background image

- 26 -

mini storm

avec les chaînes et les tendeurs.

- Dans la phase de transport sur route, avec la machine soule-

vée, mettre le levier de commande du relevage hydraulique du

tracteur dans la position de blocage.

- Utilisez exclusivement l’arbre à cardans prévu par le Construc-

teur.

- Vérifiez régulièrement la protection de l’arbre à cardans, qui

doit toujours être en bon état et fixée solidement.

- Faire très attention à la protection de l’arbre à cardans, aussi

bien pendant le transport que pendant le travail.

- Le montage et le démontage de l’arbre à cardans doit toujours

être effectué le tracteur éteint.

- Faites très attention au montage correct de l’arbre à cardans

sur la prise de force de la machine et du tracteur.

- Bloquez la rotation des protections avec les chaînettes prévues

à cet effet et lisez la notice d’utilisation et de l’entretien de l’ar-

bre à cardans.

- Avant d’enclencher la prise de force vérifiez qu’il n’y a pas de

personnes ni d’animaux dans le rayon d’action.

- N’enclenchez jamais la prise de force quand le moteur est éteint.

- Débrayez la prise de force quand l’arbre à cardans forme un

angle trop ouvert (jamais au-delà des 10 degrés, Fig. 4) et quand

elle n’est pas utilisée.

- Nettoyez et graissez l’arbre à cardans seulement quand la prise

de force est débrayée, le moteur est éteint, le frein de station-

nement est serré et la clé retirée du tableau de bord du tracteur.

- Quand il est inutilisé appuyez l’arbre à cardans sur le support

prévu à cet effet (4 Fig. 1).

- L’utilisation prolongée de la machine peut donner comme effet

secondaire l’échauffement du carter du multiplicateur (5 Fig. 1)

et des composants du circuit hydraulique, éviter de toucher ces

éléments pendant et tout de suite après l’utilisation: Danger de

brûlures.

- N’effectuez pas les opérations d’entretien et de nettoyage sans

avoir d’abord débrayé la prise de fore et éteint le tracteur.

- Vérifiez  régulièrement  le  serrage  et  la  tenue  des  vis  et  des

écrous, éventuellement en les resserrant.

- Pendant les opérations d’entretien et de remplacement des socs/

couteaux avec la machine soulevée, placez des supports ap-

propriés sous la machine par précaution.

- Avant de travailler sur les outils de découpe: débrayez la prise

de force, éteignez le tracteur, serrez le frein de stationnement

et assurez-vous que les outils sont bloqués.

- Respectez la conformité des huiles usagées avec celles con-

seillées.

- Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences dé-

finies par le constructeur. Utilisez uniquement des pièces déta-

chées d’origine.

- Les décalcomanies de sécurité doivent toujours être bien visi-

bles. Nettoyez-les quand elles sont sales et remplacez-les dès

qu’elles  sont  peu  lisibles  (elles  peuvent  éventuellement  être

demandées au Constructeur).

- La  notice  d’instructions  pour  l’utilisation  doit  être  conservée

pendant toute la durée de la machine.

- Si le Pays d’utilisation de la machine prévoit des normes anti-

bruit, il faut se conformer à ces normes en portant les protec-

tions appropriées.

Au paragraphe “1.5 Niveau sonore” vous trouverez les valeurs

du niveau sonore mesurées sur la machine.

- Respectez les lois en vigueur dans le Pays où la machine est

utilisée; en ce qui concerne l’emploi et l’élimination des pro-

duits utilisés pour le nettoyage et l’entretien de la machine, ob-

servez aussi les recommandations du fournisseur de ces pro-

duits.

En cas de démantèlement de la machine, conformez-vous aux

normes pour la protection de l’environnement en vigueur dans

le Pays d’utilisation.

SECTION 3

Transport et déplacement

3.1 TRANSPORT ET DEPLACEMENT

PRUDENCE

Si la machine, attelée au tracteur, circule sur la voie publique,

il est nécessaire de se conformer aux normes du Code de la

Route en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée.

Le transport sur route doit avoir lieu avec la machine soule-

vée du sol au moins de 40 cm.

 Si la machine doit parcourir un

long trajet, elle peut être chargée sur un camion ou sur un wagon

ferroviaire. A  ce  propos  veuillez  consulter les

caractéristiques techniques pour connaître son poids et ses

dimensions. Ces dernières sont utiles pour contrôler la possibilité

de passage sous les tunnels ou les passages étroits.

Pour soulever la machine à la hauteur du plan de chargement,

vous pouvez utiliser une grue d’une portée appropriée et accro-

cher la machine par les points de levage signalés sur la machine

(Fig. 3).

Chargement avec une grue.

 Assurez-vous d’avoir une grue d’une

portée appropriée au soulèvement de la machine.

Les points d’accrochage pour le levage sont bien visibles et ils

sont signalés par des décalcomanies, voir Fig. 3.

Soulevez la machine avec beaucoup de précaution et transférez

là lentement, sans mouvements brusques, sur le camion ou sur

le wagon ferroviaire.

DANGER

Les opérations de soulèvement et de transport peuvent être

très dangereuses si elles ne sont pas effectuées avec beau-

coup d’attention; éloignez les personnes non concernées;

vérifiez l’intégrité et l’aptitude des moyens à disposition; ne

touchez pas les charges suspendues et restez à une distance

de sécurité; pendant le transport, ne soulevez pas les char-

ges à plus de 20 centimètres du sol. Assurez-vous également

que la zone où vous effectuez ces opérations est libre et qu’il

y a un “espace de fuite” suffisant, c’est-à-dire une zone libre

et sûre dans laquelle pouvoir se déplacer librement en cas

de chute de la charge.

PRUDENCE

La  surface  sur  laquelle  la  machine  sera  chargée  doit  être

parfaitement plate pour éviter tout déplacement de la charge.

Après avoir mis la machine sur le camion ou sur le wagon, assu-

rez-vous qu’elle reste bloquée dans sa position.

- Fixez solidement la machine sur le moyen de transport par les

points prévus et signalés avec la décalcomanie “crochet”, avec

des câbles et des chaînes bien tendues et adaptées à la masse,

de manière à bloquer toute possibilité de mouvement.

- Après avoir effectué le transport et avant de libérer la machine

de toutes les fixations, vérifiez que son état et sa position ne

constituent pas un danger.

- Après quoi enlevez les câbles, les cales et déchargez la machi-

ne  avec  les  mêmes  moyens  et  les  modalités  déjà  adoptées

pour le chargement.

-La compagnie manifacturing refuse chaque responsabilité

en cas des incidents.

Содержание mini storm 120

Страница 1: ...ucciones para el empleo Mantenga esto manual como referencia futura Betriebs und Wartungsanleitung Bevor Sie mit der Arbeit beginnen lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen e s e i D e i r é s e d o r é m u n u d r i t r a p à e l b a l a v t s e l e u n a m e C r e b m u n l a i r e s m o r f d i l a v s i l a u n a m s i h T a l o c i r ...

Страница 2: ...do por la empresa BREVIGLIERI Spaa contactar para eventuales intervenciones de asistencia Vertragswerkstätte der Firma BREVIGLIERI Spa die für die Ausführung der Servicearbeiten zuständig ist Numero di matricola Serial number Numéro de matricule Número de matrícula Seriennummer Modello della macchina Model Modèle de la machine Modelo de la máquina Modell der Maschine Data di consegna della macchin...

Страница 3: ...C B D E N MATRICOLA B C A D 9 mini storm 210 mini storm 180 mini storm 150 mini storm 120 20 30 25 35 35 40 35 40 165 185 215 245 130cm 160cm 190cm 220cm 120cm 150cm 180cm 210cm 70cm 28 135cm 53 MOD HP kW kg lbs 15 22 18 26 26 29 26 29 364 408 474 540 51 63 75 87 47 59 71 83 ...

