BRINKMAN TWO MANTLE PROPANE LANTERN Скачать руководство пользователя страница 14

140-0150-S
4/06

For 1-year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Propane Lantern against defects due to workmanship or materials to
the original purchaser. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:

This warranty does not cover lanterns that have been altered or damaged due to: normal wear, abuse, improper maintenance, improper
use, disassembly of parts and/or attempted repair by anyone other than an authorized employee of The Brinkmann Corporation.

This warranty does not cover surface scratching or heat damage to the finish, which is considered normal wear.

This warranty does not cover mantles or glass globe.

The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.

This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.

The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or
invoice. To obtain replacement parts for your Propane Lantern under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-
527-0717 for a 

Return Authorization Number

and further instructions. 

A receipt or proof of purchase will be required. 

Units returned to

Brinkmann (without propane cylinder) must include your name, address and telephone number. Please make sure product is properly packed,
postage prepaid and insured. 

The Brinkmann Corporation will not be responsible for any products forwarded to us without prior authorization.

EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.

THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1-YEAR
FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE PROPANE LANTERN TO
COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE
CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE.

1-YEAR LIMITED WARRANTY

©2006 The Brinkmann Corporation

Dallas, Texas 75244 U.S.A

www.brinkmann.net

Owner’s Manual for Models

Manual del Propietario para los Modelos

844-0150-0, 844-0150-S

Durante un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Farol a Propano está libre de
defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:

Esta garantía no cubre faroles que hayan sido alterados o dañados debido a: uso normal, maltrato, mantenimiento inadecuado, uso
inapropiado, desmontaje de piezas o intento de reparación por alguien que no sea un empleado autorizado de The Brinkmann Corporation.

Esta garantía no cubre rayones superficiales o daño por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.

Esta garantía no cubre las camisas o el globo de vidrio.

The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.

Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.

The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o
factura de venta. Para obtener partes de reemplazo para el Farol a Propano bajo los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de
Atención al Cliente al 800-527-0717 para recibir un 

número de autorización de devolución

y otras instrucciones. 

Se requerirá el recibo o

comprobante de compra.

Las unidades enviadas de regreso a Brinkmann (sin cilindro de propano) deben incluir su nombre, dirección y número

de teléfono. Sírvase verificar que el producto está bien embalado, con franqueo prepagado y con seguro. 

The Brinkmann Corporation no será

responsable de ningún producto devuelto a nosotros sin autorización previa.

EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE 1 AÑO
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR
LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.

SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DEL FAROL A PROPANO. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL
PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE
TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

 

Содержание TWO MANTLE PROPANE LANTERN

Страница 1: ... WARNING ADVERTENCIA FAILURE TO FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS INTHIS MANUAL COULD LEAD TO PERSONAL INJURY INCLUDING DEATH SI SE HACE CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES PERSONALES INCLUSO LA MUERTE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE PRESERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA DESIGN CERTIFIED ...

Страница 2: ...ated or enclosed area All burning appliances consume oxygen This lantern uses oxygen from the air and may produce CO Carbon Monoxide which is a colorless odorless gas that can kill you Ample ventilation must be provided to avoid endangering your life Be certain that the area in which this appliance is used is properly ventilated at all times DO NOT use as a space heater DO NOT leave lantern unatte...

Страница 3: ...ne cylinder Propane cylinder should remain upright to prevent liquid propane flare up DO NOT connect to a remote gas supply such as natural gas or a refillable propane cylinder Always use lantern in upright position Never alter in any way or use with any device or part not approved by The Brinkmann Corporation Avoid touching hot surfaces of lantern These mantles contain and emit small amounts of n...

Страница 4: ... ASSEMBLING OR OPERATING YOUR LANTERN Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged FOR MISSING PARTS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800 527 0717 Proof of purchase will be required NUT LANTERN TOP GLASS LENS SHIELD ASSEMBLY MANTLES LANTERN BASE IGNITER BUTTON ...

Страница 5: ...STRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR LANTERN Installing Mantles in Lantern Step 1 Remove the lantern top by turning the nut counter clockwise Carefully lift off the shield assembly and the glass globe Step 2 Inspect the mantle for tears or holes and discard if damaged Tie the mantles around the recessed grooves on the burners Be careful that the mantle does not tear on the elec...

Страница 6: ...place the protective cap onto the propane cylinder Step 6 It is recommended that the lantern be stored in a sealed plastic bag to avoid accumulation of dust cobwebs etc Lighting Lantern Step 1 Turn the valve to HIGH and push the ignite button The valve should click and a spark should ignite the mantles If the lantern fails to light repeat this step If the lantern does not light after several tries...

Страница 7: ... use if burner flame is not operating properly This lantern requires an unobstructed airflow to operate correctly During use or storage always keep the lantern area clear and free of combustible materials gasoline and other flammable vapors and liquids Note Due to the intense heat from burner it is normal for discoloration to occur on lantern during the first few uses PROPER CARE MAINTENANCE AFTER...

Страница 8: ...actos de quemado de combustible consumen oxígeno Este farol utiliza oxígeno del aire y puede producir CO monóxido de carbono el cual es un gas incoloro e inodoro que puede causar la muerte Se debe proporcionar suficiente ventilación para evitar poner en peligro su vida Asegúrese de que el área en la cual se utilice este artefacto esté adecuadamente ventilada en todo momento NO utilice este artefac...

Страница 9: ...l para evitar el encendido del propano líquido NO conecte el artefacto a un suministro de gas a distancia como gas natural o un cilindro de propano recargable Siempre use el farol en posición vertical Nunca altere de ninguna manera ni utilice este artefacto con otro dispositivo o parte no aprobada por The Brinkmann Corporation Evite tocar las superficies calientes del farol Estas camisas contienen...

Страница 10: ...NCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL FAROL Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas SI FALTAN PARTES LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800 527 0717 Se requerirá el comprobante de compra ...

Страница 11: ...EGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL FAROL Instalación de las Camisas en el Farol Paso 1 Quite la tapa del farol girando la tuerca en sentido contrahorario Levante con cuidado la rejilla protectora y el globo de vidrio Paso 2 Inspeccione la camisa para verificar que no esté rasgada o tenga agujeros deséchela si está dañada Amarre las camisas alrededor de las ranuras empotradas en los ...

Страница 12: ...tectora del cilindro de propano Paso 6 Se recomienda que el farol se guarde en una bolsa de plástico sellada para evitar la acumulación de polvo telas de arañas etc Encendido del Farol Paso 1 Gire la válvula a HIGH alto y empuje el botón de encendido La válvula emitirá un sonido y una chispa debe encender las camisas Si el farol no se enciende repita este paso Si el farol no se enciende después de...

Страница 13: ...l quemador llama no funciona correctamente Este farol requiere un flujo de aire sin obstrucción para funcionar correctamente Durante el uso o almacenamiento siempre mantenga el área del farol despejada y sin materiales combustibles gasolina u otros vapores o líquidos inflamables Nota Debido al intenso calor del quemador es normal que se produzca decoloración en el farol las primeras veces que se u...

Страница 14: ... Models Manual del Propietario para los Modelos 844 0150 0 844 0150 S Durante un año a partir de la fecha de compra The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Farol a Propano está libre de defectos de materiales o mano de obra Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente Esta garantía no cubre faroles que hayan sido alte...

Отзывы: