![Bright Starts 10589-ES Скачать руководство пользователя страница 9](http://html.mh-extra.com/html/bright-starts/10589-es/10589-es_manual_2811787009.webp)
– 20 –
Music/volume switch
Interruptor de Música/Volumen
Interrupteur Musique/Volume
Vibration calms and soothes the baby.
To use the vibration function:
Slide the Vibration ON/OFF switch to the ON or OFF position.
The vibration function automatically turns OFF in 30 minutes.
To use the music function:
Slide the Music/Volume switch to the LOW or HIGH position to
play music at the desired volume. Seven diff erent melodies will play. Slide the switch to the
OFF position to stop the music.
La vibración calma y tranquiliza al bebé.
Para utilizar la función de vibración:
Deslice el interruptor de encendido/apagado (ON/
OFF) para encender (ON) o apagar (OFF) la unidad de vibración. La vibración se apagará
automáticamente después de 30 minutos.
Para usar la función de música:
Coloque el interruptor de Música/Volumen en la posición
BAJO o ALTO para que suene música al volumen deseado. Siete melodías diferentes. Coloque
el interruptor en la posición APAGADO para detener la música..
Les vibrations calment et apaisent bébé.
Utilisation de la fonction vibrations :
Faire glisser l’interrupteur ON/OFF
vibrations en position ON (marche) ou OFF (arrêt). La fonction vibration s’arrête
automatiquement (en passant sur OFF) au bout de 30 minutes.
Utilisation de la fonction musique :
Faire glisser l’interrupteur Musique/Volume en position
LOW (Bas) ou HIGH (Élevé) pour obtenir le volume de musique voulu. L’appareil permet
d’écouter sept mélodies diff érentes. Faire glisser l’interrupteur en position OFF pour arrêter la
musique.
ES
EN
ON
OFF
OFF • Apagado • ARRÊT
AUS • OFF • Spento
Low • Bajo • Bas
Niedrig • Baixo • Basso
High • Alto • Élevé
Hoch • Alto • Alto
Vibration ON/OFF switch
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
Interrupteur Vibrations ON/OFF
EIN-AUS-Schalter für die Vibrationseinheit (ON/OFF)
Chave de vibração ON/OFF
Interruttore vibrazione ON/OFF
Musik-/Lautstärkenschalter
Chave de música/volume
Interruttore musica/volume
FR
Using the Music/vibration Unit • Uso de la unidad de música/
vibración • Utilisation du module Musique/Vibration Verwendung
der Musik-/Vibrationseinheit • Usando a Unidade de Música/
Vibração • Uso dell’unità musica/vibrazione
– 9 –
FR
Le module de vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses)
MISE EN GARDE :
suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas
contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber
en panne.
• Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu
à cet eff et.
• Ne pas court-circuiter les piles.
• Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
• Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd
ou NiMH.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
• Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur comparti-
ment.
• Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclai-
rage faible ou défi cient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des com-
posants électriques exigeant une tension de fonctionnement diff érente, remplacer les
piles quand une des fonctions devient défectueuse.
• Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ;
les piles contiennent, en eff et, des substances pouvant nuire à l’environnement et à
la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage
et la collecte.
Die Vibrationseinheitt benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C)
(nicht im Lieferumfang enthalten)
VORSICHT:
Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen
oder Zerbersten der Batterie führen.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
• Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
• Verbrauchte
Batterien
aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
• Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufl adbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
• Wiederaufl adbare Batterien müssen zum Aufl aden aus dem Spielzeug genommen
werden.
• Wiederaufl adbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
• Für
wiederaufl adbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieaufl adegerät
verwenden.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
DE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar
ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la
salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje
y recolección.
Содержание 10589-ES
Страница 14: ... 14 2 1 5 6 4 3 1 2 3 x2 15 4 5 6 7 ...