Страница 4: ... 4 mini storm Fig 4 Fig 3 Fig 5 A B 1 3 MAX MIN 4 cm 1 2 6 8 7 3 4 7 5 9 ...

Страница 5: ...mini storm 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 2 1 Fig 9 Fig 10 Fig 13 Fig 12 Fig 11 1 2 1 ...

Страница 6: ... che è comunque a completa disposizione per assicurare una pronta ed accurata assistenza tecnica e tutto ciò che può essere utile per il miglior funzionamento ed ottenere il massimo rendimento dalla macchina Il presente manuale deve essere custodito in luogo sicuro per permetterne la conservazione e la consultazione durante tutto l arco di vita della macchina In caso di contestazione il testo dell...

Страница 7: ...glio dell erba La macchina è stata concepita per l uso su prati o giardini non è adatta quindi a qualsiasi altro genere di impiego si raccomanda una scelta attenta dell altezza di lavoro onde evitareilcontattodegliutensiliconpietreoaltromaterialeche potrebbe danneggiare la macchina stessa Un solo operatore situato sul trattore è in grado di effettuare le varie operazioni richieste Ogni altro utili...

Страница 8: ...a una diver sa distribuzione dei pesi sugli assi È consigliabile aggiungere apposite zavorre nella parte anteriore del trattore in modo da equilibrare i pesi sugli assi La macchina applicata al trattore può essere comandata solo con albero cardanico completo delle protezioni fissate con le apposite catenelle Fare attenzione all albero cardanico in rotazione Prima di mettere in funzione il trattore...

Страница 9: ...AUTELA Qualora la macchina agganciata al trattore circolasse su strade pubbliche è necessario attenersi alle normative del Codice Stradale in vigore nel Paese in cui viene utilizzata la macchina Il trasporto su strada deve avvenire con macchina sollevata da terra per almeno 40 cm Fig 6 Qualora si rendesse neces sario trasportare la macchina su di un lungo percorso questa può essere caricata su aut...

Страница 10: ...ore deve fermare la macchina inserire il freno di stazionamento e spegnere il trattore 4 2 ATTACCO AL TRATTORE PERICOLO L applicazione al trattore è un operazione che potrebbe risul tare pericolosa Fare molta attenzione ad effettuare l intera operazione seguendo le istruzioni Per una corretta applicazione al trattore operare nel seguente modo Assicurarsi di utilizzare un trattore con una configura...

Страница 11: ...vengano sollevati sassi o altri corpi contundenti dagli utensili in rotazione Controllare quindi costantemente che non vi siano persone bambinioanimalidomesticinelraggiod azione dellamacchi na 4 3 1 REGOLAZIONE DI TAGLIO PERICOLO La regolazione dell altezza di taglio è un operazione pericolo sa Usare guanti da lavoro e utensili idonei ed in buono stato Per la regolazione dell altezza di taglio è n...

Страница 12: ...mento Assicurarsi che tutti gli organi di lavoro della macchina siano fermi e in posizione di riposo Solo dopo avere eseguito le operazioni sopradescritte l operatore può abbandonare il trattore 4 6 1 PARCHEGGIO Al termine del lavoro appoggiare la macchina su di una super ficie idonea e pianeggiante Arrestare il trattore ed inserire il freno di stazionamento Con trattore fermo ed organi completame...

Страница 13: ...e stesse 5 2 LUBRIFICAZIONE La lubrificazione di una qualsiasi macchina con parti in rotazione e o sfregamento è una operazione che ha grande importanza per la durata e la funzionalità della macchina stessa Effettuare quin di le operazioni di lubrificazione sistematicamente e con periodicità I tempi di intervento riportati si riferiscono ad un utilizzo della macchina in ambiente normale Con l util...

Страница 14: ...el pezzo e relativa quantità Mezzo di trasporto Nel caso questa voce non sia specificata la Ditta Costruttrice pur dedicando a questo servizio una partico lare cura non risponde di eventuali ritardi di spedizione dovute a cause di forza maggiore Le spese di spedizione sono sempre a carico del destinatario La merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se venduta franco destino Si rico...

