendelklem 8 naar boven drukken tot deze vergrendelt Om na te spannen bij gesloten gordel klem 9 aan de diagonale gordel trekken L setungen skal falde i hak i selel sen P modsat side af...

Страница 96: ...diagonale gordel met een korte ruk uit de gordelklem 9 trekken Door deze tegenbeweging wordt de inwendige klemming van de gordelklem ontspannen en de hendelklem 8 kan nu makkelijk worden geopend Tjek...

Страница 97: ...e regelaar van de gordelhoogte 14 naar voren kantelen Door de verschuiving van de regelaar voor de gordelhoogte 14 de correcte schoudergordelhoogte kiezen en arr teren 4 Sikring af barnet 4 1 Tilpasni...

Страница 98: ...kken 4 4 Het kind met de gordel vastzetten Het gordelslot 17 van het autokinderzitje openen door op de rode knop 18 te drukken De gordels ontspannen zie 4 2 4 2 L sne selerne Tryk p justeringsknappen...

Страница 99: ...chuiven en hoorbaar in het gordelslot 17 vastklikken Klik De gordel zolang aanspannen zie 4 3 tot deze strak om het lichaam van het kind zit 19 29 21 17 19 29 10 19 17 4 3 L setungerne 19 h nges op p...

Страница 100: ...in de ligstand brengen zie 5 Onder de zitkuip de metalen plaat vastpakken waarmee de kruisgordel 20 aan de zitkuip is 4 5 Selel sens funktion Sikkerheden afh nger i h j grad af at selel sen er i orde...

Страница 101: ...ing De slotpennen kunnen niet meer in het gordelslot worden gestoken Maatregelen ter oplossing Het gordelslot 17 ontgrendelen door op de rode knop 18 te drukken gennem seleslidsen 22 2 Reng ring af se...

Страница 102: ...duwen en de zitkuip naar achteren schuiven De zitkuip moet in elke stand vastklikken Het vastklikken controleren door aan de zitkuip te trekken 4 6 Tjekliste er barnet tilstr kkeligt sikret Kontroll r...

Страница 103: ...Bij ongevallen waarbij de botssnelheid hoger dan 10 km u is kan het autokinderzitje beschadigd raken hoewel de beschadigingen niet altijd zichtbaar zijn 6 Generelle oplysninger Barnes dets beskyttend...

Страница 104: ...d gevaar voor verwondingen Alle personen die zich in de auto bevinden moeten eveneens de gordel omdoen Het autokinderzitje moet in de auto steeds worden vastgezet ook wanneer er geen kind wordt getran...

Страница 105: ...an autostoelbekledingen o a velours leer kunnen door het gebruik van een kinderzitje sporen van slijtage gaan vertonen Dit kan worden voorkomen door een deken of een handdoek onder het autokinderzitje...

Страница 106: ...wassen Geen bijtende middelen zoals bijv oplosmiddelen gebruiken De gordels kunt u demonteren en met een lauwe zeepoplossing reinigen Voorzichtig Nooit de slotpennen 19 van de gordels aftrekken 7 Ple...

Страница 107: ...zitting Schuif de gordels door de uitsparing in de bekleding Maak de elastische zoomrand onder de rand van de zitkuip los 7 1 Aftagning af betr kket L sn selerne s meget som muligt se 4 2 bn selel se...

Страница 108: ...reven in 6 3 te werk Voorzichtig Zorg ervoor dat de gordels niet verdraaid zijn en op de juiste wijze in de gordellussen 12 zijn gestoken Tr k betr kket nedefra og op over seleindstillingens afbl ndin...

Страница 109: ...uiteinde van de gordel 16 De schoudergordels 10 en de gordellus sen van de schouderkussentjes 11 uit het sleuvenpaar 12 trekken De schouderkussentjes 11 van de schoudergordels 10 halen 7 3 Afmontering...

Страница 110: ...schuiven en eruit halen De metalen plaat 30 uit de gordellus schuiven De gordel uit de zijsleuf 25 van de zitkuip en uit de bekleding trekken Forneden Betr kkets elastiske kant nederste halvdel tages...

Страница 111: ...in de korte kant van de metalen plaat 30 steken Aan de gordel trekken tot de metalen plaat 30 recht in de uitsparing in de zitkuip zit 7 4 Montering af seler venstre og h jre L setungerne 19 p de to s...

Страница 112: ...gordelhoogte 14 doorschuiven De schoudergordels 10 aan de achterkant van de zitkuip in het verbindingsdeel 13 vasthaken Gordellussen van het schouderkussen 11 door het sleuvenpaar 12 halen Seleenden...

Страница 113: ...ofdelen Overeenkomstig de aanduiding op het deel in de daarvoor bestemde container Metalen delen Container voor metaal Gordels Container voor polyester Slot en gespdelen Huisvuil Tryk p tasten til sel...

Страница 114: ...6 kg KID plus ll lll 15 36 kg KIDFIX ll lll 15 36 kg KIDFIX SICT ll lll 15 36 kg 9 Stoleudvalg 10 2 rs garanti Til disse stole til bilen cyklen barnevognen yder vi 2 rs garanti p fabrikations eller ma...

Страница 115: ...ebruiksaanwijzing worden gebruikt en onderhouden Wij wijzen er nadrukkelijk op dat uitsluitend originele accessoires en onderdelen mogen worden gebruikt forkert eller anvendes i modstrid med det egent...

Страница 116: ...__ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ _________...

Страница 117: ...____ Tilbeh r _______________________________________________ K bsdato _______________________________________________ K ber underskrift _______________________________________________ Forhandler ____...

Страница 118: ...aankoop ______________________________________________ Klant handtekening ______________________________________________ Verkoper ______________________________________________ Overdrachtscontrole 1...

Страница 119: ...rduge eespool toodud aadressil M s o instrukciju Jums labpr t nos t sim ar latvie u valod L dzu griezieties augst k nor d taj adres Galime atsi sti instrukcij ir lietuvi kalba Pra om kreiptis auk iau...

Отзывы: