- 26 -
mini storm
avec les chaînes et les tendeurs.
- Dans la phase de transport sur route, avec la machine soule-
vée, mettre le levier de commande du relevage hydraulique du
tracteur dans la position de blocage.
- Utilisez exclusivement l’arbre à cardans prévu par le Construc-
teur.
- Vérifiez régulièrement la protection de l’arbre à cardans, qui
doit toujours être en bon état et fixée solidement.
- Faire très attention à la protection de l’arbre à cardans, aussi
bien pendant le transport que pendant le travail.
- Le montage et le démontage de l’arbre à cardans doit toujours
être effectué le tracteur éteint.
- Faites très attention au montage correct de l’arbre à cardans
sur la prise de force de la machine et du tracteur.
- Bloquez la rotation des protections avec les chaînettes prévues
à cet effet et lisez la notice d’utilisation et de l’entretien de l’ar-
bre à cardans.
- Avant d’enclencher la prise de force vérifiez qu’il n’y a pas de
personnes ni d’animaux dans le rayon d’action.
- N’enclenchez jamais la prise de force quand le moteur est éteint.
- Débrayez la prise de force quand l’arbre à cardans forme un
angle trop ouvert (jamais au-delà des 10 degrés, Fig. 4) et quand
elle n’est pas utilisée.
- Nettoyez et graissez l’arbre à cardans seulement quand la prise
de force est débrayée, le moteur est éteint, le frein de station-
nement est serré et la clé retirée du tableau de bord du tracteur.
- Quand il est inutilisé appuyez l’arbre à cardans sur le support
prévu à cet effet (4 Fig. 1).
- L’utilisation prolongée de la machine peut donner comme effet
secondaire l’échauffement du carter du multiplicateur (5 Fig. 1)
et des composants du circuit hydraulique, éviter de toucher ces
éléments pendant et tout de suite après l’utilisation: Danger de
brûlures.
- N’effectuez pas les opérations d’entretien et de nettoyage sans
avoir d’abord débrayé la prise de fore et éteint le tracteur.
- Vérifiez régulièrement le serrage et la tenue des vis et des
écrous, éventuellement en les resserrant.
- Pendant les opérations d’entretien et de remplacement des socs/
couteaux avec la machine soulevée, placez des supports ap-
propriés sous la machine par précaution.
- Avant de travailler sur les outils de découpe: débrayez la prise
de force, éteignez le tracteur, serrez le frein de stationnement
et assurez-vous que les outils sont bloqués.
- Respectez la conformité des huiles usagées avec celles con-
seillées.
- Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences dé-
finies par le constructeur. Utilisez uniquement des pièces déta-
chées d’origine.
- Les décalcomanies de sécurité doivent toujours être bien visi-
bles. Nettoyez-les quand elles sont sales et remplacez-les dès
qu’elles sont peu lisibles (elles peuvent éventuellement être
demandées au Constructeur).
- La notice d’instructions pour l’utilisation doit être conservée
pendant toute la durée de la machine.
- Si le Pays d’utilisation de la machine prévoit des normes anti-
bruit, il faut se conformer à ces normes en portant les protec-
tions appropriées.
Au paragraphe “1.5 Niveau sonore” vous trouverez les valeurs
du niveau sonore mesurées sur la machine.
- Respectez les lois en vigueur dans le Pays où la machine est
utilisée; en ce qui concerne l’emploi et l’élimination des pro-
duits utilisés pour le nettoyage et l’entretien de la machine, ob-
servez aussi les recommandations du fournisseur de ces pro-
duits.
En cas de démantèlement de la machine, conformez-vous aux
normes pour la protection de l’environnement en vigueur dans
le Pays d’utilisation.
SECTION 3
Transport et déplacement
3.1 TRANSPORT ET DEPLACEMENT
PRUDENCE
Si la machine, attelée au tracteur, circule sur la voie publique,
il est nécessaire de se conformer aux normes du Code de la
Route en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée.
Le transport sur route doit avoir lieu avec la machine soule-
vée du sol au moins de 40 cm.
Si la machine doit parcourir un
long trajet, elle peut être chargée sur un camion ou sur un wagon
ferroviaire. A ce propos veuillez consulter les
caractéristiques techniques pour connaître son poids et ses
dimensions. Ces dernières sont utiles pour contrôler la possibilité
de passage sous les tunnels ou les passages étroits.
Pour soulever la machine à la hauteur du plan de chargement,
vous pouvez utiliser une grue d’une portée appropriée et accro-
cher la machine par les points de levage signalés sur la machine
(Fig. 3).
Chargement avec une grue.
Assurez-vous d’avoir une grue d’une
portée appropriée au soulèvement de la machine.
Les points d’accrochage pour le levage sont bien visibles et ils
sont signalés par des décalcomanies, voir Fig. 3.
Soulevez la machine avec beaucoup de précaution et transférez
là lentement, sans mouvements brusques, sur le camion ou sur
le wagon ferroviaire.
DANGER
Les opérations de soulèvement et de transport peuvent être
très dangereuses si elles ne sont pas effectuées avec beau-
coup d’attention; éloignez les personnes non concernées;
vérifiez l’intégrité et l’aptitude des moyens à disposition; ne
touchez pas les charges suspendues et restez à une distance
de sécurité; pendant le transport, ne soulevez pas les char-
ges à plus de 20 centimètres du sol. Assurez-vous également
que la zone où vous effectuez ces opérations est libre et qu’il
y a un “espace de fuite” suffisant, c’est-à-dire une zone libre
et sûre dans laquelle pouvoir se déplacer librement en cas
de chute de la charge.
PRUDENCE
La surface sur laquelle la machine sera chargée doit être
parfaitement plate pour éviter tout déplacement de la charge.
Après avoir mis la machine sur le camion ou sur le wagon, assu-
rez-vous qu’elle reste bloquée dans sa position.
- Fixez solidement la machine sur le moyen de transport par les
points prévus et signalés avec la décalcomanie “crochet”, avec
des câbles et des chaînes bien tendues et adaptées à la masse,
de manière à bloquer toute possibilité de mouvement.
- Après avoir effectué le transport et avant de libérer la machine
de toutes les fixations, vérifiez que son état et sa position ne
constituent pas un danger.
- Après quoi enlevez les câbles, les cales et déchargez la machi-
ne avec les mêmes moyens et les modalités déjà adoptées
pour le chargement.
-La compagnie manifacturing refuse chaque responsabilité
en cas des incidents.
Содержание mini storm 120
Страница 4: ... 4 mini storm Fig 4 Fig 3 Fig 5 A B 1 3 MAX MIN 4 cm 1 2 6 8 7 3 4 7 5 9 ...
Страница 5: ...mini storm 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 1 Fig 9 Fig 10 Fig 13 Fig 12 Fig 11 1 2 1 ...
Страница 50: ...mini storm macchine agricole 50 Tav 1 ...
Страница 51: ...mini storm macchine agricole 51 Tav 2 ...
Страница 53: ...mini storm macchine agricole 53 Tav 4 ...
Страница 54: ...mini storm macchine agricole 54 Tav 5 ...
Страница 55: ......