Страница 15: ...r 19 4 3 During work 20 4 3 1 Cut regulation 20 4 3 2 Useful tips 20 4 4 Tines 20 4 5 Accessories 21 4 6 Stopping the machine 21 4 6 1 Parking 21 4 6 2 Elimination of the machine 21 SECTION 5 Manutenzione 5 1 Routine maintenance 21 5 1 1 Belt replacement and tension adjustment 21 5 2 Lubrication 22 5 2 1 Recommended lubricants 22 5 2 2 After the first 8 hours service 22 5 2 3 Every 20 hours servic...

Страница 16: ...owing height must be chosen with care to prevent the tools from coming into contact with stones or other objects that could damage the machine itself One single operator seated on the tractor is able to carry out all the operations required All other use of the machine that is not indicated in this manual relieves the Manufacturer from all and every liability for damage to persons animals or prope...

Страница 17: ...his manual When a machine is hitched to a tractor the weights will be distributed differently on the axles It is therefore advisable to add ballast at the front of the tractor in order to balance the weight on the axles When hitched to the tractor the machine can only be operated with the driveline complete with shields fixed by their chains keep well away from the spinning driveline Before starti...

Страница 18: ...und for road transport If the machine must be transported over a long distance it can be loaded on a truck or railway car In this case consult technical specifications for the weight and dimensions This will allow you to make sure that the machine can pass through tunnels or low constructions without difficulty To lift the machine from the ground to the loading platform use a crane with an adequat...

Страница 19: ...objects bystanders and or animals in the immediate vicinity of the machine and that the PTO is disengaged Make sure that the machine is in a stable horizontal position then back up the tractor towards the machine Having reached the right position turn off the tractor engine then fit the driveline first into the PTO of the machine and then to the tractor PTO Make sure that it is firmly locked in po...

Страница 20: ... position of the spacers on the wheel pin Fig 7 Remove the plug 1 Fig 7 from all the pins to change the position DANGER Mowing height adjustment is a dangerous operation Wear work gloves and use suitable tools in a good condition 4 3 2 USEFUL TIPS Here are a few useful suggestions on how to resolve some of the problems that may occur during work Cut plants shredded to much Slightly lift the cutter...

Страница 21: ... present to the aim to avoid highly polluting dispersions for the atmosphere Is necessary to inquire itself near the competent local authorities by the procedure to follow always in the respect of the national laws SECTION 5 Maintenance 5 1 ROUTINE MAINTENANCE The various routine maintenance operations are described be low Remember that lower running costs and longer machine life de pend on contin...

Страница 22: ...ve checked the hammers knives for wear fully tighten the screws that fix them in place Check to make sure that all the bolts on the machine are tight 5 2 3 EVERY 20 HOURS SERVICE Make sure that the screws that fix the hammers knives are well tightened Grease the driveline 5 2 4 EVERY 100 HOURS SERVICE Check the level of the oil in the overdrive housing If necessary top it up through the plug on th...

Страница 23: ...pour vous assurer un service Après Vente ponctuel et immédiat mais aussi pour vous aider à utiliser la machine de la meilleure façon possible et pour obtenir le rendement maximum Le présent manuel doit être rangé dans un endroit sûr pour permettre sa conservation et sa consultation pendant toute la durée de vie de la machine En cas de contestation le texte des instructions du mode d emploi auquel ...

Страница 24: ...1 3 2 UTILISATION La tondeuse mini storm est une machine destinée à être utilisée exclusivement dans le domaine agricole pour les opérations d entretien d espaces vert par découpe de l herbe La machine a été conçue pour les pelouses ou les jardins elle n est donc pas adaptée à n importe quel autre genre d utilisation il est recommandé de choisir attentivement la hauteur de travail pour éviter le c...

