![Briloner MAL 2080-01 Series Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/briloner/mal-2080-01-series/mal-2080-01-series_mounting-instructions_2812300005.webp)
Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalı
ş
tırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz.
İş
bu kullanım kılavuzunu daha
sonra ba
ş
vurmak üzere iyi bir
ş
ekilde saklayınız.
1. Lambalar, geçerli ilgili elektrik kurulum talimatlarına uygun olarak yalnızca yetkili uzman personel tarafından kurulabilir.
2. I
ş
ıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
3. I
ş
ıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında ba
ğ
lantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
4. Dikkat! Montaj i
ş
ine ba
ş
lamadan önce elektrik devresi gerilimsiz hale gelecek
ş
ekilde kapatılmalıdır.- Sigorta kutusu devreden çıkarılmalıdır veya
sigorta çıkarılmalıdır.
Ş
alter „Aus“ (Kapalı) konumuna getirilmelidir.
5. Dikkat! Sabitleme deliklerini açmadan önce deli
ğ
in açılacak yerden gaz, su veya elektrik hatlarının delinmeyece
ğ
inden veya hasar
görmeyece
ğ
inden emin olun.
6. Montaj sırasında buna dikkat edin, sabitleme malzemesinin alt taban için uygun oldu
ğ
una ve bunun gerekli ta
ş
ıma kapasitesine sahip oldu
ğ
una
dikkat edilmelidir. Ürünün ilgili alt taban ile uygunsuz ba
ğ
lantıdan dolayı üretici sorumlu tutulamaz.
7. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki
simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne
atılmaması gerekti
ğ
i anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönü
ş
üm için toplandı
ğ
ı bir
yere götürülmelidir. Bu yerin nerede oldu
ğ
unu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
8. Koruma sınıfı II
. Bu ı
ş
ıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmi
ş
tir ve koruma iletkenine ba
ğ
lanamaz.
9. I
ş
ıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
10. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
11. Ba
ğ
lantı türü Tip Y: Tehlikelerin önlenmesi için bu lambanın dı
ş
esnek kablosu yalnızca üretici, yetkili servis veya yeterli kalifiyeye sahip bir
uzman tarafından de
ğ
i
ş
tirilebilir.
12. Dikkat! Aydınlatma parçaları ve aydınlatma aracı, kullanım esnasında yalnızca 60°C’den yüksek sıcaklıklara ula
ş
abilir ve lambalara kullanım
esnasında dokunulmamalıdır.
13. Aydınlatma “IP20“ koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
14. Her yanma yerinin belirtilen azami Vat de
ğ
eri kesinlikle a
ş
ılmamalıdır.
15. Aydınlatma araçlarının montajı sırasında, bunların yuvalarında sa
ğ
lam oturdukları dikkate alınmalıdır.
16. Bozuk aydınlatma araçları sadece ayni yapı
ş
ekline, güce ve gerilime sahip lambalar ile de
ğ
i
ş
tirilebilir.
17. Aydınlatma araçlarını de
ğ
i
ş
tirmeden önce bunların tamamen so
ğ
umu
ş
olması dikkate alınmalıdır. Dikkat! Önce mutlaka fi
ş
i veya ampulü prizden
çekin.
18. Direkt ı
ş
ık kayna
ğ
ına (ampul, LED vs.) bakmayın.
19. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ı
ş
ık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne ba
ğ
lı olarak da de
ğ
i
ş
ebilir.
20. Teslimat kapsamındaki aydınlatma aracı, dimmer ve elektronik
ş
alter için uygun de
ğ
ildir.
Droš
ī
bas nor
ā
d
ī
jumi / L
ū
dzu, uzman
ī
gi izlasiet šo inform
ā
ciju pirms ier
ī
ces instal
ā
cijas vai pie
ņ
emšanas ekspluat
ā
cij
ā
. Uzglab
ā
jiet
lietošanas pam
ā
c
ī
bu ar
ī
turpm
ā
kajai lietošanai.
1. Lampu instal
ā
ciju dr
ī
kst veikt tikai autoriz
ē
ti speci
ā
listi, iev
ē
rojot elektrodroš
ī
bas un instal
ā
cijas pras
ī
bas.
2. Ražot
ā
js neuz
ņ
emas nek
ā
du atbild
ī
bu par traum
ā
m un zaud
ē
jumiem, kas tika nodar
ī
ti lampas nepien
ā
c
ī
gas lietošanas rezult
ā
t
ā
.
3. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu j
ā
uzman
ā
s, lai mitrums nenok
ļū
tu piesl
ē
gumu viet
ā
s vai t
ī
kla spriegumu vadošajos
elementos.
4. Uzman
ī
bu! Pirms mont
ā
žas darbu uzs
ā
kšanas t
ī
kla vadi j
ā
atsl
ē
dz no sprieguma avota. Šim nol
ū
kam nepieciešams izsl
ē
gt droš
ī
bas autom
ā
tu vai
iz
ņ
emt drošin
ā
t
ā
ju. Sl
ē
dzim j
ā
b
ū
t poz
ī
cij
ā
“IZSL
Ē
GTS”.
5. Uzman
ī
bu! Pirms stiprin
ā
jumu caurumu urbšanas p
ā
rliecinieties, ka urbšanas viet
ā
nav iesp
ē
jams ieurbt vai saboj
ā
t g
ā
zes caurules,
ū
dens caurules
vai elektropadeves l
ī
nijas.
6. Veicot mont
ā
žu, piev
ē
rsiet uzman
ī
bu tam, lai stiprin
ā
juma materi
ā
ls ir piem
ē
rots pamatnei un tai ir pietiekama kravnes
ī
ba. Ražot
ā
js nevar
uz
ņ
emties atbild
ī
bu par izstr
ā
d
ā
juma neatbilstošu savienošanu ar pamatni.
7.
Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kur
ā
ir att
ē
lots aizsv
ī
trots atkritumu konteiners, noz
ī
m
ē
, ka šo produktu nedr
ī
kst utiliz
ē
t
kop
ā
ar sadz
ī
ves atkritumiem. P
ē
c produkta ekspluat
ā
cijas izbeigšan
ā
s produkts nododams utiliz
ā
cijai nolietotu elektronisko un elektrisko ier
īč
u
v
ā
kšanas viet
ā
s otrreiz
ē
jai p
ā
rstr
ā
dei. L
ū
dzu, sazinieties ar pašvald
ī
bas iest
ā
di, kur var sa
ņ
emt inform
ā
ciju par atbild
ī
g
ā
m utiliz
ā
cijas viet
ā
m.
8. Aizsardz
ī
bas klase II
. Šai lampai ir
ī
paša izol
ā
cija un to nedr
ī
kst piesl
ē
gt aizsargsavienojumam.
9. Nemont
ē
jiet lampu uz mitras vai str
ā
vu vadoš
ā
s virsmas.
10. P
ā
rliecinieties, lai mont
ā
žas gait
ā
netiktu boj
ā
ti vadi.
11. Piesl
ē
guma veids tipa Y: Lai izvair
ī
tos no riskiem, lampas boj
ā
to
ā
r
ē
jo elast
ī
go vadu dr
ī
kst nomain
ī
t tikai ražot
ā
js, vi
ņ
a servisa p
ā
rst
ā
vis vai
speci
ā
lists ar l
ī
dz
ī
gu kvalifik
ā
ciju.
12. Uzman
ī
bu! Lampas elementi un spuldzes lampas ekspluat
ā
cijas laik
ā
var uzkars
ē
ties l
ī
dz temperat
ū
rai >60°C. Š
ī
iemesla d
ēļ
lampas elementiem un
spuldz
ē
m nedr
ī
kst pieskarties, kam
ē
r lampa ir iesl
ē
gta.
13. Šo lampu droš
ī
bas pak
ā
pe ir “IP20“ un t
ā
s ir paredz
ē
tas tikai priv
ā
t
ā
m m
ā
jsaimniec
ī
b
ā
m lietošanai iekštelp
ā
s.
14. Maksim
ā
lais vatu skaits, kas nor
ā
d
ī
ts katrai rozetei, nedr
ī
kst tikt p
ā
rsniegts.
15. Mont
ē
jot spuldzes, j
ā
piev
ē
rš uzman
ī
ba to labai fiks
ā
cijai.
16. Boj
ā
tas spuldzes dr
ī
kst nomain
ī
t tikai pret spuldz
ē
m t
ā
d
ā
paš
ā
izpild
ī
jum
ā
, ar to pašu jaudu un spriegumu.
17. Pirms spuldžu mai
ņ
as spuldz
ē
m j
āļ
auj atdzist. Uzman
ī
bu! Pirms spuldzes mai
ņ
as noteikti izvilkt t
ī
kla kontaktdakšu vai lampu no rozetes.
18. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
19. Daž
ā
du pre
č
u partiju LED spuldžu izstarot
ā
s gaismas kr
ā
su gamma var atš
ķ
irties. Ar
ī
atkar
ī
b
ā
no kalpošanas laika LED spuldžu izstarot
ā
s gaismas
kr
ā
sa un intensit
ā
te var main
ī
ties.
20. Spuldze, kas ietilpst pieg
ā
des komplekt
ā
, nav piem
ē
rota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem sl
ē
džiem.
Инструкция
за
безопасност
/
Моля
,
прочетете
внимателно
тази
информация
,
преди
да
започнете
с
инсталирането
или
екплоатацията
на
този
продукт
.
Запазете
добре
тази
потребителска
инструкция
за
по
-
нататъшни
цели
!
1.
Крушките
могат
да
бъдат
инсталирани
само
от
оторизирани
специалисти
съгласно
действащите
електроинсталационни
разпоредби
.
2.
Производителят
не
поема
никаква
отговорност
за
наранявания
или
щети
,
които
са
последствие
от
неправилна
употреба
на
лампата
.
3.
Да
се
почистват
само
повърхностите
на
лампите
.
При
почистването
не
бива
да
попада
никаква
влага
в
съединителните
пространства
или
до
частите
,
които
се
намират
под
мрежово
напрежение
.
4.
Внимание
!
Преди
започване
на
монтажните
работи
изключете
напрежението
на
мрежовия
проводник
чрез
изключване
на
предпазителния
автомат
или
като
развъртите
предпазителя
.
Прекъсвачът
да
показва
«
ИЗКЛЮЧЕНО
».
5.
Внимание
!
Преди
изпълнение
на
монтажните
отвори
се
уверете
,
че
в
мястото
на
пробиване
не
могат
да
бъдат
засегнати
или
повредени
водопроводни
и
газопроводни
тръби
или
електрически
кабели
.
6.
Обърнете
внимание
на
това
по
време
на
монтажа
съблюдавайте
скрепителният
материал
да
е
подходящ
за
основата
и
тя
да
е
със
съответната
товароносимост
.
Производителят
не
носи
отговорност
при
неправилно
свързване
на
артикула
със
съответната
основа
.
7.
Знакът
със
зачеркната
кофа
за
смет
върху
продукта
или
опаковката
означава
,
че
той
не
трябва
да
се
изхвърлщ
заедно
с
битовите
отпадъци
.
В
края
на
експлоатационната
си
годност
продуктът
трябва
да
се
отстрани
в
пункт
за
вторични
суровини
на
електрически
и
електронни
уреди
.
Информирайте
се
в
местното
управление
за
наличието
на
такъв
пункт
за
вторични
суровини
.
8.
Защитен
клас
II
.
Тази
лампа
е
особено
изолирана
и
не
бива
да
се
свързва
със
защитен
проводник
.
9.
Лампата
да
не
се
монтира
върху
влажна
или
електропроводяща
основа
.
10.
Уверете
се
,
че
при
монтажа
проводниците
не
са
претърпели
повреди
.
11.
Свързване
тип
Y:
За
да
се
избегнат
опасности
,
в
случай
на
повреда
на
външния
гъвкав
проводник
на
таза
лампа
,
той
трябва
да
се
смени
само
от
производителя
,
неговия
представител
по
сервиза
или
подобен
специалист
.
12.
Внимание
!
По
време
на
работа
частите
на
крушката
и
светещият
материал
могат
да
достигнат
температури
>60°C
и
затова
не
бива
да
се
докосват
по
време
на
работа
.
13.
Осветителното
тяло
притежава
степен
на
защита
“IP20“
и
е
предназначено
само
за
използване
на
закрито
в
частни
домакинства
.
14.
Означената
максималната
ватова
стойност
на
всяко
осветително
тяло
за
съответното
място
не
бива
да
бъде
надхвърляна
!
15.
При
монтажа
на
осветителните
тела
да
се
внимава
същите
да
са
застегнати
здраво
.
16.
Дефектните
осветителните
тела
могат
да
се
заместват
само
с
лампи
от
същия
тип
,
мощност
и
напрежение
.
17.
Преди
смяна
на
осветителните
тела
трябва
да
се
внимава
,
те
да
са
предварително
изстинали
.
Внимание
!
Преди
това
извадете
непременно
щепсела
от
контакта
.
18.
Не
гледайте
директно
към
източника
на
светлина
(
осветителен
уред
, LED
и
т
.
н
.).
19.
Възможни
са
отклонения
в
цвета
при
светодиоди
от
различни
партиди
.
Цветът
и
силата
на
светлината
на
светодиодите
могат
да
се
променят
в
зависимост
от
срока
на
експлоатация
.