Страница 25: ...eur éteint et bloqué Il est absolument interdit de transporter des personnes ou des animaux sur la machine Il est absolument interdit d utiliser ou de faire conduire le trac teur avec la machine appliquée par une personne n ayant le permis approprié inexpérimenté et qui ne sont pas en bonnes conditions de santé psycophysiques Respectez toutes les mesures de prévention contre les acci dents recomma...

Страница 26: ...eau sonore vous trouverez les valeurs du niveau sonore mesurées sur la machine Respectez les lois en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée en ce qui concerne l emploi et l élimination des pro duits utilisés pour le nettoyage et l entretien de la machine ob servez aussi les recommandations du fournisseur de ces pro duits En cas de démantèlement de la machine conformez vous aux normes pour...

Страница 27: ...NGER Quand la machine est en service l operateur doit etre assis au poste de conduite car c est uniquement dans cette posi tion qu il est possible d intervenir correctement Avant de quitter le poste de conduite l operateur doit arreter la machine serrer le frein de stationnement et eteindre le tracteur 4 2 ATTELAGE AU TRACTEUR DANGER L attelage au tracteur peut s avérer une opération dangereuse Fa...

Страница 28: ...t pivotantes Eviter à tout prix d aller en marche arrière quand la machine adhère au terrain DANGER Pendant le travail les outils en rotation peuvent soulever des cailloux ou tout autre corps contondant Contrôler en permanence qu il y a pas d enfants ni des personnes ou des animaux domestiques dans le rayon d action de la machine 4 3 1 RÉGLAGE DE LA COUPE DANGER Le réglage de la hauteur de coupe e...

Страница 29: ...l Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement S assurer que tous les organes de travail de la machine sont arrêtés et en position de repos L opérateur peut quitter le tracteur seulement après avoir effec tué les opérations décrites ci dessus 4 6 1 STATIONNEMENT A la fin du travail appuyer la machine sur une surface appro priée et plate Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationn...

Страница 30: ...I GL5 MIL L 2105C Pour tous les points de graissage nous conseillons GRAISSE AGIP GR MU EP 2 ou équivalente En ce qui concerne l entretien de l arbre à cardans observer scru puleusement les instructions fournies par le Constructeur de l ar bre à cardans dans la notice d instructions livrée avec chaque cardan 5 2 2 APRES LES 8 PREMIERES HEURES DE TRAVAIL Toute machine neuve doit être contrôlée aprè...

Страница 31: ...ar una rápida y atenta asistencia técnica y todo lo que pueda ser útil para un mejor funcionamiento y para obtener el máximo rendimiento de la máquina Guardar el presente manual en un lugar seguro para poderlo consultar durante todo el tiempo que dure la máquina En caso de contestación el texto de las instrucciones de uso que se tomará como referencia será exclusivamente el texto italiano Brevigli...

Страница 32: ...e la altura de trabajo para evitar el contacto de las herramientas con piedras u otros cuerpos que podrían dañar la máquina misma Un solo operador sentado en el tractor puede llevar a cabo las diversas operaciones requeridas por la máquina Toda otra utilización de la máquina no está contemplada en este manual y exime al fabricante de toda responsabilidad en caso de daños a las personas a los anima...

Страница 33: ...de los pesos sobre los ejes Es aconsejable agre gar específicos lastres en la parte delantera del tractor en modo tal de equilibrar los pesos sobre los ejes Se puede comandar el uso de la máquina aplicada al tractor exclusivamente mediante árbol cardan que cuente con las pro tecciones fijadas con las relativas cadenas Prestar atención al árbol cardan en rotación Antes de poner en función el tracto...

Страница 34: ...contaminación previstas en el país de utilización SECCION 3 Transporte y manipulación 3 1 TRANSPORTE Y MANIPULACION PRECAUCION Si la máquina enganchada al tractor circulara por carrete ras públicas es necesario respetar las normas del Código de Circulación en vigor en el País en que se utiliza la máqui na El transporte en carretera debe efectuarse con la máquina alzada del terreno un mínimo de 40 ...

Страница 35: ... puesto de conducción del tractor ya que ésta es la úni ca posición para poder intervenir en modo correcto Antes de bajar del puesto de conducción el operador debe parar la máquina conectar el freno de estacionamiento y apagar el tractor 4 2 ENGANCHE AL TRACTOR PELIGRO El enganche al tractor es una operación que puede ser peli grosa Prestar mucha atención al realizarlo y seguir las ins trucciones ...

Страница 36: ...cuerpos contundentes Controlar por lo tanto constantemente que no haya personas en espacial niños ni tampoco animales domésticos en el radio de acción de la máquina 4 3 1 REGULACION DE CORTE PELIGRO La regulación de la altura de corte es una operación peligrosa Utilizar guantes de trabajo y herramientas idóneas y en buen estado Para la regulación de la altura de corte es necesario Con el tractor s...

Страница 37: ... estén parados y en posición de reposo Solo luego de efectuar estas operaciones el operador puede aban donar el tractor 4 6 1 ESTACIONAMIENTO Al finalizar el trabajo apoyar la máquina sobre una superficie idónea y plana Parar el tractor y conectar el freno de estacionamiento Con el tractor parado y los componentes completamente inmó viles extraer el árbol cardan de la toma de fuerza del tractor De...

Страница 38: ...L L 2105C Para todos los puntos de engrase se aconseja GRASA AGIP GR MU EP 2 o equivalente Para lo relativo al mantenimiento del árbol cardan respetar es crupulosamente las instrucciones que el Fabricante del árbol car dan mismo expone en el relativo manual de instrucciones sumi nistrado con cada árbol cardan 5 2 2 DESPUES DE LAS PRIMERAS 8 HORAS DE TRABAJO Cada máquina nueva debe ser controlada d...

Страница 39: ...mini storm 39 Se recuerda por último que la Empresa Fabricante está siem pre a sus órdenes para toda necesidad de asistencia y o repuestos ...

Страница 40: ...erfügung steht um Ihnen einen prompten und sorg fältigen Kundendienst zu gewährleisten wie auch alles das was erforderlich ist um dem besten Betrieb und die bestmöglichen Leistungen vom Gerät zu erhalten Dieses Handbuch muss an einer sicheren Stelle aufbewahrt werden damit man es solange das Gerät benutzt wird zur Hand hat und darin nachschlagen kann Im Fall von Beanstandungen ist ausschließlich d...

Страница 41: ...torm ist eine Maschine die für den ausschließlichen Einsatz in der Landwirtschaft bestimmt ist Sie dient zum Grasschneiden für die Grünlandpflege Die Maschine ist für den Gebrauch auf Wiesen oder in Gärten bestimmt Sie eignet sich daher nicht für jeden anderen Einsatz Die Arbeitshöhe sollte sorgfältig ausgewählt werden damit die Werkzeuge nicht mit Steinen oder anderen Materialien in Berührung kom...

Страница 42: ...ie sich direkt an das Personal des Her stellers Der Hersteller haftet nicht für Schäden die auf der Nichtbe achtung der folgenden Bestimmungen zur Sicherheit und Unfallverhütung beruhen Vermeiden Sie es unbedingt die sich bewegenden Teile der Maschine anzufassen Wartungsarbeiten und Einstellungen an der Maschine dürfen nur dann vorgenommen werden wenn der Traktor ausgestellt und blockiert ist Es i...

Страница 43: ...rten Die Ersatzteile müssen den Spezifikationen entsprechen die der Hersteller festgelegt hat Benutzen Sie ausschließlich Originalersatzteile Achten Sie immer auf die Gefahrensymbole in diesem Hand buch und die Sicherheitsaufkleber an der Maschine Die Sicherheitsaufkleber müssen immer deutlich lesbar sein hal ten Sie diese sauber und ersetzen sie wenn sie undeutlich werden eventuell beim Herstelle...