20.
Приложената
лампа
не
е
пригодена
за
димери
и
електронни
превключватели
.
Указания
по
безопасности
/
Прежде
чем
приступить
к
монтажу
или
вводу
в
эксплуатацию
этого
прибора
,
внимательно
прочитайте
руководство
по
эксплуатации
.
Рекомендуем
сохранить
это
руководство
,
так
как
оно
может
Вам
понадобиться
впоследствии
.
1.
Светильники
могут
быть
установлены
только
специалистом
при
соблюдении
соответствующих
предписаний
по
электромонтажу
.
2.
Производитель
не
несёт
ответственности
за
повреждения
или
ущерб
,
вызванные
неправильной
эксплуатацией
светильников
.
3.
Уход
за
светильниками
ограничивается
уходом
за
поверхностью
.
При
этом
нужно
следить
за
тем
,
чтобы
влага
не
проникала
в
места
подключений
и
к
деталям
,
находящимся
под
сетевым
напряжением
.
4.
Внимание
!
Перед
началом
монтажных
работ
необходимо
обесточить
сетевой
провод
–
выключить
установочный
автомат
или
вывинтить
предохранитель
.
Переключатель
на
“AUS”!
5.
Внимание
!
Перед
сверлением
крепежных
отверстий
убедитесь
в
том
,
чтобы
на
месте
крепления
не
были
просверлены
или
повреждены
линии
газа
,
воды
или
тока
.
6.
Обратите
внимание
на
это
во
время
сборки
,
чтобы
крепежный
материал
подходил
для
соответствующей
стены
или
потолка
,
а
стена
и
потолок
обладали
соответствующей
несущей
способностью
.
Производитель
не
несет
ответственность
за
ненадлежащее
крепление
прибора
на
соответствующей
поверхности
.
7.
Символ
перечёркнутого
мусорного
контейнера
на
продукте
или
на
упаковке
означает
,
что
этот
продукт
нельзя
выбрасывать
в
хозяйственный
мусор
.
Вместо
этого
продукт
должен
быть
утилизован
по
истечении
срока
его
эксплуатации
через
пункты
приёма
отработанных
электрических
и
электронных
приборов
.
Места
нахождения
таковых
Вам
следует
узнать
в
Вашем
жилищно
-
коммунальном
управлении
.
8.
Класс
защиты
II
.
Этот
светильник
имеет
особую
изоляцию
и
не
может
быть
подключён
к
защитному
соединению
.
9.
Ни
в
коем
случае
не
монтировать
светильник
на
влажном
или
токопроводящем
основании
.
10.
Следите
за
тем
,
чтобы
провода
не
были
повреждены
во
время
монтажа
.
11.
Вид
подсоединения
–
тип
Y:
во
избежание
опасности
замена
повреждённого
внешнего
гибкого
провода
этого
светильника
может
быть
произведена
только
фирмой
-
производителем
,
его
представителем
по
сервису
или
сравнимым
квалифицированным
специалистом
.
12.
Внимание
!
В
рабочем
режиме
детали
светильника
и
осветительные
средства
могут
нагреваться
до
температуры
>60°C,
поэтому
во
включенном
состоянии
до
них
ни
в
коем
случае
нельзя
дотрагиваться
.
13.
Светильник
имеет
тип
защиты
“IP20“
и
предназначается
исключительно
для
использования
во
внутренних
бытовых
помещениях
.
14.
Указанное
максимальное
число
Ватт
каждой
розетки
нельзя
превышать
.
15.
Во
время
монтажа
светильников
необходимо
следить
за
тем
,
чтобы
они
были
прочно
зафиксированы
.
16.
Неисправные
светильники
могут
быть
заменены
только
лампами
той
же
конструкции
,
той
же
мощности
и
того
же
напряжения
.
17.
Перед
заменой
ламп
нельзя
забывать
о
том
,
что
им
прежде
необходимо
остыть
.
Внимание
!
Обязательно
вынимайте
перед
заменой
сетевую
вилку
или
розеточную
лампу
из
розетки
.
18.
Не
гледайте
директно
към
източника
на
светлина
(
осветителен
уред
, LED
и
т
.
н
.).
19.
Возможны
отклонения
в
цвете
в
разных
партиях
светодиодов
.
Цвет
и
интенсивность
светодиода
может
меняться
с
течением
времени
.
20.
Прилагаемое
осветительное
средство
нельзя
комбинировать
с
диммером
и
электронным
выключателем
.
MAL 2080-01x Page3a