Страница 44: ...eitung die der Gelenkwelle beiliegt gründlich durch Sollten Zweifel zu ihrer Funktionstüchtig keit bestehen falls sie ohne Schutz ist falls sie verschlissen oder beschädigt ist muss sie durch eine neue Gelenkwelle mit CE Zeichen ersetzt werden GEFAHR Keine Änderungen und Anpassungen unterschiedlicher Art an der Gelenkwelle vornehmen Wenn das erforderlich sein sollte wenden Sie sich an eine autoris...

Страница 45: ...nd d horizontaler Abstand zwischen dem Schwerpunkt des Frontballasts und der Vorderachse des Traktors s horizontaler Abstand zwischen dem Schwerpunkt des Geräts und der Hinterachse des Traktors T Gewicht des betriebsbereiten Traktors Z Gewicht des Ballasts M Gewicht des Geräts 4 3 BEI DER ARBEIT Nachdem man die Maschine korrekt angebaut hat und auf dem Fahrerplatz sitzt den Traktor starten um dann...

Страница 46: ...hener Messer ist folgendes erforderlich Die Mutter 1 Abb 8 des Bolzensentfernen der das verschlissene Messer befestigt wobei man auf die verschiedenen Komponenten und insbesondere auf die Position der Tellerfeder 2 Abb 8 achtet Beim Einbau das neue Messer in die gleiche Position bringen den Verschleißzustand der Schraubbolzen zu prüfen und die selbstsperrenden Muttern zu ersetzen GEFAHR Beim Verst...

Страница 47: ...etzen oder die Spannung der Riemen zu regeln geht man folgendermaßen vor Den Riemenschutz abnehmen indem man die Schraubbolzen 1 und 2 Abb 11 lockert Lockern der Bolzen der Einstellpatte der Triebscheibe Lockern der Gegenmutter der Stellschraube und der Schraube selbst Nach dem Regeln der Riemenspannung ist es erforderlich die Bewegungsübertragung die vom Übersetzungsgetriebe zur Rie menscheibe ge...

Страница 48: ...ustand vorfindet Im Fall der Entsorgung der verbrauchten Schmieröle und der verschiedenen Elemente ist je nach der verschiedenen Struktur auf die Umweltschutzbestimmungen zu achten 5 4 ERSATZTEILE Alle Bestandteile der Maschine können beim Hersteller bestellt werden wobei folgende Angaben zu machen sind Modell der Maschine Seriennummer der Maschine Baujahr Best Nr des gewünschten Ersatzteils so wi...

Страница 49: ...51 Tab 3 Rotors transmission 52 Tab 4 Gearbox 53 Tab 5 mulching discharge 54 FRANCÁIS PLANCES DES PIECES DETACHÉES Pl 1 Ensamble Châssis 50 Pl 2 Bâti a trois points 51 Pl 3 Rotors transmission 52 Pl 4 Multiplicateur 53 Pl 5 Ejection mulching 54 DEUTSCH ERSATZTEILTAFELN Taf 1 Satz Für Rahmen 50 Taf 2 Gerätedreieck geräteseitig 51 Taf 3 Rotoren antrieb 52 Taf 4 Getriebe 53 Taf 5 mulching Heckauswurf...

Страница 50: ...mini storm macchine agricole 50 Tav 1 ...

Страница 51: ...mini storm macchine agricole 51 Tav 2 ...

Страница 52: ...mini storm macchine agricole 52 Tav 3 8300019 v 120 8300017 v 150 8300010 v 180 T1100115 v 210 0006795 v 120 0006641 v 150 0006845 v 180 T1100107 v 210 ...

Страница 53: ...mini storm macchine agricole 53 Tav 4 ...

Страница 54: ...mini storm macchine agricole 54 Tav 5 ...

Страница 55: ......

Страница 56: ...Via Labriola 2 37054 NOGARA Verona ITALY Tel 0442537411 r a Fax 0442 537 444 Export Tel 0442 537 402 www breviglieri com export breviglieri com ...

Отзывы: